12
T8786pr-0720
14
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
9
10
11
Press the steering wheel down to “
•
snap
”
into place.
Presionar el volante hacia abajo para que se
•
ajuste
en su lugar.
Appuyer sur le volant pour bien
•
l’enclencher
.
Insert a screw through the large opening in
•
the steering column cap and the hole in the
steering column. Tighten the screw.
Insertar un tornillo en el orificio grande de
•
la tapa y el orificio de la columna de mando.
Apretar el tornillo.
Insérer une vis dans la grande ouverture du
•
capuchon, jusque dans le trou de la colonne de
direction. Serrer la vis.
Fit the steering column cap onto the end of the
•
steering column.
Ajustar la tapa de la columna de mando en el
•
extremo de la columna de mando.
Fixer le capuchon de la colonne de direction sur
•
l’extrémité de la colonne de direction.
Carefully turn the vehicle over.
•
Insert four screws into the underside of the
•
vehicle and into the cargo bed. Tighten
the screws.
Colocar el vehículo en posición vertical.
•
Insertar cuatro tornillos en la parte de abajo del
•
vehículo y en el cajón de carga. Apretar
los tornillos.
Mettre soigneusement le véhicule à l’envers.
•
Insérer quatre vis sous le véhicule, jusque dans
•
le compartiment de cargaison. Serrer les vis.
Insert a screw up through both rear wheel wells
•
and into the cargo bed. Tighten the screws.
Hint:
You may need the help of another adult to
hold the cargo bed in place if you need to tip the
vehicle slightly to tighten each screw.
Insertar un tornillo en ambos huecos de rueda
•
trasera y en el cajón de carga. Apretar
los tornillos.
Atención:
Pida la ayuda de otra persona para
sujetar el cajón de carga, en caso de que sea
necesario inclinar ligeramente el vehículo para
apretar cada tornillo.
Insérer une vis dans chaque passage de
•
roue arrière, jusque dans le compartiment de
cargaison. Serrer les vis.
Remarque :
Il faudra peut-être l’aide d’un autre
adulte pour tenir en place le compartiment
de cargaison si le véhicule doit être incliné
légèrement pour serrer les vis.
Fit the tabs on the cargo bed into the slots in
•
the back of the vehicle, as shown.
Ajustar las lengüetas del cajón de carga en
•
las ranuras de la parte trasera del vehículo, tal
como se muestra.
Insérer les languettes du compartiment de
•
cargaison dans les fentes à l’arrière du véhicule,
comme illustré.
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
Cargo Bed
Cajón de carga
Compartiment de cargaison
Rear Wheel Well
Hueco de la rueda trasera
Passage de roue arrière
Screws
Tornillos
Vis
12
13
Steering Column Cap
Tapa de la columna de mando
Capuchon de la colonne de direction
Screw
Tornillo
Vis