outil électrique. Suivre les instructions réduit le
risque de choc électrique, d'incendie ou de
blessures graves.
• Portez toujours des lunettes de protection avec des
protections latérales, conformes à la norme ANSI
Z87.1.
Suivre cette instruction réduit le risque de
blessure grave.
• Protégez vos poumons. Portez un masque anti-
poussière si la tâche est dans un environnement
poussiéreux.
Suivre cette instruction réduit le risque
de blessure grave.
• Protégez vos oreilles. Portez des protections pour
oreilles si la tâche est de longue durée.
Suivre cette
instruction réduit le risque de blessure grave.
• Les outils à batterie ne doivent pas être branchés à
une prise de courant, par conséquent ils sont
toujours opérationnels. Faites attention aux risques
possibles lorsque vous n'utilisez pas votre outil à
batterie ou lorsque vous changez des
accessoires.
Suivre cette instruction réduit le risque
de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave.
• Ne placez pas les outils ou leur batterie près d'une
source de chaleur ou près d'un chauffage
Cela réduit
le risque d'explosion et de blessure possible.
• Ne pas écraser, faire tomber ou abîmer la batterie.
N'utilisez pas une batterie ou un chargeur qui et
tombé ou qui a reçu des coups.
Une batterie abîmée
pourrait exploser. Débarrassez-vous immédiatement
d'une batterie qui est tombée ou abîmée.
• Les batteries peuvent exploser en présence d'une
source d'allumage, telle qu'un témoin lumineux.
Pour réduire les risques de blessure grave, n'utilisez
jamais un produit sans fil tout près d'une flamme.
Une batterie qui explose peut propulser des déchets
et des substances chimiques. Si vous êtes exposé,
rincez immédiatement à l'eau.
• Ne chargez pas la batterie de l'outil dans un
environnement humide.
Suivre cette instruction
réduit le risque de choc électrique.
• Pour un meilleur rendement, votre batterie devrait
être chargée dans des endroits où la température
est au-dessus de 50°F mais inférieure à 100°F.
Pour
réduire le risque de blessure, ne la rangez pas
dehors ou dans un véhicule.
• Dans des conditions de températures extrêmes, la
batterie peut se mettre à fuir.
Si du liquide entre en
contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement
à l'eau et au savon. Si vous recevez du liquide dans
les yeux, rincez-les à l'eau claire durant au moins 10
minutes, puis appelez un médecin. Suivre cette
instruction réduit le risque de blessure grave.
• Conservez ces instructions. Consultez-les
régulièrement et utilisez-les pour expliquer à
d'autres personnes comment utiliser cet outil.
Si
vous empruntez cet outil, empruntez également ces
instructions pour éviter toute mauvaise utilisation de
l'appareil et des blessures possibles.
4
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Some of the following symbols may be used on this tool.
Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate
the tool better and safer.
Symbol
Explanation
V
Volts
n
o
/ rpm / .../min
No-load speed
Direct current
Safety alert
Read and understand all in-
structions before operating the
product, and follow all warnings
and safety instructions.
Wear ear protection.
Wear eye protection
Do not expose the product to
rain or moist conditions.
5
NIVEAUX DE RISQUES
Les termes de mise en garde suivants et leur
signification ont pour but d'expliquer les niveaux de
risques associés à l'utilisation de ce produit.
SYM-
BOLE
SIGNAL
SIGNIFICATION
DANGER
Indique une situation dan-
gereuse imminente qui, si
elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSE-
MENT
Indique une situation po-
tentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
MISE EN
GARDE
Indique une situation po-
tentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait causer des bles-
sures mineures ou modér-
ées.
13
Français
FR