background image

10

• 

Before first time use, you must charge the 
battery at least 18 hours.

• Charge the battery for at least 14 hours after each 

use of the vehicle.

• Never charge the battery longer than 30 hours. 

Failure to follow these instructions may damage 
your battery and will void your warranty.

• Before charging the battery, examine the battery 

case for cracks and other damage which may cause 
sulfuric acid (electrolyte) to leak during the charging 
process. If damage is detected, do not charge the 
battery or use it in your vehicle. Battery acid is very 
corrosive and can cause severe damage to surfaces 
it contacts.

• Do not place the battery on a surface (such as 

kitchen counter tops) which could be damaged 
by the acid contained inside the battery. Take 
precautions to protect the surface on which you 
place your battery.

• The battery charger is not a toy.
• 

Adults note:

 Periodically examine this battery 

charger for damage to the cord, housing or other 
parts that may result in the risk of fire, electric 
shock or injury. If the battery charger is damaged, 
do not use it.

• Your Power Wheels

®

 12 volt battery is equipped 

with a built-in thermal fuse. The thermal fuse is 
a self-resetting safety device which automatically 
“trips” and shuts down operation of the vehicle if 
the vehicle is overloaded or the driving conditions 
too severe. Once the fuse has “tripped”, remove 
your foot from the pedal and wait approximately 
25 seconds before operating the vehicle again. 
To avoid repeated automatic shut-downs, avoid 
severe driving conditions.

• If a thermal fuse in a battery continually trips 

under normal driving conditions, please call us at 

1-800-348-0751 (US and Canada) or 59-05-51-00 
Ext. 5206 or 01-800-463-59-89 (México).

• 

Antes del primer uso, cargar la batería durante 
por lo menos 18 horas.

• Cargar la batería durante por lo menos 14 horas 

después de cada uso del vehículo. 

• No cargar la batería más de 30 horas. El 

incumplimiento de estas instrucciones puede 
dañar la batería y anulará la garantía.

• Antes de cargar la batería, verificar que el 

compartimento de la batería no tenga rajaduras 
ni daños que pueden hacer que se derrame ácido 
sulfúrico (electrolito) durante el proceso de carga. 
Si detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla 
con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente 
corrosivo y puede causar daños severos a las 
superficies con las que entra en contacto.

• No colocar la batería en una superficie (tal como 

la cubierta de la cocina) que se pueda dañar con 
el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas 
precauciones para proteger la superficie donde 
vaya a colocar la batería.

• El cargador de la batería no es un juguete.

CHARGING    CARGAR    CHARGEMENT

• 

Atención padres:

 revisar periódicamente que 

el cargador no presente daños en el cable, 
compartimento u otras piezas que pueden resultar 
en riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones. 
No usar el cargador si está dañado.

• La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible 

térmico. El fusible térmico es un dispositivo 
de seguridad que se restablece por sí solo y 
automáticamente bloquea y detiene la operación 
del vehículo si este está sobrecargado o si las 
condiciones de manejo son muy severas. Después 
de que un fusible se bloquea, quitar el pie del pedal 
y esperar 25 segundos antes de echar a andar el 
vehículo otra vez. Para evitar bloqueos automáticos, 
evita condiciones de manejo severas.

• Si el fusible térmico de la batería se bloquea 

continuamente bajo condiciones de manejo 
normales, llámenos al 

1-800-348-0751 (EE.UU. 

y Canadá) o al 59-05-51-00 Ext. 5206 
ó 01-800-463-59-89 (México).

• 

Avant le premier usage, la batterie doit être 
chargée pendant au moins 18 heures.

• Après chaque utilisation, charger la batterie 

durant au moins 14 heures. 

• Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures. 

Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour 
conséquences d’endommager la batterie et d’annuler 
la garantie.

• Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier 

ne comporte pas de fissures ou de dommages qui 
laisseraient couler de l’acide sulfurique (électrolyte) 
pendant la charge. En cas de dommages, ne pas 
charger la batterie ni l’utiliser dans le véhicule. 
L’acide de la batterie est très corrosif et peut 
endommager gravement les surfaces avec 
lesquelles il entre en contact.

• Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un 

comptoir de cuisine) qui pourrait être endommagée 
par l’acide que contient la batterie. Protéger la 
surface sur laquelle la batterie est déposée.

• Le chargeur de batterie n’est pas un jouet.
• 

Avis aux adultes : 

Vérifier régulièrement le 

chargeur de batterie pour s’assurer que le cordon 
d’alimentation, le boîtier et les autres éléments 
ne sont pas abîmés afin de prévenir tout risque 
d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Si le 
chargeur est endommagé, ne pas l’utiliser.

• Le véhicule Power Wheels fonctionne avec une 

batterie de 12 V munie d’un fusible thermique 
intégré. Le fusible thermique est un dispositif 
de sécurité à réenclenchement automatique 
qui se déclenche et provoque l’arrêt du véhicule 
si ce dernier est surchargé ou si les conditions 
de conduite sont trop mauvaises. Si le fusible 
s’est déclenché, relâcher la pédale et attendre 
environ 25 secondes avant d’utiliser le véhicule 
de nouveau. Pour prévenir les interruptions 
automatiques répétées, éviter les mauvaises 
conditions de conduite.

• Si le fusible thermique de la batterie se déclenche 

sans arrêt en situation de conduite normale, 
composer le 

1-800-348-0751 (Canada et États-

Unis) ou 59-05-51-00 poste 5206 
ou 01-800-463-59-89 (Mexique).

Summary of Contents for FYX52

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR FYX52 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR FYX52 ...

Page 2: ...CORATION 31 12V BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DE 12 V INSTALLATION DE LA BATTERIE DE 12 V 34 SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ 36 VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE 37 CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN 39 BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE 40 WARRANTY ...

Page 3: ...mbly Phillips screwdriver not included Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje Desatornillador de cruz no incluido Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni Set aside at least 60 minutes for assembly El montaje se demora aproximadamente 60 minutos L assemblage devrait prendre au moins 60 minutes Requires 1 12V 12...

Page 4: ...o bajo techo Mattel no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo Utiliser UNIQUEMENT le véhicule à l extérieur Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher Fisher Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule est utilisé à l intérieur We maintain an independently owned and operated Authorized Service Cent...

Page 5: ...S FUMER SULFURIC ACID CAN CAUSE BLINDNESS OR SEVERE BURNS ÁCIDO SULFÚRICO PUEDE CAUSAR CEGUERA O QUEMADURAS GRAVES ACIDE SULFURIQUE PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BRÛLURES FLUSH EYES IMMEDIATELY WITH WATER GET MEDICAL HELP FAST ENJUAGARSE LOS OJOS INMEDIATAMENTE CON AGUA OBTENER AYUDA MÉDICA DE INMEDIATO SE RINCER IMMÉDIATEMENT LES YEUX À GRANDE EAU CONSULTER TOUT DE SUITE UN MÉDECIN KEEP...

Page 6: ...emit an internal spark which could cause an explosion or fire Examine the battery charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery If damage or excessive wear is detected do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part Never modify the electrical system Alterations could cause a fire Use only a Power Wheels battery an...

Page 7: ...a causar una explosión o incendio Cada vez que se cargue la batería examinar la batería cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados en exceso Si detecta daños o gasto en exceso no usar el cargador ni la batería hasta que haya reemplazado la pieza dañada Nunca modificar el sistema eléctrico Las alteraciones podrían causar un incendio Usar solo una batería y cargador d...

Page 8: ...ctriques et le moteur du véhicule produisent une étincelle qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie Avant de charger la batterie toujours vérifier que la batterie le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés Si des pièces sont usées ou abîmées les remplacer avant d utiliser le chargeur ou la batterie Ne jamais modifier le système électrique Toute modification peut provoquer...

Page 9: ...a evitar que el vehículo se voltee lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para manejar Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Solo un niño a la vez Prévenir les blessures et la mort N utiliser que sous la surveillance d un adulte Ne jamais utiliser dans l obscurité Toujours l...

Page 10: ...MENT Atención padres revisar periódicamente que el cargador no presente daños en el cable compartimento u otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio descargas eléctricas o lesiones No usar el cargador si está dañado La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible térmico El fusible térmico es un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente bloquea y detien...

Page 11: ...en un tomacorriente de pared estándar Únicamente usar el cargador en un tomacorriente de pared No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por un interruptor asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO Después de que la batería esté cargada desconectar el conector del cargador de la batería y luego desconectar el ...

Page 12: ...12 PARTS PIEZAS PIÈCES x 4 x 2 ...

Page 13: ...ms Rear rims have a larger hole in the center 2 rines traseros el orificio del medio de los rines traseros es más grande 2 jantes arrière l ouverture au centre des jantes arrière est plus grande x 2 1 1 cm Washer Front Axles Arandela de 1 1 cm Ejes delanteros Rondelle de 1 1 cm Essieux avant M4 5 x 1 9 cm Screw Tornillo M4 5 x 1 9 cm Vis M4 5 de 1 9 cm 2 5 cm Washer Rear Axle Arandela de 2 5 cm Ej...

Page 14: ...al fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el envío Limpiar todas las piezas de metal con una toallita de papel para quitar el exceso de lubricante Limpiar la superficie de cada pieza con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite Si llega a tener problemas con este producto o si falta alguna pieza llámenos al 1 800 348 0751 EE UU y Canadá 59 05 51 00 Ext 5...

Page 15: ...5 Turn the vehicle over Fit the brush guard to the front end of the vehicle Voltear el vehículo Ajustar el protector en la parte delantera del vehículo Tourner le véhicule à l envers Installer la grille de protection à l avant du véhicule ...

Page 16: ... vehículo en posición vertical Introduce el eje trasero en los orificios en la parte de atrás del vehículo Tourner soigneusement le véhicule à l envers Insérer l essieu arrière dans les trous situés à l arrière du véhicule Rear Rim with Large Hole Rin trasero con orificio grande Jante arrière avec grande ouverture ...

Page 17: ...t the straight end of a ring pin through the hole in the rear axle Inserta el extremo recto de una clavija de aro en el eje trasero Insérer la partie droite d une tige à anneau à travers le trou de l essieu arrière x 1 ...

Page 18: ...18 7 8 Lift the ring end of the pin and then rotate it over the axle Levanta el el eje trasero Soulever l anneau de la tige et le faire pivoter sur l essieu arrière ...

Page 19: ...19 9 10 Rear Rim with Large Hole Rin trasero con orificio grande Jante arrière avec grande ouverture x 1 x 1 ...

Page 20: ...ro Soulever l anneau de la tige et le faire pivoter sur l essieu arrière Insert the straight end of a ring pin through the hole in the rear axle Inserta el extremo recto de una clavija de aro en el eje trasero Insérer la partie droite d une tige à anneau à travers le trou de l essieu arrière x 1 ...

Page 21: ...he front axles completely towards the front of the vehicle Levantar y jalar para girar los ejes delanteros hasta el frente del vehículo Soulever et tirer sur les essieux avant pour les faire pivoter complètement vers l avant du véhicule ...

Page 22: ...22 15 16 x 1 ...

Page 23: ...23 18 17 x 1 x 1 ...

Page 24: ...24 20 19 x 1 ...

Page 25: ...25 22 21 x 1 ...

Page 26: ...26 23 24 x 1 ...

Page 27: ...assembly to the back end of the vehicle Voltea cuidadosamente el vehículo y ajustar el ensamblaje de guardabarro trasero en la parte de atrás del vehículo Remettre le véhicule à l endroit avec précaution et fixer l ensemble de garde boue arrière à l arrière du véhicule ...

Page 28: ...28 x 6 27 28 x 6 ...

Page 29: ...envers Fixer le capuchon de la colonne de direction sur l extrémité de la colonne de direction 29 30 Insert a M4 5 x 1 9 cm screw through the large hole in the steering column cap and steering column Tighten the screw Insertar un tornillo M4 5 x 1 9 cm en el orificio grande de la tapa de la columna de mando y en la columna de mando Apretar el tornillo Insérer une vis M4 5 de 1 9 cm dans le grand t...

Page 30: ...30 x 2 31 32 ...

Page 31: ... has been applied to the vehicle Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas Pour de meilleurs résultats éviter d apposer un autocollant plus d une fois sur le véhicule DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION 1 5 14 15 16 13 22 21 20 23 24 25 12 11 4 ...

Page 32: ...32 29 28 17 10 7 6 9 26 29 ...

Page 33: ...33 3 19 8 2 29 29 26 27 18 ...

Page 34: ...st the side of the vehicle Empuja la abrazadera de la batería contra el lado del vehículo Pousser le dispositif de retenue de la batterie sur le côté du véhicule Place the battery upright in the battery compartment Poner la batería en posición vertical en el compartimento de la batería Mettre la batterie debout dans son compartiment ...

Page 35: ...ée sur le devant du siège dans la fente près des boutons de marche Enclencher la languette située à l arrière du siège dans la fente près de l arrière du véhicule Plug the motor harness connector into the battery Push firmly Slide the battery retainer back into place over the battery to secure it Enchufar el conector del arnés del motor en la batería Empujar con firmeza Ajusta la abrazadera de la ...

Page 36: ...inadas Ayúdale al niño a practicar el viraje para que aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al manejar y a frenar Para hacer alto simplemente quita el pie del pedal Manejar cerca de pendientes puede causar que El vehículo se acelere demasiado incluso si el pedal está suelto El vehículo se voltee Las llantas pierdan tracción causando que el vehículo se patine El vehículo ruede en reversa a ...

Page 37: ...esse maximale de 4 8 km h IMPORTANT To prevent damaging the motors and gears teach your child to stop the vehicle before switching direction Press the red reverse button on the tank Press the foot pedal The vehicle backs up at a maximum of 4 8 km h 3 mph IMPORTANTE Para evitar daños a los motores y cambios enseñarle al niño a hacer alto antes de cambiar de dirección Presiona el botón rojo de rever...

Page 38: ...r child knows how to steer start and stop the vehicle and knows the safe driving rules Using a Phillips screwdriver loosen and remove the high speed lockout cover Antes de darle al niño acceso al botón verde de velocidad rápida asegúrate de que el niño sepa cómo virar arrancar y detener el vehículo y que sepa las reglas para manejar de manera segura Usa un desatornillador de cruz para aflojar el t...

Page 39: ...an rajaduras ni estén rotas En condiciones de lluvia o nieve guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente Cargar la batería por lo menos una vez al mes mientras el vehículo no esté en uso normal Evitar usar el vehículo en condiciones mojadas o de nieve y no rociar el vehículo con una manguera No lavar el vehículo con agua y jabón El agua o humedad en los motores o interruptores eléctricos ...

Page 40: ...je más cercano a tu domicilio Estados Unidos de América http www call2recycle org locator Canadá http www call2recycle ca locator Pour les consommateurs au Canada et aux États Unis ce produit contient une batterie au plomb acide rechargeable et recyclable Vous pouvez aider à préserver notre environnement en retournant votre batterie au plomb acide au point de dépôt et de recyclage le plus proche C...

Page 41: ...nc warrants to the original purchase this one year limited warranty covers the Power Wheels ride on vehicle purchased from an authorized dealer of Power Wheels vehicles against defects in materials and workmanship The six month limited warranty applies only to the 6 or 12 volt battery included with the original purchase of the vehicle This warranty covers normal use and does not cover the Power Wh...

Page 42: ... défauts de matériel et de fabrication La garantie limitée de six 6 mois ne s applique qu à la batterie de 6 ou 12 V incluse à l achat initial du véhicule Cette garantie couvre l usage normal et ne couvre pas le véhicule Power Wheels ni la batterie si ce dernier a fait l objet d un usage commercial ou a subi des dommages en raison d un usage inapproprié ou déraisonnable d une négligence d un accid...

Page 43: ...e en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota loscambiosomodificacionesnoexpresamente autorizadosporelfabricanteresponsabledelcumplimiento delasnormaspuedecancelarlaautoridaddelusuariode usarelequipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dis...

Page 44: ...el Hidalgo C P 11520 México Ciudad de México R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Av Libertador 1000 Piso 11 Oficinas 109 y 111 Vicente López Prov Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA ...

Reviews: