background image

Deutsch

- 28 -

!

!

!

!

!

!

!

Die Zubehörteile nie auswechseln, solange das Gerät Dampf

abgibt – Verbrennungsgefahr!

Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör, das Ihnen die

besten Merkmale hinsichtlich Qualität und Sicherheit bietet. Die

Verwendung von  nicht originalen Zubehörteilen enthebt den

Hersteller von jeder Haftpflicht.

Ausschalten des Dampfreinigers.

Zum Ausschalten des Gerätes zunächst die Schalter für

Dampfabgabe, Aufsprühen des Reinigungsmittels und Saugen

am Gerätegriff  (Abb.6) ausschalten; den Hauptschalter A auf die

Pos. “O” stellen und den Stecker aus der Steckdose nehmen.

Das Gerät darf nur mit dem Hauptschalter ein- und

ausgeschaltet werden, und auf keinen Fall durch Ein- und

Ausstecken des Steckers.

Zum Ausstecken des Steckers auf keinen Fall am Kabel ziehen.

Nach beendeter Arbeit den Schmutzbehälter entleeren und die

Zubehörteile säubern.

Wichtige Hinweise.

Ihr Dampfreiniger darf, wie alle technischen Geräte,

ausschließlich gemäß der Anweisungen benutzt werden.

Das Ansaugen von bestimmten Materialien, wie Zement oder

Mörtelschutz zusammen mit Feuchtigkeit muss unbedingt

vermieden werden, weil derlei Material im Innern des Behälters

härten und Ablagerungen bilden kann, welche das Gerät

unwiederbringlich beschädigen würden.

Aus hygienischen Gründen (schlechte Gerüche, usw.) und um

die Leistungsfähigkeit zu erhalten, sollte der Schmutzbehälter

möglichst häufig gereinigt werden.

Für das Umgehen mit dem Schmutzbehälter geeignete

Schutzkleidung tragen (Handschuhe, Atemmaske, usw.).

WARTUNG

Vom Benutzer dürfen nur die in diesem Heft ausdrücklich

genehmigten Arbeiten ausgeführt werden. Alle anderen

Eingriffe sind verboten.

Vor jedem Eingriff zu Wartungszwecken den Dampfreiniger

durch Ausstecken des Steckers aus der Steckdose von der

Netzversorgung trennen.

Das Gerät ist erst dann wirklich vom Stromnetz getrennt, wenn

der Stecker aus der Steckdose genommen wurde.

Bevor der Dampfreiniger nach beendeter Wartung wieder an das

Netz angeschlossen wird, muss sichergestellt werden, dass alle

Gehäuseteile korrekt angebracht und mit den dafür

vorgesehenen Schrauben befestigt wurden.

Ausbauen des Nasssaugerkopfs.

Das Gerät durch Ausstecken des Steckers aus der Steckdose

vom Netz trennen, die Verkleidung entfernen, den Stecker am

Bedienfeld ausstecken, die Plastikklammern öffnen (Abb.10)

und den Kopf ausbauen. Beim Wiedereinbau des Kopfes darauf

achten, dass die Klammern korrekt befestigt sind und perfekt am

Behälter anliegen, weil sonst die Saugleistung beträchtlich

abnimmt.

Reinigung des Schmutzbehälters.

Regelmäßig die Beschaffenheit des angesaugten Materials

kontrollieren.

Den Schmutzbehälter entleeren, bevor er ganz voll ist (Abb. 11).

Den Schmutzbehälter und die Zubehörteile nach jedem

Gebrauch des Gerätes reinigen.

Verwenden Sie persönliche Schutzmittel (Handschuhe,

Atemmasken, geeignete Kleidung), wenn Sie mit dem

Schmutzbehälter hantieren.

Achten Sie darauf, dass der Schmutzbehälter während dem

Entleeren nicht gegen andere Gegenstände stößt, weil dies

Verformungen oder Beschädigungen verursachen kann, durch

die während des Betriebs Luft eindringen könnte.

Das gesaugte Material vorschriftsmäßig entsorgen.

Reinigung der Filter des Wasser- und

Reinigungsmitteltanks.

Regelmäßig die Filter an den Einfüllstutzen des Wasser- und

Reinigungsmitteltanks reinigen (Abb. 12).

Reinigung des Filters am Eingang der Wasserpumpe. (Mod.

7140).

Die Schutzverkleidung der Pumpe abnehmen. Die Schlauchtülle

vom Anschlussstück abschrauben, den Filter aus seinem Sitz

nehmen und reinigen. Das Ganze wieder zusammenbauen und

die  Schutzverkleidung mit den Schrauben wieder befestigen.

(Abb. 13)

Der Dampfkessel muss durchschnittlich alle 50 Betriebsstunden

gewartet werden. Falls das verwendete Wasser besonders hart

ist (> 30°Fr), die Wartungsintervalle verringern.

1. Den Druck im Dampfkessel mit dem Dampfschalter “G” bei

Hauptschalter auf Pos. “I” ablassen.

2. Den Dampfkessel abkühlen lassen und dann den Stecker aus

der Steckdose nehmen. Den Wassertank  und den Dampfkessel

entleeren, indem die speziellen Abflussdeckel an der Unterseite

des Gerätes abgenommen werden (Abb. 14).

3. Die Abflussdeckel wieder anbringen und den Wassertank mit

zirka 6 Liter normalen Haushaltsessig füllen, den Stecker in die

Steckdose stecken und durch Verstellen des Hauptschalters auf

die Pos. “I” (Abb. 5) den Dampfkessel füllen. Den Stecker wieder

aus der Steckdose nehmen und die Essiglösung im

Dampfkessel mindestens 12 Stunden einwirken lassen.

4. Die Abflussdeckel von Wassertank und Dampfkessel (Abb.

14) erneut abnehmen und den Inhalt abfließen lassen.

5. Die Abflussdeckel von Wassertank und Dampfkessel wieder

anbringen und bei letzterem die Dichtung mit Teflon erneuern

und den Deckel mit einem Maulschlüssel anziehen.

6. Den Stecker in die Steckdose stecken; den Stand im

Wassertank und   danach im Dampfkessel wieder herstellen,

indem der Hauptschalter auf die Pos. “I” gestellt wird. (Siehe

Absatz “Einschalten des Dampfreinigers”).

Summary of Contents for STEAMER JET 7140

Page 1: ...UALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKTIE BOEK BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING OHJEKIRJA STEAMER JET ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ... 3 Italiano Pag 7 English Pag 13 Français Pag 19 Deutsch Pag 25 Español Pag 31 Português Pag 37 Nederlands Pag 43 Dansk Pag 49 Svenska Pag 55 Norsk Pag 61 Suomi Pag 67 ...

Page 4: ... 4 Fig 1 Abb 1 Kuva 1 Fig 3 Abb 3 Kuva 3 Fig 5 Abb 5 Kuva 5 Fig 2 Abb 2 Kuva 2 Fig 4 Abb 4 Kuva 4 Fig 6 Abb 6 Kuva 6 A B C D E ...

Page 5: ... 5 Fig 7 Abb 7 Kuva 7 Fig 9 Abb 9 Kuva 9 Fig 11 Abb 11 Kuva 11 Fig 8 Abb 8 Kuva 8 Fig 10 Abb 10 Kuva 10 Fig 12 Abb 12 Kuva 12 ...

Page 6: ... 6 Fig 13 Abb 13 Kuva 13 Fig 14 Abb 14 Kuva 14 ...

Page 7: ...da personale professional mente qualificato Un errato allacciamento può causare danni a persone animali cose nei confronti dei quali il costruttore non può essere consi deratoresponsabile Prima di collegare il generatore di vapore accertarsi che i dati di targasianorispondentiaquellidellaretedidistribuzioneelettrica In caso di utilizzo di prolunghe per l alimentazione dell apparec chioutilizzareca...

Page 8: ...o acqua con acqua pulita fig 3 Non riempire il serbatoio acqua con soluzione detergente questo potrebbe danneggiare irreparabilmente la caldaia CollegamentotuboAspirazione Iniezione Inserirel attacco nellapresasituatasullaparteanterioredell ap parecchio assicurandosi che gli appositi ganci siano corretta mente entrati nelle sedi fig 4 AllacciamentoElettrico L allacciamento alla rete del generatore...

Page 9: ...ell apparecchio Fase vapore Posizionare l interruttore generale sulla pos II Si alimenta la caldaia produzione vapore L apparecchio sarà pronto per l uso quando la spia E posta sul cruscotto sarà accesa fig 5 L erogazione del vapore avviene attivando l interruttore G posto sull impugnatura fig 6 Riempimento circuito detergente Primachel apparecchiosiain prontovapore attivareilpulsan te detergente ...

Page 10: ... aspirato nel rispetto delle normative vigenti Pulizia filtri serbatoi acqua e detergente Periodicamente provvedere alla pulizia dei filtri posti sui bocchettoni di riempimento dei serbatoi acqua e detergente fig 12 Pulizia filtro ingresso pompa di ricarica acqua Mod 7140 Rimuovere il pannello di protezione della pompa Svitare il portagomma dal raccordo di ingresso ed estrarre il filtro dall appos...

Page 11: ...rogazione di prodotto chimico Cause Serbatoio soluzione vuoto Accessori sporchi e intasati Pompa non aspira Pompa erogazione danneggiata Rimedi Riempire il serbatoio soluzione con prodotto detergente e vuotare il fusto rifiuti Pulire gli accessori Vediparagraforelativoalriempimentocircuitoaspirazionedeter gente Rivolgersi al centro di assistenza Inconveniente Notevole riduzione della potenza di as...

Page 12: ...a caricare Causa E entrata aria nel circuito di alimentazione caldaia Filtro acqua della pompa di ricarica intasato Rimedi Evitare l ondeggiare dell acqua nel serbatoio assicurarsi che il pescantesiasottoillivellodell acqua Portarel interruttoregene rale A in pos I fino a quando la pompa non si ferma Pulire il filtro acqua in ingresso alla pompa di ricarica Ripristinare il normale ciclo di lavoro ...

Page 13: ...correct connection Beforeconnectingthesteamgenerator checkthatthespecifica tion given on the rating plate corresponds to that of the mains electricity supply Iftheapplianceisconnectedviaanextension usecableswithan adequate cross section never less than 2 5 mm2 The electrical safety of the appliance is guaranteed only when correctly and efficiently earthed as specified in current electrical safetyl...

Page 14: ...e irreparable damage to the boiler Connecting the vacuum injection tube Insert the connection into the outlet in the front of the machine and be sure that the right hooks have been properly placed Fig 4 Electricalconnections The steam generator should be connected to the mains in accordance with current legislation in Italy law 46 90 Makesurethemainsvoltagecorrespondstothevoltagerequired by the ap...

Page 15: ... Steam phase Place the main switch in the II position This turns on the power to the steam production boiler The appliance is ready to use when the indicator light E on the control panel lights up fig 5 To activate steam emission use the switch G on the hand grip fig 6 Filling the cleaning product circuit Before the appliance reaches the steam ready state activate the cleaning product button H wit...

Page 16: ... clothing Avoid knocking the drum against dustbins or similar during emptying This could cause distortion or damage leading to air infiltration during operation Dispose of material vacuumed up according to current legislation Cleaning of water tank filters and detergent filters From time to time the filters placed on the pipe unions filling the water and detergent tanks must be cleaned fig 12 Clea...

Page 17: ...nd check float Clean if necessary Problem No chemical product delivered Cause Solution tank empty Attachments dirty or clogged Pump does not suck Damaged delivery pump Remedy Fill the solution tank with cleaning product and empty the col lection drum Clean attachments See paragraph on filling the cleaning product suction circuit Contact the service centre Problem Considerable drop in suction power...

Page 18: ...inues to work Cause Air has got into the boiler feed circuit The water filter of recharge pump is clogged Remedy Avoid waves in the water in the tank Make sure the intake is below the level of the water Place the main switch A in the I position until the pump stops Clean the water filter placed at the recharge pump inlet Reset normal washing cycle If the problem persists contact the service centre...

Page 19: ...doute s adresser à du personnel professionnel qualifié Faire appliquer la fiche de type adapté par du personnel professionnellementqualifié Uneerreurdanslebranchementpeutcauserdesdommagesaux personnes aux animaux ou aux choses dommages pour lesquels le constructeur ne peut être tenu pour responsable Avant de brancher le générateur de vapeur vérifier que les données de la plaque signalétique corres...

Page 20: ...roduit détergentdiluéselonlesprescriptionsfigurantsurl emballagedu produit IMPORTANT Utiliser uniquement des détergents liquides Il faut absolument éviter d utiliser des produits très acides très alcalins et oxydants Demanderàvotrerevendeurlecataloguedesdétergentsqui peuvent être utilisés en fonction du type de lavage à effectuer et du type de surface à traiter Remplir le réservoir d eau avec de l...

Page 21: ...nctionne seulement quand l interrupteur de la vapeur est allumé Allumage du générateur de vapeur Le générateur de vapeur s allume en actionnant l interrupteur général A En position I fig 5 la pompe pour le remplissage de la chaudière de production de la vapeur est activée L appareil peut être utilisé comme aspirateur de liquides en actionnant le moteur d aspiration à l aide de l interrupteur F sit...

Page 22: ... les crochetssoientsolidementfixésetqu elleadhèreparfaitementà la cuve en cas contraire la puissance aspirante est considérablementréduite Nettoyage de la cuve Contrôler périodiquement l état du matériau aspiré Vider la cuve avant qu elle ne soit complètement pleine fig 11 Vider et nettoyer la cuve après chaque utilisation de l appareil Utiliser des protections individuelles appropriées gants masq...

Page 23: ...production W 60 60 60 100 Poids Kg 43 45 Niveau de bruit Lp dB A 70 70 Lw dB A 85 85 INCONVÉNIENTS ET REMÈDES Inconvénient L appareil ne fonctionne pas Causes Manque de tension Câble ou interrupteur général défectueux Remèdes S assurer que la tension est présente S adresser au service après vente Inconvénient De l eau sort de la tête sortie air Causes Cuve matériau aspiré trop pleine Remèdes Vider...

Page 24: ...teur de la tête aspirateur de liquides en pos I Si le problème persiste s adresser au SAV Inconvénient La vapeur ne sort pas et la pompe continue à charger Causes De l air a pénétré dans le circuit d alimentation de la chaudière Filtre eau de la pompe de remplissage bouché Remèdes Éviter la formation de vagues dans le réservoir de l eau s assurer que le tuyau d aspiration se trouve sous le niveau ...

Page 25: ... an qualifiziertes Fachpersonal Durch Fachpersonal einen geeigneten Stecker anbringen lassen Ein fehlerhafter Anschluss kann Schäden an Personen Tieren und Sachen verursachen für die der Hersteller keine Verantwortungübernimmt Stellen Sie vor dem Anschließen des Dampfreinigers sicher dass die Daten des Typenschilds mit den Werten Ihres Stromnetzesübereinstimmen Falls für den Anschluss des Gerätes ...

Page 26: ...alkalischen oder oxidierenden Produkten muss absolut vermieden werden Bitten Sie Ihren Händler um den Katalog der Reinigungsmittel die je nach Art der Wäsche und der Beschaffenheit der zu behandelnden Oberflächen verwendet werden können Den Wassertank mit sauberem Wasser füllen Abb 3 Den Wassertank auf keinen Fall mit Reinigungslösung füllen weil dies den Dampfkessel schwer beschädigen kann Anbrin...

Page 27: ... schaltet sich ein Das Gerät kann auch als Nasssauger verwendet werden Dazu mit dem speziellen Schalter F am Gerätegriff Abb 6 den Saugmotoreinschalten Sicherstellen dass der Schalter des Nasssaugers am Kopfteil auf I gestellt und das Stromkabel mit dem Stecker an der Schalttafel des Gerätes verbunden ist Dampfabgabe Den Hauptschalter auf die Position II stellen Damit wird der Dampfkessel gespeist...

Page 28: ...s Kopfes darauf achten dassdieKlammernkorrektbefestigtsindundperfektam Behälter anliegen weil sonst die Saugleistung beträchtlich abnimmt Reinigung des Schmutzbehälters Regelmäßig die Beschaffenheit des angesaugten Materials kontrollieren Den Schmutzbehälter entleeren bevor er ganz voll ist Abb 11 Den Schmutzbehälter und die Zubehörteile nach jedem Gebrauch des Gerätes reinigen Verwenden Sie persö...

Page 29: ...5 85 STÖRUNGEN UND ABHILFEN Störung Das Gerät funktioniert nicht Ursachen Fehlende Spannung Kabel oder Hauptschalter defekt Abhilfen Die Präsenz von Spannung sichern Den Kundendienst hinzuziehen Störung Aus dem Kopf tritt Wasser aus Luftaustritt Ursachen Schmutzbehälter zu voll Abhilfen Den Schmutzbehälter leeren und den Schwimmer kontrollieren eventuell reinigen Störung Es wird kein Reinigungsmit...

Page 30: ...ander Schalttafeleingestecktist Den Schalter des Nasssaugerkopfs auf Pos I stellen Wenn das Problem weiter auftritt den Kundendienst hinzuziehen Störung Es tritt kein Dampf aus und die Pumpe fördert weiter Ursache In den Versorgungskreis des Dampfkessels ist Luft eingedrungen Filter der Wasserpumpe verstopft Abhilfen DasSchwappendesWassersimTankvermeiden sicherstellen dass sich der Ansaugteil unte...

Page 31: ...ecuado por personal especializado Una conexión incorrecta puede producir lesiones a personas animales o daños a las cosas por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable Antes de conectar el generador de vapor cerciórese de que los datos de la placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica Siutilizacabledeprolongaciónparalaalimentacióndelaparato use cables de secció...

Page 32: ... averiar la caldera irremediablemente Conexión del tubo de aspiración inyección Introduzca la unión en la toma situada en la parte delantera del aparato controlando que los ganchos hayan entrado correctamente fig 4 Conexión Eléctrica La conexión del generador de vapor a la red tiene que ser efectuada respetando las normas vigentes en Italia ley 46 90 Controle que la tensión de red disponible en la...

Page 33: ...nta la caldera de generación de vapor El aparato estará listo para su uso cuando el indicador luminoso E situado en el tablero esté encendido fig 5 El vapor sale activando el interruptor G situado en la empuñadura fig 6 Llenado circuito detergente Antes de que el aparato indique vapor listo accione el botón detergente H con el interruptor vapor G activado hasta que salga la solución por el accesor...

Page 34: ...nte lleno fig 11 Vacíe y limpie el depósito y los accesorios cada vez que use el aparato Póngase protecciones personales adecuadas antes de manipular el depósito guantes máscara prendas apropiadas etc No golpee el depósito contra otros recipientes cuando lo vacíe podría deformarse o romperse con consiguientes fugas de aire durante el funcionamiento Elimine el material aspirado respetando las norma...

Page 35: ... resid l 15 15 Bomba distr W 60 60 60 100 Peso Kg 43 45 Ruido Lp dB A 70 70 Lw dB A 85 85 INCONVENIENTES Y SOLUCIONES Inconveniente El aparato no funciona Causas Falta tensión Cable o interruptor general deteriorados Soluciones Controle que haya tensión Diríjase al centro de servicio de asistencia Inconveniente Sale agua por la cabeza salida aire Causas Depósito de recuperación demasiado lleno Sol...

Page 36: ... situado en el cuadro de mandos Coloque el interruptor de la cabeza del aspirador de líquidos en pos I Si el problema persiste diríjase al centro de servicio de asistencia Inconveniente No sale vapor y la bomba sigue cargando Causa Entró aire en el circuito de alimentación de la caldera Filtro de agua de la bomba de carga atascado Soluciones Evite que el agua se mueva en el depósito asegúrese de q...

Page 37: ...issionalmente qualificado Fazer aplicar a ficha de tipo apropriado por pessoal profissionalmentequalificado Uma ligação errada pode causar danos a pessoas animais coisas a respeito dos quais o fabricante não pode ser consideradoresponsável Antes de ligar o gerador de vapor certificar se que os dados da plaquetadascaracterísticascorrespondamaosdaredeeléctrica de distribuição No caso sejam utilizada...

Page 38: ...e a um de Obstruir as aberturas ou frestas de ventilação e dissipação do calor Utilizarsomenteacessóriosoriginaisqueoferecemasmelhores características de qualidade e segurança O uso de acessórios não originais desobriga o fabricante de toda responsabilidade OPERAÇÕES PRELIMINARES Desembalagem Depois de ter desembalado o aparelho certificar se de sua integridade Emcasodedúvida nãoutilizarogeradorde...

Page 39: ...liga accionando o interruptor geral A Em posição I fig 5 se activa a bomba para o enchimento da caldeira de produção do vapor O aparelho pode ser utilizado como aspirador de líquidos accionando o motor de aspiração por meio do expresso interruptor F situado no punho fig 6 Certificar se que o interruptor do aspirador de líquidos situado na parte superior esteja na posição I e o cabo eléctrico ligad...

Page 40: ... de corrente e proceder ao enchimentodacaldeiraposicionandoointerruptorgeralempos I fig 5 Desligar a ficha da tomada de corrente e esperar ao menos 12 horas que a mistura de vinagre repouse na caldeira 4 Remover as tampas de descarga do tanque da água e da caldeira fig 14 e despejar o seu conteúdo 5 Remontar as tampas de descarga no tanque de água e na caldeira restabelecendo nesta última a estanq...

Page 41: ... W 1200 1200 Reservatório da Solução l 10 10 Reservatório da Água l 10 10 Motor de Aspiração W 1050 1050 Depressão mm H 2 O 2200 2200 Vazão de ar m h 230 230 Recipiente de ref l 15 15 Bomba de distribuição W 60 60 60 100 Peso kg 43 45 Ruído Lp dB A 70 70 Lw dB A 85 85 INCONVENIENTES E SOLUÇÕES Inconveniente O aparelho não funciona Causas Falta de Tensão Cabo ou interruptor geral defeituosos Soluçõ...

Page 42: ...ichadoaspiradordelíquidos na tomada eléctrica situada no quadro dos comandos Posicionar o interruptor da parte superior do aspirador de líquidos em posição I Se o problema persistir dirigir se ao Centro de Assistência Técnica Inconveniente Não sai vapor e a bomba continua a carregar Causa Penetrouarnocircuitodealimentaçãodacaldeira Filtrodeágua da bomba de recarregamento obstruído Soluções Evitar ...

Page 43: ...tje W Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd vakman Laateengeschiktestekkeraanbrengendooreengekwalificeerd vakman Een foutieve aansluiting kan persoonlijk letsel of schade aan dieren of voorwerpen aanrichten de fabrikant kan hiervoor niet aansprakelijk worden geacht Alvorens de stoomgenerator aan te sluiten dient u zich ervan te vergewissen dat de gegevens van het plaatje corr...

Page 44: ...t een reinigingsproduct dat verdund is volgens de voorschriften op de verpakking van het product BELANGRIJK Gebruik uitsluitend vloeibare reinigingsmiddelen Het is strikt verboden erg zure alkalische en oxiderende producten te gebruiken Vraag uw dealer om de catalogus van reinigingsmiddelen diegebruiktkunnenwordenalnaargelanghettypereiniging en het type oppervlak dat behandeld moet worden Vul het ...

Page 45: ...kelaar vloeistoffen opzuigen G Stoomschakelaar H Drukknop injectiepomp oplossing functioneert alleen als de stoomschakelaar aan staat Inschakeling van de stoomgenerator Destoomgeneratorwordtingeschakeldmetdehoofdschakelaar A In de stand I afb 5 De pomp voor het vullen van de ketel voor stoomproductie wordt geactiveerd Het apparaat kan worden gebruikt als vloeistofzuiger door de zuigmotor in te sch...

Page 46: ...et de nodige schroeven Verwijdering van de vloeistofzuigkop Koppelhetapparaatafvanhetelektriciteitsnetdoordestekkeruit het stopcontact te halen de afdekking te verwijderen de stekker uit het bedieningspaneel te halen de plastic haken te openen afb 10 en de kop te verwijderen Bij het terugplaatsen van de kop moet erop worden gelet dat de haken stevig bevestigd wordenendatzijgoedaansluitenophetvat g...

Page 47: ...bruik geen voor sloop gedemonteerde onderdelen als vervangingsonderdelen TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN M II T 7140 Inhoud ketel l 4 5 Bedrijfsdruk bar 5 0 5 5 Stoomtemp C 160 160 Vermogen ketel W 3500 7200 Vermogen zuigen W 1200 1200 Reservoir opl l 10 10 Waterreservoir l 10 10 Zuigmotor W 1050 1050 Depressie mm H 2 O 2200 2200 Luchtdebiet m3 h 230 230 Afvalvat l 15 15 Afgiftepomp W 60 60 60 100 Gewich...

Page 48: ... van de vloeistofzuigkop in stand 0 Oorzaken Controleerofdestekkervoorvloeistofopzuigenindeaansluiting op het bedieningspaneel zit Zet de schakelaar van de vloeistofzuigkop in de stand I Indien het probleem aanhoudt contact opnemen met een servicecentrum Storing Er komt geen stoom naar buiten en de pomp blijft voeden Oorzaak Er zit lucht in het voedingscircuit van de ketel De filter van de waterpo...

Page 49: ...ader Inden tilslutning af dampgeneratoren kontrolleres at oplysningerne på identifikationspladen stemmer overens med oplysningerne for elnettet I tilfælde af brug af forlængerledninger må der kun anvendes kabler med et passende tværsnit min 2 5 mm Den elektriske sikkerhed vedrørende apparatet garanteres kun såfremt apparatet er korrekt tilsluttet et anlæg med effektiv jordforbindelse som forskreve...

Page 50: ...er anbragt korrekt i sæderne fig 4 Elektrisktilslutning Elektrisk tilslutning skal ske i overensstemmelse med den gældende lovgivning Kontrollér at elinstallationens spænding og apparatets mærkespænding i henhold til identifikationspladen stemmer overens fig 1 Strømkablet skal beskyttes mod ufrivillig klemning Forsømmelse af ovennævnte anses for utilbørlig brug og frigør derfor fabrikanten for eve...

Page 51: ...fordelingspumpe til rengøringsmiddel H og afbryderen for damp G indtilopløsningenmedrengøringsmiddelbegynderat strømme ud af tilbehøret dette indgreb skal udføres hver gang reserven af opløsningen i beholderen opbruges Deterikkemuligtatpåfylderengøringsmiddel nårkedlener under tryk Udlign eventuelt trykket i kedlen ved at aktivere afbryderen for damp G når hovedafbryderen er drejet til position I ...

Page 52: ... rengøringsmiddel regelmæssigt fig 12 Rengøringafindtagsfilteripåfyldningspumpetilvand mod 7140 Fjern pumpens beskyttelsespanel Løsn slangeholderen fra koblingen i indtaget og fjern filteret Rengør det og fjern eventuellesnavspartikler Montéralledelenepånyogfastspænd beskyttelsespanelet ved hjælp af skruerne fig 13 Kedlenskalkontrolleres hvergangapparatetharværetbenyttet i 50 timer Hvis apparatet ...

Page 53: ...ter ikke tæt til maskinhuset Fejlretning Rengør slangerne eller tilbehøret eller udskift dem Tøm maskinhuset Kontrollér at hovedet slutter tæt til maskinhuset og at clipsene er blokerede Fejl Motoren kører for hurtigt høj lyd Årsag Slangerne eller tilbehøret er tilstoppet Maskinhuset er overfyldt Fejlretning Rengør slangerne eller tilbehøret Tøm maskinhuset Fejl Vandlækager ved samlinger til tilbe...

Page 54: ...deren A til position I indtil pumpen aktiveres Rengør vandfilteret i indtaget på påfyldningspumpen Indstil apparatet til normal funktion Hvis fejlen fortsat ikke er afhjulpet skal du rette henvendelse til serviceværkstedet Fejl Der kommer vandstænk ud af tilbehøret Årsag Det er normalt at der dannes kondens i løbet af de første minutter hvor apparatet anvendes Dette skyldes temperaturforskellen me...

Page 55: ...på personer djur eller föremål som tillverkaren inte ansvarar för Kontrolleraattmärkdataöverensstämmermedelnätetsdataföre anslutningen av ångdammsugaren Om det används förlängningssladdar för utrustningens eltillförsel ska det användas kablar med lämpligt tvärsnitt som aldrig får vara mindre än 2 5 mm2 Utrustningens elektriska säkerhet garanteras endast när den ansluts korrekt till ett effektivt j...

Page 56: ...intepåvattenbehållarenmedrengöringsmedel Detkan skadauppvärmningsenhetenallvarligt Anslutningavuppsugnings utmatningsslang För in kopplingen i uttaget som är placerat fram på utrustningen Kontrollera att de därtill avsedda låsreglarna är korrekt införda i sina säten fig 4 Elanslutning Ångdammsugarens anslutning till elnätet ska utföras i enlighet med gällande standard i Italien lag nr 46 90 Kontro...

Page 57: ...färdig för användning när signallampan E är tänd på manöverpanelen fig 5 Utmatningenavångaskergenomattduslårtillströmbrytaren G som är placerad på handtaget fig 6 Påfyllning av kretsen för rengöringsmedel Innan utrustningen är i läge färdig för ånga ska du trycka på tryckknappen för rengöringsmedel H med tillslagen strömbrytare för ånga G tills det kommer ut rengöringsmedel från tillbehöret detta ...

Page 58: ...ehållaren och behållaren för rengöringsmedel Rengör regelbundet filtren i påfyllningsstosarna i vattenbehållaren och behållaren för rengöringsmedel fig 12 Rengöringavvattenfiltervidinloppettillpåfyllningspumpen mod 7140 Ta bort pumpens skyddspanel Skruva loss gummihållaren från inloppskopplingen och dra ut filtret Rengör filtret och ta bort eventuella orenheter Återmontera delarna och fäst skyddsp...

Page 59: ...behållaren med rengöringsmedel och töm avfallsbehållaren Rengör tillbehören Se aktuellt avsnitt om påfyllning av kretsen för insug av rengöringsmedel Kontakta en serviceverkstad Problem Anmärkningsvärd reducering av sugeffekten Orsak Tilltäppta eller trasiga slangar eller tillbehör För full avfallsbehållare Huvudet ligger inte an perfekt mot avfallsbehållaren Åtgärd Rengör slangarna eller tillbehö...

Page 60: ...in luft i kretsen för försörjning av uppvärmningsenheten Vattenfiltret i påfyllningspumpen är igensatt Åtgärd Undvik att skvalpa med vattnet i behållaren Kontrollera att sugenheten är under vattennivån Sätt huvudströmbrytaren A i läge I tills pumpen stannar Rengör vattenfiltret vid inloppet till påfyllningspumpen Återställ den normala arbetscykeln Kontakta en serviceverkstad om problemet kvarstår ...

Page 61: ...laten stemmer overens med strømforsyningsnettetsdata Dersom det brukes skjøteledninger for strømforsyningen av apparatet må det brukes kabler med et egnet tverrsnitt og som uansett ikke er under 2 5 mm2 Apparatets elektriske sikkerhet er kun garantert dersom apparatet er riktig tilkoplet til et jordet anlegg som foreskrevet av gjeldende elektriske sikkerhetsnormer Deternødvendigåoverholdedettevikt...

Page 62: ...ets spenning som finnes på merkeplaten fig 1 Den elektriske kabelen må beskyttes mot tilfeldig klemming Forsømmelseavdetsomersagtovenforheverprodusenten fra ethvert ansvar og betraktes som skjødesløs bruk av produktet Beskyttelse mot tilfeldig kontakt Før lukkepanelene fjernes må støpslet trekkes ut av stikkontakten Før apparatet tas i bruk kontroller at væskesugerens toppdel og lukkepanelene er r...

Page 63: ...ollpanel Pos I Minimum fordeling Pos II Medium fordeling Pos III Maks fordeling fig 7 Mangel på vann i tanken signaleres med at varsellampen D tennes fig 5 når hovedbryteren er i pos II Fordelingen av rengjøringsproduktet utføres ved å trykke på knappen H som finnes på håndtaket fig 6 Trykk på knappen helt til det kommer ut produkt fra tilbehøret og deretter med pauser på noen sekunder for å unngå...

Page 64: ...yteren for damp G og med hovedbryteren i pos I 2 La kjelen kjøles ned først trekk støpslet ut av stikkontakten taavtappepluggeneunderapparatet fig 14 ogtømbeholderen for rent vann og kjelen 3 Sett tappepluggene på plass igjen og fyll opp tanken for rent vann med ca 6 l med vanlig mateddik sett støpslet i stikkontakten og fortsett med på påfyllingen og drei hovedbryteren til pos I fig 5 Trekk støps...

Page 65: ...r og smør pakningene Skift dem ut om nødvendig Problem Tilbehøret festes ikke skikkelig Årsaker Det finnes skitt i koplingene og i hurtigkoplingene Løsninger Rengjør og smør koplingene og hurtigkoplingene Problem Det kommer ikke ut damp og sugingen fungerer ikke Årsaker Kjelen er ikke enda under trykk varsellampen E er slukket Mangler spenning Detmanglervannipåfyllingstanken ognårhovedbryteren A e...

Page 66: ...itt kondens p g a temperaturforskjellen mellom tilbehøret og dampen Løsninger Etter noen minutter i bruk løser problemet seg Kontakt servicesenteret dersom problemet fortsetter Problem Når hovedbryteren A er i pos II tennes varsellampen D på kontrollpanelet Årsaker Mangler vann i tanken Løsninger Fyll opp vanntanken med rent vann ...

Page 67: ...in tiedot vastaavat sähköverkon arvoja Varmista jatkojohtoja käyttäessäsi että niiden sisäläpimitta on riittävä vähintään 2 5 mm2 Laitteensähköturvallisuudestavoidaanollavarmojaainoastaan silloin kun se on kytketty oikein riittävään maadoitusjärjestelmään voimassa olevien sähköturvallisuusnormien mukaisesti Italiassa kytkentä on suoritettava lain 46 90 mukaisesti Varmista että laite on kytketty yl...

Page 68: ...iinnityskoukutasettuvatoikeinpaikoilleen kuva 4 Sähkökytkentä Höyrypesurinkytkentäsähköverkkoononsuoritettavavoimassa olevien normien mukaisesti Italiassa kytkentä on suoritettava lain 46 90 mukaisesti Tarkista että laitteeseen menevä verkkojännite vastaa laitteen arvokyltissä ilmoitettua jännitettä kuva 1 Sähköjohto on suojattava siten ettei se pääse puristumaan vahingossa Tämän yllä mainitun ohj...

Page 69: ...tua katkaisinta G painetaan kuva 6 Pesuainejärjestelmäntäyttö Suorita seuraavat toimenpiteet ennen höyry valmis merkkivalon syttymistä paina pesuaineen ruiskupumpun painiketta H höyryn katkaisimen G ollessa päällä aina siihen saakka kunnes pesuainetta alkaa tulemaan ulos laitteesta tämä toimenpide on toistettava aina silloin kun pesuainesäiliö tyhjenee Pesuainejärjestelmää ei voida täyttää silloin...

Page 70: ...ty materiaali voimassa olevien säännösten mukaisesti Vesi ja pesuainesäiliöiden suodattimien puhdistus Puhdista vesi ja pesuainesäiliöiden täyttöaukkoihin sijoitetut suodattimet säännöllisesti kuva 12 Veden täyttöpumpun syötön suodattimen puhdistus Malli 7140 Poista pumpun suojapaneeli Ruuvaa syötön liittimen letkunpidike irti ja poista suodatin paikaltaan Puhdista se ja poista siinä olevat epäpuh...

Page 71: ...o puhdistusainejärjestelmän täyttöön liittyvää kappaletta Ota yhteys huoltopalveluumme Toimintahäiriö Imun tehokkuus on heikennyt huomattavasti Syyt Putket tai lisävarusteet ovat tukossa tai rikki Säiliö on liian täynnä Pääkappale ei ole tiukasti kiinni Korjaus Puhdista putket tai lisävarusteet tai vaihda ne tarvittaessa Tyhjennä säiliö Tarkista että pääkappale on tiukasti kiinni säiliössä ja että...

Page 72: ...en heiluttamista Varmista että imuputki on veden pinnan alapuolella Aseta pääkatkaisin A asentoon I kunnes pumppu pysähtyy Puhdista täyttöpumpun syötössä oleva vesisuodatin Käynnistä normaali toimintajakso Ota yhteys huoltopalveluumme mikäli ongelma ei poistu Toimintahäiriö Lisävarusteista vuotaa muutama tippa vettä Syy Lauhdeveden muodostuminen ensimmäisten käyttöminuuttien aikana on täysin norma...

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...Cod PLDC41279 06 2002 Stabilimento e Uffici Factory and Offices 30020 Summaga di Portogruaro VENEZIA ITALY Viale Treviso 63 Tel 0421 205511 r a Telefax 0421 204227 ...

Reviews: