background image

11

4

e

• Slide a washer onto the rear axle.
• Slide the rear wheel driver onto the rear

axle. Make sure the rear wheel driver fits
onto the pins on the motor assembly.

• Slide a wheel onto the rear axle. Make sure

the ribs on the wheel fit into the grooves on
the rear wheel driver.

• Slide a hubcap onto the rear axle.
• Slide a hex bushing, barrel side first, onto

the rear axle. Press all but the ring on the
hex bushing into the wheel.

• Fit a cap nut on the end of the rear axle. 
• Fit the cupped end of the cap nut assembly

tool over the cap nut and tap the end of the
cap nut assembly tool with a hammer to
secure the cap nut on the end of the
rear axle.

f

• Glisser une rondelle sur l’essieu arrière.
• Glisser l’organe moteur sur l’essieu arrière.

S’assurer qu’il s’emboîte sur les chevilles
du moteur.

• Glisser une roue sur l’essieu arrière.

S’assurer que les saillies de la roue
s’enclavent dans les rainures de
l’organe moteur.

• Glisser un enjoliveur sur l’essieu arrière.
• Glisser une bague hexagonale, côté saillant

en premier, sur l’essieu arrière. Insérer toute
la bague hexagonale sauf le côté plat dans
la roue.

• Fixer un écrou borgne à l’extrémité de

l’essieu arrière. 

• Appuyer l’extrémité creuse de l’outil pour

écrou borgne sur l’écrou borgne et frapper
sur l’outil avec un marteau pour fixer
solidement l’écrou à l’extrémité de
l’essieu arrière. 

e

Wheel

f

Roue

S

Rueda

e

Hex Bushing

f

Bague
hexagonale

S

Cojinete
hexagonal

e

Cap
Nut

f

Écrou
borgne

S

Tuerca
ciega

e

Cap Nut Assembly Tool

f

Outil pour écrou borgne

S

Herramienta de
tuerca ciega

e

Hubcap

f

Enjoliveur

S

Tapón

e

Rear Wheel Driver

f

Organe moteur de la roue arrière

S

Broca de la rueda trasera

e

Washer

f

Rondelle

S

Arandela

S

• Introducir una arandela en el eje trasero.
• Introducir la broca de la rueda trasera en el

eje trasero. Cerciorarse de que la broca de
la rueda trasera se ajuste en las clavijas de
la unidad del motor.

• Introducir una rueda en el eje trasero.

Cerciorarse de que las salientes de la rueda
se ajusten en las ranuras de la broca de la
rueda trasera.

• Introducir un tapón en el eje trasero.
• Introducir un cojinete hexagonal, lado del

barril primero, en el eje trasero. Presionar
todo, menos el aro del cojinete hexagonal,
en la rueda.

• Ajustar una tuerca ciega en el extremo del

eje trasero. 

• Ajustar el extremo ondulado de la

herramienta de tuerca ciega sobre la tuerca
ciega y golpear el extremo de la herramienta
de tuerca ciega con un martillo para
asegurar la tuerca ciega en el extremo del
eje trasero.

e

Barrel Side

f

Côté saillant 

S

Lado del barril

e

Hex Bushing

f

Bague hexagonale

S

Cojinete hexagonal

e

• Slide a washer onto one of the front axles.
• Slide a round bushing, ring side first, onto the

same front axle.

• Slide a wheel onto the front axle.
• Slide a hubcap onto the front axle.
• Slide a hex bushing, barrel side first, onto the

front axle.

• Fit a cap nut on the end of the front axle.
• Fit the cupped end of the cap nut assemlby

tool over the cap nut and tap the end of the
cap nut assembly tool with a hammer to
secure the cap nut on the end of the axle.

• Repeat this procedure to assemble the

remaining front wheel (and a washer, round
bushing, hubcap and capnut) to the other
front axle.

5

e

Front Axle

f

Essieu avant

S

Eje delantero

e

Washer

f

Rondelle

S

Arandela

e

Hubcap

f

Enjoliveur

S

Tapón

e

Cap Nut Assembly Tool

f

Outil pour écrou borgne

S

Herramienta de tuerca ciega

e

Cap Nut

f

Écrou
borgne

S

Tuerca
ciega

e

Hex
Bushing

f

Bague
hexagonale

S

Cojinete
hexagonal

e

Round Bushing

f

Bague ronde

S

Cojinete redondo

e

Wheel

f

Roue

S

Rueda

f

• Glisser une rondelle sur un essieu avant.
• Glisser une bague ronde, côté plat en

premier, sur le même essieu.

