e
vehIcle care
f
entretIen du véhIcule
S
mantenImIento
e
IMPORTANT!
Use this vehicle
ONLY
outdoors.
Most interior flooring can be damaged by riding
this vehicle indoors. Fisher-Price
®
will not be
responsible for damage to the floor if the
vehicle is used indoors.
f
IMPORTANT !
Utiliser ce véhicule à
l’extérieur
SEULEMENT.
Ce véhicule pourrait
endommager la plupart des revêtements de
plancher. Fisher-Price ne peut être tenue
responsable des dommages causés aux
planchers si le véhicule a été utilisé
à l’intérieur.
S
¡IMPORTANTE!
Usar este vehículo
SÓLO
al
aire libre. La mayoría de pisos interiores se
puede dañar si se maneja el vehículo sobre
ellos. Fisher-Price no se hace responsable de
daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
e
vehIcle operatIon
f
fonctIonnement du véhIcule
S
cómo operar el vehículo
K
J8760pr-0721
e
DRIVE FORWARD
f
MARCHE AVANT
S
MARCHA ADELANTE
e
• Press and hold the button on the handlebar.
The vehicle drives forward at a maximum of
3 km/h (2 mph).
• Help your child practice steering to learn
how far and how quickly to turn the
handlebar when driving.
• Release the button to stop!
e
PRESS
f
APPUYER
S
PRESIONAR
L
e
• Check all screws, lock nut, cap nuts and their
protective coverings regularly and tighten
as required. Check plastic parts on a
regular basis for cracks or broken pieces.
• During snowy or rainy weather, the
vehicle should be stored inside or under
a protective cover. Remember to charge
the battery at least once per month while
your vehicle is not in regular use.
• Avoid operating the vehicle in wet or
snowy conditions, and do not spray
the vehicle with a hose. Do not wash
the vehicle with soap and water. Water
or moisture in the motors or electrical
switches can cause them to corrode,
and could cause switch or motor failure.
• Avoid operating the vehicle on sand,
loose dirt or gravel. Sand, loose dirt or
gravel in the motors or electrical switches
can cause them to jam, and could cause
switch or motor failure.
• The vehicle can be wiped down with a
soft, dry cloth. For a shiny finish, you
can wipe plastic parts with a non-wax
furniture polish applied to a soft-cloth.
Do not use automotive wax. Do not use
soap and water or spray the vehicle with
a hose.
f
• Vérifier régulièrement les vis, lécrou de
sécurité les écrous borgnes et leur revêtement
protecteur et les réajuster au besoin. Vérifier
régulièrement que les éléments de plastique
ne sont pas fissurés ou brisés.
• Quand il neige ou qu’il pleut, ranger le véhicule
à l’intérieur ou le couvrir. Ne pas oublier de
charger la batterie au moins une fois par
mois, même quand le véhicule n’est pas
utilisé régulièrement.
• Éviter d’utiliser le véhicule quand il pleut
ou quand il neige, et ne pas l’arroser au
tuyau d’arrosage. Ne pas le laver à l’eau
savonneuse. Le moteur et les commutateurs
électriques pourraient rouiller et être
endommagés.
• Éviter d’utiliser le véhicule sur le sable, la terre
ou le gravier. Ceux-ci pourraient bloquer et
endommager le moteur ou les commutateurs.
• Essuyer le véhicule avec un linge doux et sec.
Pour obtenir un fini brillant, essuyer les
éléments de plastique avec un linge doux et
un poli à meubles sans cire. Ne pas utiliser
de cire pour automobiles. Ne pas utiliser d’eau
savonneuse et ne pas arroser le véhicule au
tuyau d’arrosage.
S
• Revisar periódicamente todos los tornillos,
la tuerca ciega sujetadores y cubiertas
protectoras y ajustarlas según sea necesario.
Verificar que las piezas de plástico no tengan
rajaduras ni estén rotas.
• En condiciones de lluvia o nieve, guardar
el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente.
Cargar la batería por lo menos una vez al
mes mientras el vehículo no esté en
uso normal.
• Evitar usar el vehículo en condiciones
mojadas o de nieve y no rociar el vehículo
con una manguera. No lavar el vehículo
con agua y jabón. El agua o humedad en
los motores o interruptores eléctricos puede
causar corrosión y falla de los mismos.
• Evitar usar el vehículo en arena, tierra suelta
o grava. La arena, tierra suelta o grava en
los motores o interruptores eléctricos puede
causar que se atoren y que éstos fallen.
• Limpiar el vehículo con un paño suave y
seco. Para un acabado brillante, pasar un
paño suave humedecido con un producto de
limpieza de muebles, sin cera, a las partes
de plástico. No usar cera para autos. No
usar agua ni jabón, ni rociar el vehículo con
una manguera.
f
• Appuyer sur le bouton d’alimentation du
guidon sans le relâcher. Le véhicule
avancera à une vitesse maximale de 3 km/h.
• Enseigner à l’enfant comment et à quel
moment il doit tourner le guidon quand
il conduit.
• Relâcher le bouton pour arrêter.
S
• Mantener presionado el botón del manubrio.
El vehículo avanza para adelante a una
velocidad máxima de 3 km/h.
• Ayúdele al niño a practicar a virar para
que aprenda cuánto y cuán rápido girar el
manubrio al avanzar para adelante.
• Soltar el botón para hacer alto.