background image

NOTICE D’UTILISATION

USER’S GUIDE

GUIA DEL USUARIO

ANWENDER HANDBUCH

PROJECTEUR INCANDESCENT

INCANDESCENT UNDERWATER LIGHT

PROYECTOR INCANDESCENTE

UNTERWASSER SCHEINWERFER

IS81450 - 

REV A 

-

07

ACHTUNG : DIE SCHEINWERFER NICHT AUSSERHALB DES

WASSERS EINSCHALTEN

GLIMMER SCHEINWERFER 300 W - Serie 8145x

TECHNISCHE DATEN 

Der Scheinwerfer soll in dem Haus oder der Terrasse gegen¸berliegender
Richtung leuchten, um keine Stürung durch zu starke Beleuchtung zu verursachen.
Der Scheinwerfer mußhöchstens 60 cm unter der Einfassung ab der
Glühbirnenachse angebracht werden. Die Nische des Scheinwerfers ist mit
zwei Ausgängen 3/4’’ ausgerüstet. Der rückseitige Ausgang wird im
allgemeinen für die gemauerten Schwimmbecken und der vertikale Ausgang
für die Platten-Schwimmbecken verwendet.
Technische daten : 300 W - 12 v - AC / Einen Sischerheitstransformator mit
einer Sekundärwicklung 300 VA / 12 V oder entsprechend benutzen

MAUERSTRUKTUR LINER

.

Die Nische des Scheinwerfers im Mauerwerk verankern. Den Verputz 
bündig mit der Vorderseite abschlie(en unter Beachtung der oberen 
Ausrichtung der Nische. Den nicht verwendeten Ausgang mit dem 
Stopfen verschließen. 

.

Die Dichtung an der Vorderseite der Scheinwerfernische anbringen.

.

Die Dichtung am Flansch der Scheinwerfernische anbringen.

.

Den Dichtungsflansch nach Verlegung des Liners befestigen.

MAUERSTRUKTUR OHNE LINER

.

Die Scheinwerfernische im Mauerwerk verankern, den vorderen  Teil 
nach hinten versetzt, für den Fertigverputz oder die Fliesenverlegung.

.

Die Dichtheit der Kabelschutzrohr und des Kabels herstellen und 
die Scheinwerferoptik wie beim Liner-Scheinwerfer anbringen.

EINRICHTUNG GLIMMER SCHEINWERFER

.

Das Kabel der Scheinwerferoptik durch die Stopfbuchse führen. 
Beachtung an der lokalisierung der garnitur der presse stopft zu.

.

Das Kabel der Scheinwerferoptik durch die Kabelschutzrohr biszum 
Anschlußkasten führen. 

.

Die Dichtheit des Kabels mit der Stopfbuchse herstellen.
Wollen sie bitte es darauf achten.
Beachtung die lokalisierung der garnitur preßt zu respektieren von dieses
werg (ende mit 30° winkel ist in grund der pressekörper werg lokalisiert).

.

Die Scheinwerferoptik vor die Nische bringen, dort zu viel Kabel aufrollen

.

Die Optik des Scheinwerfers durch Positionieren der Klauen in die Rillen
in die Nische setzen.

PRODUKTINSTANDHALTUNG

Zum Austauschen Originalteile benutzen.Beim Wechsel einer Glühbirne
und/oder des Kabels wird das Austauschen aller Dichtungsteile empfohlen.
Benutzter lampentyp: PAR 56 bei der lampe das ursprungsstück zu benutzen.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible
Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.

ANSCHLUSSKASTEN (nicht geliefert)

.

Die Kabelschutzrohr des Scheinwerfers am Ausgang 3/4’’ am Boden des
Anschlußkastens anschließen.

.

Die seitlichen Ausgänge ermüglichen die Durchführung der 
tromversorgungskabel.

ANSCHLIESSEN IM KABELVERBINDUNGSKASTEN (nicht geliefert)

Verbindungspräkonisation : zu verbinden in hinkt es von Verbindung (nicht
geliefert) Ip X5, extremite vom kabel an der Ernährung, das vom technischen
raum kommt. Zum  Anschließen des Scheinwerfers an die Stromversorgung
die mit dem Anschlusskasten gelieferten Reihenklemmen benutzen, wobei
die  Drähte verdrillt und die Schrauben der Lüsterklemmen gut
festgezogen werden.

.

Der Erzeuger wird keinen Verantwortlichen für eines direkten oder 
indirekten Schadens gehalten sein können, der aus einer Benutzung 
oder einer inkorrekten Einrichtung des Produktes verbindet.

.

Zum Info, nicht vertragliche Fotos und Schemas.

ATENCION: NO ENCENDER LOS 

PROYECTORES FUERA DEL AGUA

PROYECTOR INCANDESCENT- série 8145x

CARACTERISTICAS TECHNICAS 

El proyector debe iluminar en el sentido opuesto a la casa o terraza para no
deslumbrar.
El proyector debe situarse a 60 cm como máximo por debajo de la piedra de
coronación, desde el eje de la bombilla.EI nicho del proyector esta provisto
de dos salidas 3/4" .La salida de detrás se uliliza en piscinas de hormigón y
la salida vertical para piscinas en panel
300 W - 12 V - AC / Utiliza un transformador de seguridad con un 
secundario > o igual a 300 VA y 12 V

ESTRUCTURA CONSTRUIDA EN LINER

.

Sellar el nicho del proyector en el hormigon y tapar la salida inutilisada

.

Poner la junta en Ia parte delantera del nicho del proyector

.

Poner la junta en la brida del nicho del proyector

.

Fijar la brida de hermeticidad después de poner el liner

ESTRUCTURA CONSTRUIDA SIN LINER

.

Sellar el nicho del proyector en la construcción, la parte delantera
retraida parafinalmente embaldosar o revesti

r

.

Realizar la hermeticidad del cable de la funda y colocar del óptico del 
proyector igual que con el proyector liner

INSTALACIÒN DEL PROYECTOR

.

Pasar el cable del óptico del proyector al interior de la prensa - estopa 
Cuidado a la posición de la junta del prensa estopa.

.

Agujerear el cable del óptico del proyector en la funda hasta la 
caja de conexiones

.

Realizar la hermeticidad del cable con el prensa-estopa Cuidado respe
tar la posición de la junta de este prensa estopa (la extremidad con angu
lo de 30° hay que ponerla en el fondo del alojamiento del cuerpo del pren
sa estopa).

.

Presentar el óptico antes del nicho enrollando en el mismo el       
supplemento del cable

.

Empotrar el óptico del proyector en el nicho poniendo las grapas 
en las ranuras

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

El reemplazo de las piezas se debe efectuar con piezas originales.
Al cambiar una bombilla y/o un cable, se aconseja cambiar la totalidad de las
piezas que aseguran la estanqueidad. Tipo de làmpara utilizado : PAR 56. En
caso de necesidad de cambio de la làmpara, utilizar la parte de origen.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Hayward o
por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar
situaciones de peligro.

CAJA DE CONEXIONES (no proporcionado)

.

Empalmar la funda del proyector a la salida de 3/4" situada en la parte 
inferior de la caja de conexiones

.

Las salidas laterales permiten el paso de los cables de alimentación 
eléctrica

CONEXION EN LA CAJA DE CONEXION (no proporcionado)

Recomendaciòn de conexiòn :  conectar en la caja de connexion ( no
proporcionado)IP X 5,  l’extremidad del cable a la alimentaciòn que viene del
local tècnico. Utilizar los bloques de uniones suministrados con las cajas de
conexiòn para conectar el proyector a la alimentaciòn, torciendo los cables y
apretando bien los tornillos de los bornes de uniòn.

.

El fabricante no puede ser considerado como responsable de un 
daño directo o indirecto que es resultado de un empleo o una instalación
incorrecta del producto.

.

Información indicativa, no esquera contractual.

HAYWARD POOL EUROPE

P.I.P.A. - Allée des Chênes - 01150 Saint Vulbas - France

Reviews: