background image

UTILISATION DU CRIC

1.  S’assurer que le cric et le véhicule sont sur une surface dure et à niveau.
2. Actionner les feux de détresse, couper le moteur, mettre le frein de  

stationnement, déplacer le sélecteur de vitesses automatique sur la  

position « park » (stationnement). Avec une transmission manuelle,  

mettre le levier de vitesses en marche arrière. Bloquer aussi dans les  

deux sens la roue diagonalement opposée à la roue soulevée.

3. Placer le cric uniquement sur les points de levage du véhicule  

spécifiés par le constructeur.

4. Suivre la procédure de remplacement ou la procédure de montage  

de chaînes antidérapantes indiquée dans le manuel du propriétaire du constructeur du véhicule.

5. Aucune altération ne doit être apportée à ce produit.
6. Tourner la poignée dans le sens horaire en position fermée. Éviter tout serrage excessif!
7. Une fois la sellette en place, pomper sur la poignée pour soulever le véhicule.
8. Insérer la barre de fixation pour éviter tout abaissement accidentel.

DESCENTE DU VEHICULE

1. Tourner la poignée dans le sens horaire en position fermée.
2. Pomper sur la poignée pour dégager le véhicule de la barre de fixation.
3. Tourner la poignée LENTEMENT dans le sens antihoraire pour descendre le véhicule au sol.

ENTREPOSAGE DU CRIC

Ranger toujours le cric en position totalement abaissée. Cette précaution permet d’éviter une corrosion excessive des zones à 

risques.

UTILISATION DU CRIC VTT/MOTO

Placement du véhicule sur le bras de levage

1. Retirer la sellette. Abaisser le cric complètement. Ceci devrait permettre
  de le faire rouler facilement sous le véhicule.

  Remarque : Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour
  trouver les points de levage recommandés spécifiques au véhicule.

2. Vérifier que le véhicule est parfaitement équilibré. Répartir  

le poids uniformément sur la plate-forme de la sellette.

Fonctionnement du bras de levage

1. Vérifier que le véhicule est bien  

équilibré sur la plate-forme de la  

sellette de levage.

2. Soutenir le véhicule avec des  

sangles d’arrimage. Fixer le  

véhicule de manière sécuritaire  

avant de le lever en utilisant les  

sangles appropriées (il est  

recommandé d’utiliser des  

sangles ayant une capacité  

nominale de 1,5 fois supérieure  

à la charge. Sangles non incluses).

3. Tout en vérifiant qu’il n’y a aucun danger, pomper sur la poignée jusqu’à ce que le véhicule soit parvenu  

à la hauteur souhaitée. S’assurer que le véhicule est suffisamment levé pour engager la barre de fixation.

4. Insérer la barre de fixation.

Ne jamais travailler sur le véhicule ni le laisser sans surveillance si la barre  

de fixation n’est pas en place et si le véhicule n’est pas fermement maintenu  

en position par des sangles d’arrimage.

Saddle Platform

Fixez ici

Plate-forme de la sellette

Barre de fixation

10

Saddle Platform

Sellette

Summary of Contents for Triple Lift 620422

Page 1: ...unidad de potencia tenga poco l quido Con el gato en una superficie nivelada y en su posici n de abajo retire el tap n de aceite y agregue l quido hidr ulico limpio hasta el nivel del orificio de lle...

Page 2: ...nstrucciones para que le sirvan de referencia en el futuro Si usted se encuentra con alg n problema o dificultad por favor no dude en devolver este gato al negocio Por favor comun quese con nuestro de...

Page 3: ...e Pad 1 13 Saddle 1 14 Saddle Platform 1 PARTS LIST Max Capacity 4000 lbs 1814 kg Base Length Yoke Included 24 1 2 in 62 4 cm Base Width 13 3 4 in 34 9 cm Base Height Without Handle 7 1 4 in 18 4 cm M...

Page 4: ...4 Caster Wheel Assembly 15 C Clip 16 16 C Clip 19 17 C Clip 16 18 Power Unit Link EXPLODED DIAGRAM 3 No Description 19 Lift Arm 20 Yoke Pin 21 Yoke 22 Return Spring 23 Handle Retaining Bolt 24 Yoke Pi...

Page 5: ...tton snaps into hole Fig A Loosen the handle socket screw in the yoke Apply a small amount of grease to the handle socket Place the assembled handle into the handle socket Fig B Tighten the handle soc...

Page 6: ...onto the ground JACK STORAGE Always store your jack in the fully lowered position This will prevent critical areas from excessive corrosion ATV MOTORCYCLE JACK USE Mounting Vehicle On Lift 1 Remove sa...

Page 7: ...ngy under load See 1 and 2 Handle raises under load See 3 Handle lowers under load See 3 1 The power unit may be low on fluid With the jack on a level surface and in the down position remove the oil p...

Page 8: ...3 Sellette 1 14 Plate forme de la sellette 1 LISTE DES PI CES Capacit max 4000 lbs 1814 kg Longueur de la base fourche incluse 24 1 2 po 62 4 cm Largeur de la base 13 3 4 po 34 9 cm Hauteur de la base...

Page 9: ...ip 16 16 Circlip 19 17 Circlip 16 18 Attache de l unit hydraulique VUE ECLATEE 8 N Description 19 Bras de levage 20 Axe de fourche 21 Fourche 22 Ressort de retour 23 Boulon de fixation de la poign e 2...

Page 10: ...oign e dans la partie sup rieure en appuyant sur l arr t bille et l ins rer jusqu ce que l arr t s embo te dans le trou Fig A Desserrer la vis creuse de la poign e dans la fourche Appliquer une petite...

Page 11: ...on totalement abaiss e Cette pr caution permet d viter une corrosion excessive des zones risques UTILISATION DU CRIC VTT MOTO Placement du v hicule sur le bras de levage 1 Retirer la sellette Abaisser...

Page 12: ...n molle de la pompe sous la charge Voir n 1 et n 2 La poign e se soul ve sous la charge Voir n 3 La poign e s abaisse sous la charge Voir n 3 1 Il peut manquer de l huile dans l unit hydraulique Mettr...

Page 13: ...del soporte 1 13 Soporte 1 14 Plataforma del soporte 1 LISTA DE PARTES Capacidad m x 4000 lbs 1814 kg Largo de la base incluida la horquilla 24 1 2 pulg 62 4 cm Ancho de la base 13 3 4 pulg 34 9 cm A...

Page 14: ...a en C 16 18 Acople de la unidad de potencia DIAGRAMA AMPLIADO 13 No Descripci n 19 Brazo de elevaci n 20 Pasador de horquilla 21 Horquilla 22 Resorte de retorno 23 Perno de retenci n del mango 24 Pas...

Page 15: ...o a la secci n inferior hasta que quede trabado en el orificio Fig A Afloje el tornillo del casquillo del mango en la horquilla Aplique una peque a cantidad de grasa en el casquillo del mango Coloque...

Page 16: ...l suelo ALMACENAMIENTO DEL GATO Siempre guarde el gato en posici n totalmente abajo Ello proteger las zonas importantes contra la corrosi n excesiva USO DEL GATO PARA VEH CULOS TODO TERRENO MOTOCICLET...

Reviews: