background image

6

ESPAÑOL

IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acer

-

ca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindi

-

ble que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.

Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.

Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector PAR56, es conveniente observar las instrucciones que 

se indican a continuación:

1. COMPRUEBE EL CONTENIDO DEL EMBALAJE:

En el interior de la caja encontrará los siguientes accesorios:

• Conjunto proyector    

• Bolsa juntas 

• Folleto de garantía   

• Manual de instalación y mantenimiento

  

2. CARACTERÍSTICAS GENERALES:

Este proyector ha sido diseñado para utilizarse totalmente sumergido en piscinas de agua dulce. Se trata de 

un aparato eléctrico de clase III con una muy baja tensión de seguridad 

(12 V con corriente alterna)

El proyector cumple con el grado de protección IPX8 - 2 m. 

Este proyector cumple con las normas internacionales de seguridad de luminarias, en especial la norma 

EN 60598-2-18: LUMINARIAS PARTE 2: REQUERIMIENTOS PARTICULARES SECCIÓN 18 LUMINARIAS 

PARA PISCINAS Y APLICACIONES SIMILARES. 

El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en funcionamiento de 

cualquier manipulación o incorporación de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus 

instalaciones.

3. INSTALACIÓN:

• A fin de evitar deslumbramientos, los proyectores deben instalarse orientados en sentido contrario de la 

vivienda o vista habitual de la piscina.

•  En  caso  de  utilizar  iluminación  en  piscinas  de  competición  o  entrenamiento,  los  proyectores  deberán 

instalarse en los laterales pera evitar el deslumbramiento de los nadadores.

• Para evitar el vaciado de la piscina en caso de recambio de la lámpara se recomienda la instalación del 

proyector en lugares accesibles desde el borde superior de la piscina.

Antes de instalar comprobar que el cuerpo prensaestopas esté bien apretado. 

El proyector deberá colocarse en la pared de la piscina a unos 400-700 mm de la superficie del agua (Fig. 1). 

4. MONTAJE:

Una vez instalado el nicho, proceda al montaje del proyector.

Para conectar el proyector a la red eléctrica debe introducir el cable a través de la tuerca prensaestopas. 

Apriete la tuerca prensaestopas hasta asegurarse que al tirar del cable con la mano éste no cede. 

Debe tener la precaución de dejar 1,5 m de cable enrollados en el fondo del proyector para poder extraer el 

proyector hasta el borde de la piscina en caso de manipulación o cambio de la lámpara. 

Introducir todo el conjunto del proyector en el nicho (Fig. 2).

5. CONEXIÓN ELÉCTRICA:

Los focos se suministran con cable H07RNF de 2 x 1.5mm

2

 Cu. 

Debe conectar los proyectores a un transformador de Seguridad, asegurando que le lleguen 12Vac al pro-

yector, en caso de caída de tensión podría afectar al funcionamiento del proyector. La tensión que reciba el 

proyector debe ser 12Vac.

El transformador debe estar correctamente dimensionado para suministrar los VA correspondientes a cada 

proyector LED que se conecte.

El proyector únicamente debe funcionar sumergido en el agua.

Sistemas de control

• Los modelos Monocolor no disponen de control, solamente permiten encendido y apagado.

Summary of Contents for 71741

Page 1: ...UBACQUEO PAR56 900lm UNTERWASSERSTRAHLER PAR56 900lm PROJETOR SUBAQU TICO PAR56 900lm 900lm PAR56 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTE...

Page 2: ...ol In the event that lighting is used in training or competition pools the floodlamps should be installed on the sides to prevent glare on the swimmers To avoid the need to empty the pool to change th...

Page 3: ...g for the lamp or replace the O ring if you observe any notches or permanent damage 7 START UP Ensure that the voltage the lamp receives is never greater than 12 V The floodlamp should only operate un...

Page 4: ...entation des projecteurs soit contraire la direction de l habitation ou de la vue habituelle de la piscine SI l clairage est destin des piscines de comp tition ou d entra nement les projecteurs devron...

Page 5: ...nt torique de la lampe ou le remplacer si l on y a observ une entaille ou n importe quelle d formation permanente 7 MISE EN MARCHE S assurer que la tensi n que recolt la lampe n est en aucun cas sup r...

Page 6: ...instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual de la piscina En caso de utilizar iluminaci n en piscinas de competici n o entrenamiento los proyectores deber n instalarse e...

Page 7: ...nto de la junta t rica de la l mpara o bien sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformaci n permanente 7 PUESTA EN MARCHA Asegurarse que bajo ning n concepto la tensi n que reciba la...

Page 8: ...enso contrario della casa o della vista abituale della piscina Nel caso si usi l illuminazione in piscine di competizione o allenamento i proiettori dovranno essere installati lateralmente per evitare...

Page 9: ...irla se si osservano intagli o deformazioni permanenti 7 MESSA IN SERVIZIO Assicurarsi che in nessun caso la tensione che riceve la lampada sia superiore a 12 V II prolettore deve funzionare nicamente...

Page 10: ...n Blickfeld zum Swimmingpool strahlen Bei Verwendung einer Beleuchtung f r Wettkampfswimmingpools oder Pools zum Trainieren m ssen die Strahler seitlich angebracht werden um ein Blenden der Schwimmer...

Page 11: ...urchl ssigkeit zu garantieren mu der Sitz der Rundringdichtung der Lampe gereinigt oder ausgetauscht werden falls beobachtet wird da sie einen Kratzer oder bleibende Verformung hat 7 INBETRIEBNAHME Ma...

Page 12: ...inamento os projetores dever o ser instalados nas laterais para evitar o deslumbramento dos nadadores Para evitar o esvaziamento da piscina em caso de substitui o da l mpada recomenda se a instala o d...

Page 13: ...SEGURAN A Se o cabo flex vel ou fio desta lumin ria estiver danificado dever ser substitu do exclusivamente pelo fabricante pelo seu servi o t cnico ou por uma pessoa com qualifica es equivalentes par...

Page 14: ...14 PAR56 1 2 12 IPX8 2 18 2 EN 60598 2 18 3 1 700 400 4 1 5 2 5 2 Cu H07RNF 2 1 5 12...

Page 15: ...15 A B 2 Smooth 3 2 Fade 2 1 Fade 1 Blue 9 Cyan 8 Green 7 Purple 6 Red 5 Flash 4 Off 12 Orange 11 White 10 23 12 12 6 3 6 4 4 5 11 110 PAR56 7 12 8 IEC 364 7 702 Na Cl 6 5 2 7 6 7 2...

Page 16: ...4403014304 LIGHT FIXING CLIP 7 71739 PAR56 WHITE LAMP 7 71740 PAR56 RGB LAMP NO CODE D NOMINATION 1 4403014301 ENJOLIVEUR 2 4403010304 JOINT TORIQUE PROJECTEUR 3 4403016001 FOND PROJECTEUR M 25 4 440...

Page 17: ...FARO M 25 4 4403014003 CAVO FARO LEDS 5 4403010140 PRESSACAVI CALOTTA FARO LEDS 6 4403014304 CLIP FISSAGGIO FARO 7 71739 Lampada PAR56 BIANCA 7 71740 Lampada PAR56 RGB DEUTSCH PORTUGU S NO CODE BEZEI...

Page 18: ...18 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 2 Fig 4 x 6 700 mm...

Page 19: ...duits num r s ci dessus sont conformes La Directive de compatibilit lectromagn tique 2014 30 CEE La Directive des appareils basse tension 2014 35 CEE La R glementation Europ enne EN 60598 1 EN 60598 2...

Page 20: ...AUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA LAMP FOR SPECIAL USE PROJECTORS LAMPE POUR PROJECTEURS USAGE SP CIAL L MPARA PARA PROYECTORES DE USOS ESPECIALES LAMPADA...

Page 21: ...uels le consommateur ou un tiers aurait r alis ou commenc r aliser des r parations modifications ou ajustements sans le consentement pr alable du Fabricant IT GARANZIA SUL PRODOTTO 1 Ai sensi di quest...

Page 22: ...lich des Kalenders f r die Ersetzung Wartung oder Reinigung der Teile oder Komponenten des Produkts 10 Von der Garantie ausgeschlossen sind die M ngel und Sch den die auf Folgendes zur ckzuf hren sind...

Reviews: