background image

liMpiezA

  Nunca  utilice  disolventes  u  otros  productos  químicos  abrasivos  para 

limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar 

los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua 

y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las 

piezas de la herramienta en un líquido.

REpARACIoNES

Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web www.deltaportercable.com y 

obtenga una lista de los centros de mantenimiento, o llame al Centro de atención al cliente de 

PORTER-CABLE al (888) 848-5175.

SERvICIo

piezAs De RepUestO

Utilice  sólo  piezas  de  repuesto  idénticas.  Para  obtener  una  lista  de  piezas  o  para  solicitar 

piezas, visite nuestro sitio Web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas 

en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 

848-5175. 

MANTENIMIENTo y REpARACIoNES

Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reem-

plazo de las piezas. Para obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus sucursales o 

un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web www.deltaporter-

cable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. Todas las repara-

ciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en 

relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en 

relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.
También  puede  escribirnos  solicitando  información  a  PORTER-CABLE,  4825  Highway  45 

North,  Jackson,  Tennessee  38305;  referencia:  Mantenimiento  de  productos.  Asegúrese  de 

incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, 

número de serie, etc.)

ACCESoRIoS

 Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que 

no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. Para 

un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios recomenda-

dos por PORTER-CABLE.

Su  proveedor  de  productos  PORTER-CABLE,  los  Centros  de  mantenimiento  de  fábrica  de 

PORTER-CABLE  y  los  Centros  de  mantenimiento  autorizados  de  PORTER-CABLE  pueden 

suministrarle una línea completa de accesorios. Para obtener un catálogo o para conocer el 

nombre de su proveedor más cercano, visite nuestro sitio Web www.deltaportercable.com.

GARAntíA liMitADA pOR tRes AñOs

poRTER-CABLE reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri-

cación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fal-

las de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles 

sobre  la  cobertura  de  la  garantía  e  información  acerca  de  reparaciones  realizadas  bajo  garantía, 

visítenos en www.deltaportercable.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no 

aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependi-

endo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por:

1  AñO  De  seRviCiO  GRAtUitO:

  PORTER-CABLE  mantendrá  la  herramienta  y  reemplazará  las 

piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la 

fecha de compra.

GARAntíA De ReeMBOlsO De sU DineRO pOR 90 DíAs:

 Si no está completamente satisfecho 

con  el  desempeño  de  su  máquina  herramienta  o  clavadora  PORTER-CABLE,  cualquiera  sea  el 

motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso 

completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMéRiCA lAtinA: 

Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. 

Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía 

específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin 

de obtener esa información.
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio 

web en www.deltaportercable.com

.

ReeMplAzO De lAs etiqUetAs De ADveRtenCiA

Si sus etiquetas de advertencia (Fig. 6) se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 

para que se las reemplacen gratuitamente.

Portable 

Handcarry

3.2 – 4 CfM

5.5 HP Gas 

2 HP Elec.
8 – 9 CFM

8 HP Gas

14 – 16 CfM

Industrial

23+ CFM

Petit outil portatif

5,4 – 6,8 CMM 

(3,2 – 4 CfM)

Outil à gaz 

(5,5 hp) Outil 

électrique (2 hp)

13,6 – 15,3 

CMM  

(8 – 9 CFM)

Outil à gaz (8 hp)

23,8 – 27,2 CMM 

(14 – 16 CfM)

Outil  

industriel

39,1+ CMM  

(23+ CFM)

Portátil  

5,4 – 6,8 CMM 

 

(3,2 – 4 CfM)

5,5 HP Gas 

2 HP Elec.

13,6 – 15,3 CMM  

(8 – 9 CFM)

8 HP Gas

23,8 – 27,2 CMM  

(14 – 16 CfM)

Industrial

39,1+ CMM 

(23+ CFM)

nUMB

e

O

tOO

ls

 C

O

nne

C

te

t

C

OM

p

R

ess

OR

n

OMBR

D’OU

tils 

RACCORD

és 

AU

 COM

p

R

esse

UR

NÚMER

o

 DE 

HERRAMIENT

AS 

C

o

NECT

ADAS 

AL 

C

o

M

p

RES

o

R

1

2

3

4

NR

5

NR

6

NR

NR

   

7

NR

NR

8+

NR

NR

Compressor will be sufficient for tools at all production rates.
Le compresseur peut actionner tout outil, quel que soit le taux de production.
El compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción.

Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have 

difficulty at very rapid rates.

Le compresseur peut actionner des outils à des taux de production faibles ou modérés, 

mais peut avoir de la difficulté à des taux très élevés.
El compresor será suficiente a índices de producción lentos o moderados pero tendrá 

dificultad con índices demasiado rápidos.

Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates 

(punch-out or occasional use).
Le compresseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à de faibles 

taux de production(p. ex., lors de travaux rapides ou occasionnels). 
El compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean utilizadas a índices de 

producción lentos (perforación o uso ocasional).

NR

Not Recommended
Taux non recommandés
No se recomienda

tOOl speCifiCAtiOns • CARACtéRistiqUes De l’OUtil • espeCifiCACiOnes De lA heRRAMientA

NS100B

NS150B

Height / Hauteur / Altura

8.76" (222.6 mm) / 222,6 mm (8,76 po) / 222,6 mm (8,76 pulg.)

9.91" (251.7 mm) / 251,7 mm (9,91 po) / 251,7 mm (9,91 pulg.)

Width

 / Largeur / Anchura

2.57" (65.4 mm) / 65,5 mm (2,57 po) / 65,57 mm (2,6 pulg.)

2.57" (65.4 mm) / 65,5 mm (2,57 po) / 65,57 mm (2,6 pulg.)

Length / Longueur / Longitud

10.25" (260.4 mm) / 260,4 mm (10,25 po) / 260,4 mm (20,25 pulg.)

10.32" (262.1 mm) / 262,1 mm (10,32 po) / 262,1 mm (10,32 pulg.)

Weight

 / Poods / Peso

2.6 lbs. (1.2 kg) / 1,2 kg (2,6 lb) / 2,6 lb (1.2 kg)

2.8 lbs. (1,588 kg) / 1,588 kg (2,8 lb) / 2,8 lb (1,588 kg)

Recommended 

operating 

pressure  

Pression  de  fonctionnement  recommandée  

Presión de funcionamiento recomendada

70 - 120 psig  (5 to 8.4 kg/cm

2

de 5 à 8,4 kg/cm

2

 (70 à 120  lb/po

2

70 - 120 psi (5 a 84 kg/cm

2

)

70 - 120 psig (5 to 8.4 kg/cm

2

de 5 à 8,4 kg/cm

2

 (70 à 120  lb/po

2

70 - 120 psi (5 a 84 kg/cm

2

)

Air Consumption per 100 cycles

Consommation d’air par 100 cycles
Consumo de aire por cada 100 ciclos

2.24-3.21 cfm @ 80-120 psi

2,24-3,21 pi

3

/mn à 80-120 lb/po

2

2,24-3,21 cfm a 80-120 psi

2.18-3.17 cfm @ 80-120psi

2,18-3,17 pi

3

/mn à 80-120 lb/po

2

 

2,18-3,17 cfm a 80-120 psi

loading capacity

Capacité de chargement
Capacidad óptima

100 Nails

100 clous

100 clavos

100 Nails

100 clous

100 clavos

Fig. 6

The following are PORTER-CABLE trademarks for one  or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a 

F

 “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The 

following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de 

couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » 

F

 et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs 

produits PORTER-CABLE ou Delta   : Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de 

F

 “estrella de cuatro 

puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4

®

, 890

, Air America

®

, AIRBOSS

, Auto-Set

®

B.O.S.S.

®

, Bammer

®

, Biesemeyer

®

, Builders Saw

®

, Charge Air

®

, Charge Air Pro

®

, CONTRACTOR SUPERDUTY

®

, Contractor's Saw

®

, Delta

®

, DELTA

®

, Delta Industrial

®

, DELTA MACHINERY & DESIGN

, Delta Shopmaster 

and Design

®

, Delta X5

®

, Deltacraft

®

, DELTAGRAM

®

, Do It.  Feel It.

®

, DUAL LASERLOC AND DESIGN

®

, EASY AIR

®

, EASY AIR TO GO

, ENDURADIAMOND

®

, Ex-Cell

®

, Front Bevel Lock

®

, Get Yours While the Sun Shines

®

Grip to Fit

®

, GRIPVAC

, GTF

®

, HICKORY WOODWORKING

®

, Homecraft

®

, HP FRAMER HIGH PRESSURE

®

, IMPACT SERIES

, Innovation That Works

®

, Jet-Lock

®

, Job Boss

®

, Kickstand

®

, LASERLOC

®

, LONG-LASTING 

WORK LIFE

®

, MAX FORCE

, MAX LIFE

®

, Micro-Set

®

, Midi-Lathe

®

, Monsoon

®

, MONSTER-CARBIDE

, Network

®

, OLDHAM

®

, Omnijig

®

, PC EDGE

®

, Performance Crew

, Performance Gear

®

, Pocket Cutter

®

, Porta-Band

®

,

 

Porta-Plane

®

, Porter Cable

®

, PORTER-CABLE Professional Power Tools

®

, Powerback

®

, POZI-STOP

, Pressure Wave

®

, PRO 4000

®

, Proair

®

, Quicksand and Design

®

, Quickset II

®

, QUIET DRIVE TECHNOLOGY

, QUIET 

DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN

, Quik-Change

®

, QUIK-TILT

®

, RAPID-RELEASE

, RAZOR

®

, Redefining Performance

®

, Riptide

®

, Safe Guard II

®

, Sand Trap and Design

®

, Sanding Center

®

, Saw Boss

®

, Shop Boss

®

Sidekick

®

, Site Boss

®

, Speed-Bloc

®

, Speedmatic

®

, Stair Ease

®

, Steel Driver Series

®

, SUPERDUTY

®

, T4 & DESIGN

®

, THE AMERICAN WOODSHOP

®

, THE PROFESSIONAL EDGE

®

, Thin-Line

®

, Tiger Saw

®

, TIGERCLAW

®

TIGERCLAW AND DESIGN

®

, Torq-Buster

®

, TRU-MATCH

®

, T-Square

®

, Twinlaser

®

, Unifence

®

, Uniguard

®

, UNIRIP

®

, UNISAW

®

, UNITED STATES SAW

®, 

Veri-Set

®

, Versa-Feeder

®

, VIPER

®

, VT

, VT RAZOR

™, 

Water Driver

®

WATER VROOM

®

, Waveform

®

, Whisper Series

®

, X5

®

, YOUR ACHIEVEMENT.  OUR TOOLS.

®

Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques de commerce suivies du symbole ® sont 

enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales con el símbolo 

® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas 

comerciales registradas.

Summary of Contents for NS100B

Page 1: ...eur effectuer un ent retien ou d bloquer des attaches coinc es alors que l outil est raccord la source d alimentation La herramienta en funcionamiento puede generar residuos vol tiles materiales cola...

Page 2: ...uteur comme sur un toit Ne pas enfoncer d attaches pr s du bord de la pi ce La pi ce risque de se fendre faire ricocher l attache et blesser l op rateur ou un coll gue de travail Il est possible que l...

Page 3: ...rotate the depth setting wheel L to the right 2 To drive a fastener deeper rotate the depth setting wheel L to the left Clearing a Jammed Fastener Lock off trigger disconnect air line from tool and re...

Page 4: ...pr t fonctionner en mode de d tente action s quentielle Pour le mod le NS150B ramener le bouton de la d tente s lecteur A de l arri re de celle ci et mettre l indicateur la position L outil est mainte...

Page 5: ...cte la l nea de aire de la herramienta y extraiga los clavos de la fuente antes de efectuar ajustes caso contrario podr a pro ducirse una lesi n La engrapadora NS100B est equipada con un interruptor d...

Page 6: ...s Le compresseur peut actionner tout outil quel que soit le taux de production El compresor ser suficiente para las herramientas a todo ndice de producci n Compressor will be sufficient at slow or mod...

Page 7: ...air restreinte V rifier l alimentation pneumatique et les raccords Vis de l embout desserr es Serrer les vis de l embout l aide d une cl hexagonale appropri e Attaches de dimension angle inappropri s...

Reviews:

Related manuals for NS100B