• Glisser ensuite une roue, un enjoliveur et

une bague hexagonale, côté saillant en
premier, sur l’essieu avant.

• Puis, fixer un écrou borgne à l’extrémité 

de l’essieu avant.

• Appuyer l’extrémité creuse de l’outil pour

écrou borgne sur l’écrou borgne et frapper
sur l’outil avec un marteau pour fixer
solidement l’écrou à l’extrémité de l’essieu.

• Répéter ce procédé pour fixer l’autre

roue avant, la rondelle, la bague ronde,
l’enjoliveur et l’écrou à l’autre essieu avant.

S

• Introducir una arandela en uno de los

ejes delanteros.

• Introducir un cojinete redondo, lado del

aro primero, en el mismo eje delantero.

• Introducir una rueda en el eje delantero.
• Introducir un tapón en el eje delantero.
• Introducir un cojinete hexagonal, lado del

barril primero, en el eje delantero.

• Ajustar una tuerca ciega en el extremo

del eje delantero.

• Ajustar el extremo ondulado de la

herramienta de tuerca ciega sobre la
tuerca ciega y golpear el extremo de
la herramienta de tuerca ciega con un
martillo para asegurar la tuerca ciega en
el extremo del eje delantero. 

• Repetir este procedimiento para ensamblar

la rueda delantera restante (junto con
arandela, cojinete redondo, tapón y tuerca
ciega) en el otro eje delantero.

e

Barrel Side

f

Côté saillant 

S

Lado
del barril

e

Hex
Bushing

f

Bague
hexagonale

S

Cojinete
hexagonal

e

Ring Side

f

Côté plat

S

Lado 
del aro

e

Round
Bushing

f

Bague
ronde

S

Cojinete
redondo

e

Washer

f

Rondelle

S

Arandela

e

Washer

f

Rondelle

S

Arandela

Summary of Contents for B2223

Page 1: ...ur l assemblage tournevis cruciforme tournevis à pointe plate marteau et pinces non fournis outil pour écrou borgne fourni Utiliser seulement avec une batterie rechargeable Power Wheels de 6 V munie d un connecteur de type A et d un fusible thermique intégré et avec un chargeur Power Wheels de 6 V les deux sont fournis S Manual del usuario con instrucciones de montaje Leer este manual y guardarlo ...

Page 2: ...lates S assurer que l enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes Toujours être assis sur la selle Toujours porter des chaussures Un 1 seul enfant à la fois dans le véhicule Utiliser ce véhicule à l extérieur SEULEMENT Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher Fisher Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule a été...

Page 3: ... l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie Elle doit être chargée uniquement par un adulte L électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant Ne jamais soulever ni transporter la batterie par un câble ou un connecteur Cela pourrait endommager la batterie provoquer un ...

Page 4: ...arage de véhicules de routes et d allées S Evitar lesiones y la muerte Se requiere la supervisión directa de un adulto Mantener a los niños en áreas de juego seguras Se recomienda que estas áreas estén lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes niveladas para evitar que se voltee el vehículo lejos de escalones paseos calles y callejones e RIDING HAZARD f DANGERS LIÉS À LA COND...

Page 5: ...r de regresar el producto a la tienda donde lo adquirió Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje esté completo para asegurar que no se deseche ninguna pieza Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el envío Limpiar todas las piezas de metal con un papel toalla para quitar el exceso de lubricante...

Page 6: ...e garder pour utilisation dans le compartiment de la batterie du véhicule S Espaciador de espuma No descartar el espaciador de espuma embalado con la batería Guardarlo para usarlo en el compartimento de la batería del vehículo e Note For your convenience extra washers screws and cap nuts may have been included f Remarque Pour plus de commodité il se peut que des rondelles des vis et des écrous bor...

Page 7: ...ourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie Elle doit être chargée uniquement par un adulte L électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant Ne jamais soulever ni transporter la batterie par un câble ou un connecteur Cela pourrait endommager la ba...

Page 8: ...t be upright while charging The charger is not a toy Do not short circuit the battery You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it Before charging the battery examine the battery case for cracks and other damage which may cause sulfuric acid electrolyte to leak during the charging process If damage is detected do not charge the battery or use it in your vehicle Battery ac...

Page 9: ...un interrupteur s assurer qu il est à ON marche Avant le premier emploi charger la batterie pendant au moins 18 heures Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures Après chaque utilisation recharger la batterie pendant au moins 14 heures Ne jamais la charger pendant plus de 30 heures Une fois la batterie chargée débrancher le connecteur du chargeur de celui de la batterie Débrancher le chargeur...

Page 10: ...olocar a un lado la unidad del eje trasero 2 e Washer f Rondelle S Arandela e Rear Wheel Driver f Organe moteur de la roue arrière S Broca de la rueda trasera e Wheel Ribs Up f Saillies du pneu sur le dessus S Salientes de la rueda para arriba e Rear Wheel f Roue arrière S Rueda trasera e Hubcap f Enjoliveur S Tapón e Hex Bushing f Bague hexagonale S Cojinete hexagonal 10 e 1 1 cm Cap Nut f Écrou ...

Page 11: ...uerca ciega en el extremo del eje trasero e Barrel Side f Côté saillant S Lado del barril e Hex Bushing f Bague hexagonale S Cojinete hexagonal e Slide a washer onto one of the front axles Slide a round bushing ring side first onto the same front axle Slide a wheel onto the front axle Slide a hubcap onto the front axle Slide a hex bushing barrel side first onto the front axle Fit a cap nut on the ...

Page 12: ...e pattes avant dans les fentes de la carrosserie S assurer que les pattes latérales et arrière restent alignées avec les fentes Remarque Tirer sur l avant de la carrosserie tout en appuyant sur le capot pour s assurer que les pattes avant sont emboîtées dans les fentes S Presionar con firmeza la parte delantera de la cubierta para encajar las cuatro lengüetas delanteras en las ranuras de la carroc...

Page 13: ...e dans le trou de la carrosserie Insérer l extrémité courbée de la colonne de direction dans le trou de la tringlerie de direction inférieure S Levantar la parte delantera del vehículo Introducir el extremo recto de la columna de mando en el orificio de la conexión de mando superior y saliendo por el orificio en la carrocería Introducir el extremo curveado de la columna de mando en el orificio en ...

Page 14: ...r avant du guidon S Compartimento delantero del manubrio 15 e Fit the front handlebar assembly into the front of the handlebar f Fixer le boîtier avant du guidon à l avant du guidon S Ajustar la unidad delantera del manubrio en el frente del manubrio e Short Screw Pegs f Chevilles filetées courtes S Clavijas de tornillo cortas e Front Handlebar Assembly f Boîtier avant du guidon S Unidad delantera...

Page 15: ... primary language Select the warning label with the appropriate laguage for you Proper label application will help to keep the labels looking their best When applying labels keep the following guidelines in mind Wash your hands before applying the labels Before applying the labels wipe the surface of the vehicle with a clean dry cloth to remove any dust or oils Place the labels exactly as shown in...

Page 16: ...rmique intégré L utilisation d une autre batterie peut endommager le véhicule S assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le Super chargeur Power Wheels de 6 V fourni avant d utiliser le véhicule pour la première fois Par la suite recharger la batterie durant au moins 14 heures après chaque utilisation Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures Ne pas suivre ces directive...

Page 17: ...completely joined f Mettre la batterie debout dans son compartiment Placer le séparateur en mousse dans le compartiment de la batterie derrière celle ci Brancher le connecteur de la batterie sur celui du moteur Appuyer avec force pour s assurer qu ils sont bien branchés S Colocar la batería en posición vertical en el compartimento Colocar el espaciador de espuma en el compartimento de la batería d...

Page 18: ...isser la batterie se décharger complètement avant de la recharger Charger la batterie avant de ranger le véhicule Charger la batterie au moins une fois par mois même si le véhicule n a pas été utilisé Laisser une batterie déchargée dans le véhicule l endommagera Toujours retirer une batterie déchargée Une batterie qui fuit peut causer de la corrosion et endommager le véhicule Ne pas ranger la batt...

Page 19: ...tches can cause them to corrode and could cause switch or motor failure Avoid operating the vehicle on sand loose dirt or gravel Sand loose dirt or gravel in the motors or electrical switches can cause them to jam and could cause switch or motor failure The vehicle can be wiped down with a soft dry cloth For a shiny finish you can wipe plastic parts with a non wax furniture polish applied to a sof...

Page 20: ...ility to drive this vehicle safely Children are not always able to recognize or anticipate hazards even when they have been taught about them THERE IS NO ACCEPTABLE SUBSTITUTE FOR DIRECT ADULT SUPERVISION Teach appropriate safety rules to your child before allowing operation of this vehicle These rules should also be reviewed with neighborhood children or other playmates who want to drive this veh...

Page 21: ...s pourrait alors provoquer une explosion ou un incendie Garder tous les produits inflammables dans des contenants scellés loin du véhicule 12 Ne jamais laisser un enfant conduire ce véhicule sans être correctement surveillé par un adulte Pour s en assurer débrancher le connecteur du moteur de la batterie quand le véhicule n est pas utilisé S Los niños pueden desarrollar rápidamente la habilidad ne...

Page 22: ... est en position de MARCHE AVANT Appuyer sur la pédale Le véhicule avancera à une vitesse maximale de 5 6 km h Enseigner à l enfant quand et à quelle vitesse il doit tourner le guidon quand il avance S IMPORTANTE Usar este vehículo SÓLO al aire libre La mayoría de pisos interiores se pueden dañar si se usa el vehículo bajo techo Fisher Price no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo s...

Page 23: ...c shut downs do not overload the vehicle by exceeding the 29 5 kg 65 lb maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle Do not drive up hills or run into fixed objects which can cause the wheels to stop spinning while power is still being supplied to the motors If the thermal fuse continually trips contact Power Wheels Consumer Relations Loose wire or loose connectors Check all wi...

Page 24: ...ime use recharge the battery for at least 14 hours after each use Never charge the battery longer than 30 hours Check all wires and connectors Make sure the battery connector is tightly plugged into the charger connector and that the charger is plugged into the wall Make sure power flow to the wall outlet is ON Overcharged battery Do not charge the battery longer than 30 hours If you suspect that ...

Page 25: ...5 seconds Reduce the load on the vehicle to prevent repeated automatic shutdowns Driving conditions are too stressful Use only on generally level ground Sometimes the vehicle doesn t Loose wire or connector Check all wires around the motor and all connectors to run but other times it does make sure they are tight Motor or electrical switch damage Contact Power Wheels Consumer Relations When the fo...

Page 26: ... interruptions automatiques répétées ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 29 5 kg et ne rien remorquer avec le véhicule Éviter de monter des côtes abruptes ou de frapper des objets fixes qui pourraient faire en sorte que les roues cessent de tourner pendant que le moteur est en marche Si le fusible thermique se déclenche sans arrêt communiquer avec le service à la clientèle Power Whee...

Page 27: ...endant au moins 14 heures après chaque utilisation Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures Vérifier tous les connecteurs et tous les câbles S assurer que le connecteur de la batterie est bien branché sur celui du chargeur et que le chargeur est branché sur la prise murale S assurer que l interrupteur mural est à ON marche La batterie est trop chargée Ne jamais la charger pendant plus de 30...

Page 28: ...er que tous les câbles autour du moteur et tous les par intermittence sont lâches connecteurs sont bien branchés Le commutateur électrique ou le moteur Communiquer avec le service à la clientèle de Power Wheels est endommagé Même en appuyant sur la pédale Des câbles ou des connecteurs Vérifier que tous les câbles autour du moteur et tous les il faut pousser le véhicule pour sont lâches connecteurs...

Page 29: ...o máximo de 29 5 kg ni remolque nada con el mismo Evite condiciones de manejo severas tales como manejar en subidas muy empinadas o chocar con objetos estáticos que pueden causar que las ruedas dejen de girar mientras se sigue transfiriendo energía al motor Si un fusible térmico se bloquea continuamente póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Power Wheels Cable o conector...

Page 30: ... uso Nunca cargar la batería por más de 30 horas Revisar todos los cables y conectores Verificar que el conector del cargador esté conectado en la batería y que el cargador esté conectado en la pared Verificar que esté activada la corriente eléctrica al tomacorriente de pared Batería sobrecargada No cargar la batería por más de 30 horas Si piensa que la batería está dañada como resultado de una so...

Page 31: ... vehículo para evitar bloqueos automáticos seguidos Las condiciones de manejo Usar únicamente en superficies niveladas son muy severas A veces el vehículo funciona Quizá esté suelto un Revisar todos los cables y conectores alrededor de los y otras veces no cable o conector motores para verificar que están bien conectados Hay daño al motor o interruptor eléctrico Póngase en contacto con el departam...

Page 32: ...tel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 É U 2002 Mattel Inc Tous droits réservés Printed in Mexico Imprimé au Mexique et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U B2223pr 0720 ...

Reviews: