background image

REVISIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE

No use líquido de frenos, de transmisión ni aceite regular para motor, ya que pueden dañar los sellos. Siempre compre y use 

productos rotulados como aceite para gatos hidráulicos.

1.  Gire el mango en sentido antihorario para retraer totalmente el ariete. Puede que sea necesario aplicar fuerza al soporte para 

bajarlo.

2.  Con el gato en posición vertical, retire el tapón de llenado de aceite. El aceite debe estar nivelado con la parte inferior del      

orificio de llenado. Si no es así, llene hasta el tope. 

 

No llene excesivamente. Siempre llene con aceite para gatos hidráulicos nuevo y limpio.

3.  Vuelva a colocar el tapón de llenado.

4.  Revise el funcionamiento del gato.

En este instante, consulte la sección Solución de problemas para purgar el aire del sistema.

MANTENIMIENTO

1.  Los propietarios y operadores deben tener presente que la reparación de este equipo puede requerir conocimientos y talleres 

especiales.

2.  Se recomienda inspeccionar anualmente el gato y reemplazar todas las partes, rótulos y etiquetas o avisos de seguridad deteriorados 

por repuestos especificados por el fabricante.

3.  Todo gato que parezca haber sufrido algún tipo de daño, o que se descubra que esté desgastado o funcione anormalmente, se 

debe retirar del servicio hasta que sea reparado.

4.  Debido a los peligros potenciales asociados con este tipo de equipo, no altere el producto en modo alguno.

5.  No mezcle distintos tipos de aceite. Cuando agregue aceite al gato, no permita el ingreso al sistema hidráulico de suciedad ni 

ninguna otra sustancia ajena.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problemas Soluciones

No levanta la carga 

Vea más abajo

No sostiene la carga 

Vea el No. 3

No alcanza la altura máxima 

Vea los Nos. 1 y 2

Bomba esponjosa bajo carga 

Vea los Nos. 1 y 2

El mango sube bajo carga 

Vea el No. 3

El mango baja bajo carga 

Vea el No. 3

1.  Puede que la unidad de potencia tenga poco líquido. Con el gato en una superficie nivelada y en su posición de abajo, 

retire el tapón de aceite y agregue líquido hidráulico limpio hasta el nivel del orificio de llenado.

2.  Puede que la unidad de potencia tenga aire atrapado. Abra la válvula de alivio un mínimo de dos vueltas completas. 

Accione el mango por lo menos unas 20 veces para purgar el aire del sistema.  

3.  Puede que las válvulas no se cierren correctamente. Para asentarlas: A) Cierre la válvula de alivio. B) Con el ariete totalmente 

abajo, levante a mano la pluma lo más alto posible. C) Abra la válvula de alivio y deje que la pluma descienda hasta abajo.

SERVICIO DE FÁBRICA

 

Todo gato hidráulico que parezca haber sufrido algún tipo de daño o que se descubra que esté desgastado o funcione anormalmente SE 

DEBE RETIRAR DEL SERVICIO HASTA QUE SEA REPARADO. Los propietarios/operadores deben tener presente que la reparación del 

equipo requiere conocimientos e infraestructura especiales. En este equipo sólo se deben usar partes, etiquetas y rótulos autorizados por la 

fábrica. Llame al departamento de servicio al cliente. Realice inspecciones anuales, llame a nuestro servicio al cliente al 1-800-423-3598 

para obtener información sobre talleres autorizados recomendados.

ALTERACIONES

 

Debido a los peligros potenciales asociados con el uso indebido de equipos de este tipo, este producto no debe alterarse en 

modo alguno sin la autorización por escrito del fabricante o el distribuidor. 

MEDIO AMBIENTE

 

Desecho del aceite hidráulico

Por favor coloque el aceite hidráulico en envases descartables y deséchelo de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes. 

Deséchelo en una planta o centro de evacuación de basura comunal aprobado.

Rev 08/09/2019

Distribution & Returns

©2019, Alltrade Tools, LLC, Reno, NV 89508

www.powerbuilt.com

Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China

WARNING: WEAR SAFETY GLASSES
AVERTISSEMENT : PORTER DES LUNETTES

DE SÉCURITÉ
ADVERTENCIA: USE GAFAS DE SEGURIDAD

WARRANTY / SERVICE

LA GARANTIE / LE SERVICE

GARANTÍA / SERVICIO

1-800-423-3598

Summary of Contents for Triple Lift 620422

Page 1: ...unidad de potencia tenga poco l quido Con el gato en una superficie nivelada y en su posici n de abajo retire el tap n de aceite y agregue l quido hidr ulico limpio hasta el nivel del orificio de lle...

Page 2: ...nstrucciones para que le sirvan de referencia en el futuro Si usted se encuentra con alg n problema o dificultad por favor no dude en devolver este gato al negocio Por favor comun quese con nuestro de...

Page 3: ...e Pad 1 13 Saddle 1 14 Saddle Platform 1 PARTS LIST Max Capacity 4000 lbs 1814 kg Base Length Yoke Included 24 1 2 in 62 4 cm Base Width 13 3 4 in 34 9 cm Base Height Without Handle 7 1 4 in 18 4 cm M...

Page 4: ...4 Caster Wheel Assembly 15 C Clip 16 16 C Clip 19 17 C Clip 16 18 Power Unit Link EXPLODED DIAGRAM 3 No Description 19 Lift Arm 20 Yoke Pin 21 Yoke 22 Return Spring 23 Handle Retaining Bolt 24 Yoke Pi...

Page 5: ...tton snaps into hole Fig A Loosen the handle socket screw in the yoke Apply a small amount of grease to the handle socket Place the assembled handle into the handle socket Fig B Tighten the handle soc...

Page 6: ...onto the ground JACK STORAGE Always store your jack in the fully lowered position This will prevent critical areas from excessive corrosion ATV MOTORCYCLE JACK USE Mounting Vehicle On Lift 1 Remove sa...

Page 7: ...ngy under load See 1 and 2 Handle raises under load See 3 Handle lowers under load See 3 1 The power unit may be low on fluid With the jack on a level surface and in the down position remove the oil p...

Page 8: ...3 Sellette 1 14 Plate forme de la sellette 1 LISTE DES PI CES Capacit max 4000 lbs 1814 kg Longueur de la base fourche incluse 24 1 2 po 62 4 cm Largeur de la base 13 3 4 po 34 9 cm Hauteur de la base...

Page 9: ...ip 16 16 Circlip 19 17 Circlip 16 18 Attache de l unit hydraulique VUE ECLATEE 8 N Description 19 Bras de levage 20 Axe de fourche 21 Fourche 22 Ressort de retour 23 Boulon de fixation de la poign e 2...

Page 10: ...oign e dans la partie sup rieure en appuyant sur l arr t bille et l ins rer jusqu ce que l arr t s embo te dans le trou Fig A Desserrer la vis creuse de la poign e dans la fourche Appliquer une petite...

Page 11: ...on totalement abaiss e Cette pr caution permet d viter une corrosion excessive des zones risques UTILISATION DU CRIC VTT MOTO Placement du v hicule sur le bras de levage 1 Retirer la sellette Abaisser...

Page 12: ...n molle de la pompe sous la charge Voir n 1 et n 2 La poign e se soul ve sous la charge Voir n 3 La poign e s abaisse sous la charge Voir n 3 1 Il peut manquer de l huile dans l unit hydraulique Mettr...

Page 13: ...del soporte 1 13 Soporte 1 14 Plataforma del soporte 1 LISTA DE PARTES Capacidad m x 4000 lbs 1814 kg Largo de la base incluida la horquilla 24 1 2 pulg 62 4 cm Ancho de la base 13 3 4 pulg 34 9 cm A...

Page 14: ...a en C 16 18 Acople de la unidad de potencia DIAGRAMA AMPLIADO 13 No Descripci n 19 Brazo de elevaci n 20 Pasador de horquilla 21 Horquilla 22 Resorte de retorno 23 Perno de retenci n del mango 24 Pas...

Page 15: ...o a la secci n inferior hasta que quede trabado en el orificio Fig A Afloje el tornillo del casquillo del mango en la horquilla Aplique una peque a cantidad de grasa en el casquillo del mango Coloque...

Page 16: ...l suelo ALMACENAMIENTO DEL GATO Siempre guarde el gato en posici n totalmente abajo Ello proteger las zonas importantes contra la corrosi n excesiva USO DEL GATO PARA VEH CULOS TODO TERRENO MOTOCICLET...

Reviews: