Página 16
7. Tan pronto como el motor arranque y se caliente,
gire el interruptor del dial de arranque a la posición
"RUN"
.
6. Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta
que sienta resistencia, luego tire rápidamente.
Conexión de Cargas Eléctricas
Esta unidad ha sido probada previamente y ajustada
para manejar su capacidad total. Antes de arrancar el
generador, desconecte todas las cargas. Aplique la
carga solo después de que el generador esté
funcionando. El voltaje se regula a través de la
velocidad del motor.ajustado en la fábrica para una
salida correcta. El reajuste anulará la garantía.
Si el motor arranca después de 3 tirones pero no
funciona. O si la unidad se apaga durante el
funcionamiento, asegúrese de que la unidad esté en
una superficie nivelada y verifique el nivel de aceite
adecuado en el cárter. Esta unidad puede estar
equipada con un dispositivo de protección de nivel
bajo de aceite. Si es así, el aceite debe estar al nivel
adecuado para que arranque el motor.
NOTA:
Mantenga el interruptor del dial de arranque en la
posición de “
START
” por solo 1 tirón del arrancador
de retroceso. Después del primer tirón, mueva el
interruptor del dial de arranque a la posición "
RUN
"
durante los siguientes 3 tirones del arrancador de
retroceso. Demasiado estrangulador provoca que la
bujía se ensucie / el motor se ahogue debido a la falta
de aire entrante. Esto hará que el motor no arranque.
NOTA:
Cuando aplique una carga, no exceda la potencia
nominal máxima del generador cuando utilice uno o
más receptáculos. Además, no exceda el amperaje
nominal de ningún receptáculo.
No aplique cargas eléctricas pesadas durante el
período de rodaje (las primeras cinco horas de
funcionamiento).
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente
durante unos minutos después del arranque.
2. Asegúrese de que el disyuntor del panel de control
esté en la posición de encendido.
3. Enchufe y encienda las cargas eléctricas deseadas
de 120 voltios CA, monofásica, 60 Hz. Es mejor
colocar primero el artículo con la carga más grande.
8. Deje que el generador funcione sin carga durante
unos minutos en cada arranque inicial para
permitir que el motor y el generador se estabilicen.
Al arrancar el motor, tire del cable lentamente hasta
sentir resistencia y luego tire rápidamente para evitar
el contragolpe.
ADVERTENCIA
La cuerda retráctil para arranque
(retracción rápida) empujará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo
que puede soltar, lo que podría provocar
huesos rotos, fracturas, hematomas o
esguinces, resultando en lesiones
graves.
Interruptor de BAJA RALENTÍ
Siempre encienda el generador con el INTERRUPTOR
DE RALENTÍ BAJO en la posición de OFF. Deje
que la velocidad del motor se estabilice y que el LED
INDICADOR DE SALIDA LISTA se ilumine en verde
antes de cambiar el interruptor LOW IDLE a la
posición ON.
AVISO
Summary of Contents for SUA2000i
Page 26: ...Page 24 PARTS DIAGRAM PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA2000i ...
Page 31: ......
Page 32: ......
Page 33: ......
Page 34: ...Fontana CA 92337 USA Phone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 36: ...Fontana CA 92337 USA Phone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 64: ...Página 26 DIAGRAMA DE PIEZAS DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA2000i ...
Page 69: ......
Page 70: ...Fontana CA 92337 EE UU Teléfono 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 72: ...Fontana CA 92337 EE UU Teléfono 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 99: ...Page 25 SCHÉMA DES PIÈCES SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA2000i ...
Page 104: ......
Page 105: ......
Page 106: ...Fontana CA 92337 USA Téléphone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 108: ...Fontana CA 92337 USA Téléphone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...