background image

18

e

Battery Care and Disposal

f

Entretien et mise au rebut de la batterie

S

Mantenimiento y eliminación de la batería

I

e

Care

If a battery leak develops,

avoid contact

with the leaking acid and place the
damaged battery in a plastic bag. See 
information below for proper disposal.

If acid comes in contact with skin or
eyes,

flush with cool water for at least

15 minutes and call a physician.

If acid is internally ingested

, give water,

milk of magnesia or egg whites immediately.
Never give emetics or induce vomiting.
Call a physician.

• Charge a new battery for at least 18 hours

before first use. Never charge the battery
longer than 30 hours. Overcharging or
undercharging the battery may shorten
battery life and decrease vehicle
running time.

• After the first charge, recharge the battery

for at least 14 hours after each use. Never
charge the battery longer than 30 hours.
Charge the battery after each use, regard-
less of how long the vehicle was used.

• The battery must be upright while charging.
• Do not allow the battery to run down

completely before charging.

• Charge the battery before storing the vehicle. 
• Charge the battery at least once per month,

even if the vehicle has not been used.

• Leaving the battery in a discharged

condition will ruin it.

• Always remove an exhausted battery from

the vehicle. Battery leakage and corrosion
can damage the vehicle.

• Do not store the battery on a surface (such

as kitchen countertops) which could be
damaged by the acid contained inside the
battery. Take precautions to protect the
surface on which you store the battery.

• Do not store the battery in temperatures

above 24° C (75° F) or below -23° C
(-10° F).

• Use only a Power Wheels

®

6 volt battery.

Remember to charge the new battery for at
least 18 hours before first use.

• Prevent the battery from moving freely inside

the battery compartment. Always use the
battery clamp to secure the battery in the
battery compartment. 

• Examine the battery, charger and their

connectors for excessive wear or damage
each time you charge the battery. If damage
is detected, do not use the charger or the
battery until you have replaced the worn or
damaged part.

f

Entretien

Si une batterie fuit,

éviter tout contact

avec l’acide répandu et mettre la batterie
dans un sac de plastique. Pour une mise
au rebut appropriée, se référer aux
instructions ci-dessous.

Si l'acide entre en contact avec la
peau ou les yeux,

les rincer à l’eau

froide pendant au moins 15 minutes et
communiquer avec un médecin. 

Si l'acide est avalé,

donner immédiatement

de l’eau, du lait de magnésie ou des blancs
d’oeuf. Ne jamais donner d’agent vomitif ou
provoquer les vomissements. Communiquer
avec un médecin.

• Avant le premier emploi de la batterie, la

charger durant au moins 18 heures. Ne
jamais charger la batterie plus de 30 heures.
La surcharge ou la sous-charge de la
batterie pourrait réduire sa durée de vie
et son temps d’autonomie.

• Après la première charge, recharger la

batterie durant au moins 14 heures après
chaque utilisation. Ne jamais charger la
batterie plus de 30 heures. La charger
après chaque utilisation, quel que soit le
temps d’utilisation.

• La batterie doit être debout pendant

la charge.

• Ne pas laisser la batterie se décharger

complètement avant de la recharger.

• Charger la batterie avant de ranger

le véhicule. 

• Charger la batterie au moins une fois par

mois, même si le véhicule n’a pas été utilisé.

• Laisser une batterie déchargée dans le

véhicule l’endommagera.

• Toujours retirer une batterie déchargée. Une

batterie qui fuit peut causer de la corrosion
et endommager le véhicule.

• Ne pas ranger la batterie sur une surface

qui pourrait être endommagée par l’acide
qu’elle contient (par exemple, un comptoir
de cuisine). Protéger la surface sur laquelle
est rangée la batterie.

• Ne pas ranger la batterie à une température

supérieure à 24 °C ou inférieure à –23 °C.

• Utiliser seulement une batterie Power

Wheels de 6 V. Ne pas oublier de charger
une batterie durant au moins 18 heures
avant le premier emploi.

• La batterie ne doit pas bouger dans son

compartiment. Toujours utiliser le dispositif
de retenue pour maintenir la batterie en
place dans son compartiment. 

• Avant de charger la batterie, vérifier que la

batterie, le chargeur et les connecteurs ne
sont pas usés ou abîmés. Remplacer les
pièces usées ou abîmées avant d’utiliser le
chargeur ou la batterie.  

S

Mantenimiento

Si ocurre un derrame de la batería,

evitar el contacto con el ácido que se
derramó y colocar la batería dañada
en una bolsa de plástico. Consultar la
información de abajo sobre la eliminación
de la batería.

Si el ácido entra en contacto con la
piel o los ojos,

enjuagar con agua fría

durante por lo menos 15 minutos y llamar
a un médico.

Si se ingiere el ácido,

beber de

inmediato agua, leche de magnesia o
claras de huevo. Nunca tomar vomitivos
ni provocar vómito. Llamar a un médico.

• Cargar una batería nueva durante por lo

menos 18 horas antes del primer uso.
Nunca cargar las baterías por más de
30 horas. Sobrecargar las baterías o no
cargarlas lo suficiente puede reducir la
duración de las baterías y reducir el
rendimiento del vehículo.

• Después de la primera carga, cargar la

batería durante por lo menos 14 horas
después de cada uso. Nunca cargar la
batería por más de 30 horas. Cargar la
batería después de cada uso, sin importar
cuánto se haya usado el vehículo.

• La batería debe estar en posición vertical

mientras se carga.

• No permitir que la batería se desgaste

completamente antes de volver a cargarla.

• Cargar la batería antes de almacenar

el vehículo. 

• Cargar la batería por lo menos una vez

al mes, incluso si no se ha utilizado
el vehículo.

• Si deja la batería descargada, ésta

se arruinará.

• Siempre sacar una batería gastada del

vehículo. El derrame y corrosión de la
batería pueden dañar el vehículo.

• No colocar la batería sobre una superficie

(tal como una encimera de cocina) que se
puede dañar con el ácido contenido en la
batería. Tomar las debidas precauciones
para proteger la superficie donde vaya a
guardar la batería.

• No almacenar la batería en temperaturas

sobre 24°C o debajo de -23°C.

• Usar sólo una batería Power Wheels de

6V. Cargar una batería nueva durante por
lo menos 18 horas antes del primer uso.

• Evitar que la batería se mueva dentro del

compartimento. Siempre usar el retenedor
de la batería para asegurarla en posición.

• Examinar la batería, el cargador y el

conector, cada vez que se cargue la
batería, para verificar que no estén
gastados ni dañados. Si detecta algún
daño, no utilizar la batería ni el cargador
sino hasta que haya sido repuesta la
parte dañada.

Summary of Contents for B2223

Page 1: ...ur l assemblage tournevis cruciforme tournevis à pointe plate marteau et pinces non fournis outil pour écrou borgne fourni Utiliser seulement avec une batterie rechargeable Power Wheels de 6 V munie d un connecteur de type A et d un fusible thermique intégré et avec un chargeur Power Wheels de 6 V les deux sont fournis S Manual del usuario con instrucciones de montaje Leer este manual y guardarlo ...

Page 2: ...lates S assurer que l enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes Toujours être assis sur la selle Toujours porter des chaussures Un 1 seul enfant à la fois dans le véhicule Utiliser ce véhicule à l extérieur SEULEMENT Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher Fisher Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule a été...

Page 3: ... l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie Elle doit être chargée uniquement par un adulte L électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant Ne jamais soulever ni transporter la batterie par un câble ou un connecteur Cela pourrait endommager la batterie provoquer un ...

Page 4: ...arage de véhicules de routes et d allées S Evitar lesiones y la muerte Se requiere la supervisión directa de un adulto Mantener a los niños en áreas de juego seguras Se recomienda que estas áreas estén lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes niveladas para evitar que se voltee el vehículo lejos de escalones paseos calles y callejones e RIDING HAZARD f DANGERS LIÉS À LA COND...

Page 5: ...r de regresar el producto a la tienda donde lo adquirió Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje esté completo para asegurar que no se deseche ninguna pieza Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el envío Limpiar todas las piezas de metal con un papel toalla para quitar el exceso de lubricante...

Page 6: ...e garder pour utilisation dans le compartiment de la batterie du véhicule S Espaciador de espuma No descartar el espaciador de espuma embalado con la batería Guardarlo para usarlo en el compartimento de la batería del vehículo e Note For your convenience extra washers screws and cap nuts may have been included f Remarque Pour plus de commodité il se peut que des rondelles des vis et des écrous bor...

Page 7: ...ourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie Elle doit être chargée uniquement par un adulte L électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant Ne jamais soulever ni transporter la batterie par un câble ou un connecteur Cela pourrait endommager la ba...

Page 8: ...t be upright while charging The charger is not a toy Do not short circuit the battery You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it Before charging the battery examine the battery case for cracks and other damage which may cause sulfuric acid electrolyte to leak during the charging process If damage is detected do not charge the battery or use it in your vehicle Battery ac...

Page 9: ...un interrupteur s assurer qu il est à ON marche Avant le premier emploi charger la batterie pendant au moins 18 heures Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures Après chaque utilisation recharger la batterie pendant au moins 14 heures Ne jamais la charger pendant plus de 30 heures Une fois la batterie chargée débrancher le connecteur du chargeur de celui de la batterie Débrancher le chargeur...

Page 10: ...olocar a un lado la unidad del eje trasero 2 e Washer f Rondelle S Arandela e Rear Wheel Driver f Organe moteur de la roue arrière S Broca de la rueda trasera e Wheel Ribs Up f Saillies du pneu sur le dessus S Salientes de la rueda para arriba e Rear Wheel f Roue arrière S Rueda trasera e Hubcap f Enjoliveur S Tapón e Hex Bushing f Bague hexagonale S Cojinete hexagonal 10 e 1 1 cm Cap Nut f Écrou ...

Page 11: ...uerca ciega en el extremo del eje trasero e Barrel Side f Côté saillant S Lado del barril e Hex Bushing f Bague hexagonale S Cojinete hexagonal e Slide a washer onto one of the front axles Slide a round bushing ring side first onto the same front axle Slide a wheel onto the front axle Slide a hubcap onto the front axle Slide a hex bushing barrel side first onto the front axle Fit a cap nut on the ...

Page 12: ...e pattes avant dans les fentes de la carrosserie S assurer que les pattes latérales et arrière restent alignées avec les fentes Remarque Tirer sur l avant de la carrosserie tout en appuyant sur le capot pour s assurer que les pattes avant sont emboîtées dans les fentes S Presionar con firmeza la parte delantera de la cubierta para encajar las cuatro lengüetas delanteras en las ranuras de la carroc...

Page 13: ...e dans le trou de la carrosserie Insérer l extrémité courbée de la colonne de direction dans le trou de la tringlerie de direction inférieure S Levantar la parte delantera del vehículo Introducir el extremo recto de la columna de mando en el orificio de la conexión de mando superior y saliendo por el orificio en la carrocería Introducir el extremo curveado de la columna de mando en el orificio en ...

Page 14: ...r avant du guidon S Compartimento delantero del manubrio 15 e Fit the front handlebar assembly into the front of the handlebar f Fixer le boîtier avant du guidon à l avant du guidon S Ajustar la unidad delantera del manubrio en el frente del manubrio e Short Screw Pegs f Chevilles filetées courtes S Clavijas de tornillo cortas e Front Handlebar Assembly f Boîtier avant du guidon S Unidad delantera...

Page 15: ... primary language Select the warning label with the appropriate laguage for you Proper label application will help to keep the labels looking their best When applying labels keep the following guidelines in mind Wash your hands before applying the labels Before applying the labels wipe the surface of the vehicle with a clean dry cloth to remove any dust or oils Place the labels exactly as shown in...

Page 16: ...rmique intégré L utilisation d une autre batterie peut endommager le véhicule S assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le Super chargeur Power Wheels de 6 V fourni avant d utiliser le véhicule pour la première fois Par la suite recharger la batterie durant au moins 14 heures après chaque utilisation Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures Ne pas suivre ces directive...

Page 17: ...completely joined f Mettre la batterie debout dans son compartiment Placer le séparateur en mousse dans le compartiment de la batterie derrière celle ci Brancher le connecteur de la batterie sur celui du moteur Appuyer avec force pour s assurer qu ils sont bien branchés S Colocar la batería en posición vertical en el compartimento Colocar el espaciador de espuma en el compartimento de la batería d...

Page 18: ...isser la batterie se décharger complètement avant de la recharger Charger la batterie avant de ranger le véhicule Charger la batterie au moins une fois par mois même si le véhicule n a pas été utilisé Laisser une batterie déchargée dans le véhicule l endommagera Toujours retirer une batterie déchargée Une batterie qui fuit peut causer de la corrosion et endommager le véhicule Ne pas ranger la batt...

Page 19: ...tches can cause them to corrode and could cause switch or motor failure Avoid operating the vehicle on sand loose dirt or gravel Sand loose dirt or gravel in the motors or electrical switches can cause them to jam and could cause switch or motor failure The vehicle can be wiped down with a soft dry cloth For a shiny finish you can wipe plastic parts with a non wax furniture polish applied to a sof...

Page 20: ...ility to drive this vehicle safely Children are not always able to recognize or anticipate hazards even when they have been taught about them THERE IS NO ACCEPTABLE SUBSTITUTE FOR DIRECT ADULT SUPERVISION Teach appropriate safety rules to your child before allowing operation of this vehicle These rules should also be reviewed with neighborhood children or other playmates who want to drive this veh...

Page 21: ...s pourrait alors provoquer une explosion ou un incendie Garder tous les produits inflammables dans des contenants scellés loin du véhicule 12 Ne jamais laisser un enfant conduire ce véhicule sans être correctement surveillé par un adulte Pour s en assurer débrancher le connecteur du moteur de la batterie quand le véhicule n est pas utilisé S Los niños pueden desarrollar rápidamente la habilidad ne...

Page 22: ... est en position de MARCHE AVANT Appuyer sur la pédale Le véhicule avancera à une vitesse maximale de 5 6 km h Enseigner à l enfant quand et à quelle vitesse il doit tourner le guidon quand il avance S IMPORTANTE Usar este vehículo SÓLO al aire libre La mayoría de pisos interiores se pueden dañar si se usa el vehículo bajo techo Fisher Price no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo s...

Page 23: ...c shut downs do not overload the vehicle by exceeding the 29 5 kg 65 lb maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle Do not drive up hills or run into fixed objects which can cause the wheels to stop spinning while power is still being supplied to the motors If the thermal fuse continually trips contact Power Wheels Consumer Relations Loose wire or loose connectors Check all wi...

Page 24: ...ime use recharge the battery for at least 14 hours after each use Never charge the battery longer than 30 hours Check all wires and connectors Make sure the battery connector is tightly plugged into the charger connector and that the charger is plugged into the wall Make sure power flow to the wall outlet is ON Overcharged battery Do not charge the battery longer than 30 hours If you suspect that ...

Page 25: ...5 seconds Reduce the load on the vehicle to prevent repeated automatic shutdowns Driving conditions are too stressful Use only on generally level ground Sometimes the vehicle doesn t Loose wire or connector Check all wires around the motor and all connectors to run but other times it does make sure they are tight Motor or electrical switch damage Contact Power Wheels Consumer Relations When the fo...

Page 26: ... interruptions automatiques répétées ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 29 5 kg et ne rien remorquer avec le véhicule Éviter de monter des côtes abruptes ou de frapper des objets fixes qui pourraient faire en sorte que les roues cessent de tourner pendant que le moteur est en marche Si le fusible thermique se déclenche sans arrêt communiquer avec le service à la clientèle Power Whee...

Page 27: ...endant au moins 14 heures après chaque utilisation Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures Vérifier tous les connecteurs et tous les câbles S assurer que le connecteur de la batterie est bien branché sur celui du chargeur et que le chargeur est branché sur la prise murale S assurer que l interrupteur mural est à ON marche La batterie est trop chargée Ne jamais la charger pendant plus de 30...

Page 28: ...er que tous les câbles autour du moteur et tous les par intermittence sont lâches connecteurs sont bien branchés Le commutateur électrique ou le moteur Communiquer avec le service à la clientèle de Power Wheels est endommagé Même en appuyant sur la pédale Des câbles ou des connecteurs Vérifier que tous les câbles autour du moteur et tous les il faut pousser le véhicule pour sont lâches connecteurs...

Page 29: ...o máximo de 29 5 kg ni remolque nada con el mismo Evite condiciones de manejo severas tales como manejar en subidas muy empinadas o chocar con objetos estáticos que pueden causar que las ruedas dejen de girar mientras se sigue transfiriendo energía al motor Si un fusible térmico se bloquea continuamente póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Power Wheels Cable o conector...

Page 30: ... uso Nunca cargar la batería por más de 30 horas Revisar todos los cables y conectores Verificar que el conector del cargador esté conectado en la batería y que el cargador esté conectado en la pared Verificar que esté activada la corriente eléctrica al tomacorriente de pared Batería sobrecargada No cargar la batería por más de 30 horas Si piensa que la batería está dañada como resultado de una so...

Page 31: ... vehículo para evitar bloqueos automáticos seguidos Las condiciones de manejo Usar únicamente en superficies niveladas son muy severas A veces el vehículo funciona Quizá esté suelto un Revisar todos los cables y conectores alrededor de los y otras veces no cable o conector motores para verificar que están bien conectados Hay daño al motor o interruptor eléctrico Póngase en contacto con el departam...

Page 32: ...tel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 É U 2002 Mattel Inc Tous droits réservés Printed in Mexico Imprimé au Mexique et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U B2223pr 0720 ...

Reviews: