background image

30

117

HA81062

Stainless steel, 
Polyacetal, Steel

PUSHER ASSY

ENS. POUSSOIR

CONJUNTO DE 
EMPUJADOR

DRÜCKER-BAUGRUPPE

GRUPPO UNITÀ DI 
SPINTA

118

KK23979

Steel

COMPRESSION SPRING 
3979

RESSORT À PRESSION 
3979

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 3979

DRUCKFEDER 3979

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 3979

119

KK23978

Steel

COMPRESSION SPRING 
3978

RESSORT À PRESSION 
3978

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 3978

DRUCKFEDER 3978

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 3978

120

HA10834

Stainless steel

BAR

BARRE

BARRA

LEISTE

BARRA

121

HA10837

Stainless steel

RETAINING BAR

BARRE DE RETENUE

BARRA DE RETENCIÓN

HALTELEISTE

BARRA DI FISSAGGIO

122

TA15091

Stainless steel

PUSHER GUIDE

GUIDE DU POUSSOIR

GUÍA DE EMPUJADOR

DRÜCKERFÜHRUNG

GUIDA UNITÀ DI SPINTA

123

TA16112

Steel

FLAT SPRING

RESSORT PLAT

MUELLE PLANO

BLATTFEDER

MOLLA PIANA

124

TA81418

Polycarbonate, 
Polyethylene 
terephthalate

SLIDER LABEL ASSY

ENS. ÉTIQUETTE DE LA 
FENÊTRE COULISSANTE

CONJUNTO DE ETIQUETA 
DE DESLIZADOR

SCHIEBERSCHILD-
BAUGRUPPE

GRUPPO ETICHETTA 
PANNELLO 
SCORREVOLE

125

TA19955

Polyethylene 
terephthalate

MODEL NAME LABEL

ÉTIQUETTE DU NOM DU 
MODÈLE

ETIQUETA DE NOMBRE 
DEL MODELO

MODELLNAMENSSCHILD

ETICHETTA NOME 
MODELLO

126

TA16113

Steel

UNLOCKING PLATE

PLAQUE DE 
DÉVERROUILLAGE

PLACA DE DESBLOQUEO

ENTRIEGELUNGSPLATTE

PIASTRA DI SBLOCCO

127

FF21229

Steel

ROLL PIN 3X20

GOUPILLE ÉLASTIQUE 
3X20

PASADOR DE RODILLO 
3X20

SPANNSTIFT 3X20

PERNO ROTANTE 3X20

128

KK23660

Steel

COMPRESSION SPRING 
3660

RESSORT À PRESSION 
3660

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 3660

DRUCKFEDER 3660

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 3660

129

TA16114

Steel

CLICK LEVER

LEVIER À CLIQUET

PALANCA DE CLIC

KLICKHEBEL

LEVA A SCATTO

130

HA10839

Steel

TAIL HANGER

CROCHET DE QUEUE

COLGADOR DE COLA

AUFHÄNGER AN DER 
RÜCKSEITE

ANELLO DI 
SOSPENSIONE DI CODA

131

TA16110

Steel

PUSHER HOOK

CROCHET DU POUSSOIR

GANCHO DE 
EMPUJADOR

DRÜCKERHAKEN

GANCIO UNITÀ DI 
SPINTA

132

KK33251

Steel

TORSION SPRING 3251

RESSORT DE TORSION 
3251

MUELLE DE TORSIÓN 
3251

TORSIONSFEDER 3251

MOLLA Dl TORSIONE 
3251

133

FF21234

Steel

ROLL PIN 3X12

GOUPILLE ÉLASTIQUE 
3X12

PASADOR DE RODILLO 
3X12

SPANNSTIFT 3X12

PERNO ROTANTE 3X12

134

HA81016

Steel

TAIL HANGER ASSY

ENS. DU CROCHET DE 
QUEUE

CONJUNTO DE 
COLGADOR DE COLA

AUFHÄNGER-
BAUGRUPPE AN DER 
RÜCKSEITE

GRUPPO ANELLO DI 
SOSPENSIONE DI CODA

135

CC49411

Steel, Nylon

NUT M5

ÉCROU M5

TUERCA M5

MUTTER M5

DADO M5

136

HA18583

Nylon

HOOK B

CROCHET B

GANCHO "B"

HAKEN B

GANCIO "B"

137

HA18584

Nylon

HOOK A

CROCHET A

GANCHO "A"

HAKEN A

GANCIO "A"

138

HH11401

Rubber

O-RING 3 P10

JOINT TORIQUE 3 P10

JUNTA TÓRICA 3 P10

O-RING 3 P10

GUARNIZIONE 
CIRCOLARE 3 P10

139

HA10847

Steel

HOOK C

CROCHET C

GANCHO "C"

HAKEN C

GANCIO "C"

140

HA81124

Nylon, Steel, Rubber

VARIABLE WIDTH HOOK 
KIT

KIT CROCHET À 
LARGEUR VARIABLE

KIT DE GANCHO DE 
ANCHURA VARIABLE

KIT FÜR HAKEN MIT 
VARIABLER WEITE

KIT GANCIO A 
LARGHEZZA VARIBILE

141

BB40460

Steel

SCREW 5X28

VIS 5X28

TORNILLO 5X28

SCHRAUBE 5X28

VITE 5X28

142

TA18316

Rubber

PROTECT RUBBER

CAOUTCHOUC DE 
PROTECTION

GOMA PROTECTORA

SCHUTZGUMMI

GOMMA DI PROTEZIONE

143

HA18635

Urethane

CONTACT TIP

EXTRÉMITÉ DE CONTACT PUNTA DE CONTACTO

KONTAKTSPITZE

PUNTA DI CONTATTO

144

TT15405

Steel

HEX BAR WRENCH 3

CLÉ ALLEN 3

LLAVE ALLEN 3 

INBUSSCHLÜSSEL 3 

CHIAVE A BARRA 
ESAGONALE 3

145

JJ10101

Steel

E-RETAINING RING 4

BAGUE-E DE RETENUE 4

ANILLO DE RETENCIÓN 
EN "E" 4

E-HALTERING 4

ANELLO DI FISSAGGIO A 
"E" 4

150

TA81047

O-RING KIT

KIT DE JOINT TORIQUE

KIT DE JUNTA TÓRICA

O-RING-KIT

KIT GUARNIZIONE 
CIRCOLARE

151

4101570

INSTRUCTION MANUAL

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE 
INSTRUCCIONES

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D'USO

152

4101118

CARRYING CASE

MALLETTE DE 
TRANSPORT

MALETÍN DE 
TRANSPORTE

TRANSPORTKOFFER

CUSTODIA DA 
TRASPORTO

153

4101574

CARRYING CASE LABEL

ÉTIQUETTE DE 
MALLETTE DE 
TRANSPORT

ETIQUETA DE MALETÍN 
DE TRANSPORTE

TRANSPORTKOFFER-
TYPENSCHILD

ETICHETTA CUSTODIA 
DA TRASPORTO

154

HA81200

ARM GUIDE KIT

KIT GUIDE DU BRAS

KIT DE GUÍA DEL BRAZO

ARMFÜHRUNGSKIT

KIT GUIDA BRACCIO

155

EE31121

Steel

PLANE WASHER 1-5

RONDELLE PLATE 1-5

ARANDELA 1-5

UNTERLEGSCHEIBE 1-5

RONDELLA PIANA 1-5

NF255SF2/18

ITEM 

NO.

PART 

NO.

MATERIAL

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

Summary of Contents for HA55SF2

Page 1: ...er des blessures graves Conservez ces instructions avec l outil pour toute consultation ult rieure Lea y comprenda las etiquetas el manual de instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones de...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 7 b c d a 0 9 8 4 6 5 3 2 1 10 bar 140 psi 23 bar 320 psi 1 2 2 1 3 4 5 1 2 1 2 Gap Gap 1 1 LOCK UNLOCK 1 2 1 2 1 2 3 1...

Page 3: ...Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 2 1 3 1 3 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 3 2 1...

Page 4: ...2 5 8 LENGTH 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 WEIGHT 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs RECOMMENDED OPERATING PRESSURE 10 to 23 bar 140 to 320 p s i 4 to 7 bar 60 to 100 p s i LOADING CAPACITY 100 Nails AIR CO...

Page 5: ...sing the tool Any influence to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the con tact pressure force the working direction the adjustment of energy supply t...

Page 6: ...r the best performance Upon completion of operations place 2 or 3 drops of oil into the air plug inlet with the jet oiler 3 INSTRUCTIONS FOR OPERATION 1 BEFORE OPERATION 1 Wear Safety Glasses or Goggl...

Page 7: ...that the contact tip is caught by the slider projection 1 REMOVING JAMMED NAILS ALWAYS disconnect the air supply Wear gloves when removing jams do not use bare hands Confirm that you have removed all...

Page 8: ...9 mm 9 3 8 Largeur 63 mm 2 1 2 66 mm 2 5 8 Longueur 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 POIDS 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOM MAND E 10 23 bars 140 320 p s i 4 7 bars 60 100 p s...

Page 9: ...il Toute influence au niveau de l ensemble main bras syst me lors de l utilisation de l outil d pend par exemple de la force de saisie de la force de pression de contact de la direction de travail du...

Page 10: ...l int rieur de l alimentation en air constituent les principales causes d usure dans l outil Une lubrification fr quente mais non excessive une goutte tous les 100 200 clous est n cessaire pour obten...

Page 11: ...soit dans le sens indiqu sur la figure RANGEMENT DE L EXTR MIT DE CONTACT 1 Fig 14 Ins rez l extr mit de contact 1 dans la partie saillante 2 du coulisseau Ins rez extr mit de contact de telle mani r...

Page 12: ...3 8 pulg ANCHURA 63 mm 2 1 2 pulg 66 mm 2 5 8 pulg LONGITUD 261 mm 10 1 4 pulg 261 mm 10 1 4 pulg PESO 1 2 kg 2 6 lb 1 3 kg 2 9 lb PRESI N DE FUNCIONAMIENTO RECOMEN DADA 10 a 23 bares 140 a 320 psi 4...

Page 13: ...do se utiliza la herramienta La influencia en el sistema mano brazo cuando se utiliza la herramienta depender por ejemplo de la fuerza de agarre la fuerza de presi n de contacto la direcci n de trabaj...

Page 14: ...el rendimiento y minimizar el des gaste de la herramienta ya que la suciedad y el agua presentes en el aire suministrado son las principales causas del desgaste de la herramienta Adem s para obtener...

Page 15: ...en el extremo del brazo de contacto 2 H galo de forma que el resalte 3 de la punta de contacto quede orientado en la direcci n indica da en la figura C MO ALMACENAR LA PUNTA DE CONTACTO 1 Fig 14 Inser...

Page 16: ...2 66 mm 2 5 8 L NGE 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 GEWICHT 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK 10 bis 23 bar 140 bis 320 psi 4 bis 7 bar 60 bis 100 psi LADEKAPAZIT T 100 N gel LUFTVE...

Page 17: ...erkzeugs wieder Jeglicher Einfluss auf das Hand Arm System bei der Verwendung des Werkzeugs h ngt zum Beispiel von der Griffkraft der Kontakt Anpresskraft der Arbeitsrichtung der Einstellung der Energ...

Page 18: ...eine minimale Abnutzung des Werkzeugs zu erhalten da Schmutz und Wasser in der Luftversorgung die Hauptgr nde f r Abnutzungserscheinungen am Werkzeug sind Zum Erreichen der besten Leistung ist eine h...

Page 19: ...r Kontaktspitze in die in der Abbildung gezeigte Richtung weist AUFBEWAHREN DER KONTAKTSPITZE 1 Fig 14 Setzen Sie die Kontaktspitze 1 in den Vorsprung 2 des Schiebers ein Setzen Sie die Kontaktspitze...

Page 20: ...ALTEZZA 232 mm 9 1 8 239 mm 9 3 8 LARGHEZZA 63 mm 2 1 2 66 mm 2 5 8 LUNGHEZZA 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 PESO 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs PRESSIONE DI ESERCIZIO CONSIGLIATA Da 10 a 23 bar da 140 a...

Page 21: ...braccio durante l uso dell utensile dipendono ad esempio dalla forza con cui lo si impugna dalla forza della pressione di contatto dalla direzione di funzionamento dalla regolazione della fonte di ene...

Page 22: ...izzare un kit aria in 3 pezzi 2 Un filtro 3 contribuisce a ottenere prestazioni ottimali e usura mi nima dell utensile poich sporco e acqua nell alimentazione dell aria sono tra le principali cause di...

Page 23: ...della punta di contatto sia rivolta nella direzione indicata nella figura COME RIPORRE LA PUNTA DI CONTATTO 1 Fig 14 Inserire la punta di contatto 1 nella sporgenza del pannello scorrevole 2 Inserire...

Page 24: ...74 75 100 99 98 101 102 104 105 106 117 119 118 116 121 120 61 62 50 51 52 53 56 54 55 57 58 59 60 154 85 103 107 108 109 112 113 129 114 115 111 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 28 27 31 25 24 76 77 78 79 8...

Page 25: ...CA 1A 1 5X15 5 O RING 1A 1 5X15 5 GUARNIZIONE CIRCOLARE 1A1 5X15 5 21 HA18611 Polyacetal DUSTER PIPE HOUSING LOGEMENT DU TUBE DU D POUSSI REUR CARCASA DE TUBO DE SOPLADOR DRUCKLUFTREINIGER ROHRGEH USE...

Page 26: ...PRINCIPAL HAUPTVENTIL BAUGRUPPE GRUPPO VALVOLA PRINCIPALE 57 HH11130 Rubber O RING 1AP5 JOINT TORIQUE 1AP5 JUNTA T RICA 1A P5 O RING 1A P5 GUARNIZIONE CIRCOLARE 1AP5 58 HA18599 Polyacetal PILOT VALVE...

Page 27: ...l SPACER ENTRETOISE ESPACIADOR ABSTANDSHALTER DISTANZIATORE 96 FF31578 Steel PARALLEL PIN 1578 GOUPILLE PARALL LE 1578 PERNO PARALELO 1578 ZYLINDERSTIFT 1578 PERNO PARALLELO 1578 97 HA10833 Aluminium...

Page 28: ...128 HA18635 Urethane CONTACT TIP EXTR MIT DE CONTACT PUNTA DE CONTACTO KONTAKTSPITZE PUNTA DI CONTATTO 129 TT15405 Steel HEX BAR WRENCH 3 CL ALLEN 3 LLAVE ALLEN 3 INBUSSCHL SSEL 3 CHIAVE A BARRA ESAGO...

Page 29: ...4 15 16 17 3 C 120 119 118 127 128 129 144 124 125 121 122 123 126 116 131 133 130 135 95 142 24 106 112 113 110 108 111 117 86 114 27 28 43 30 29 21 20 24 8 23 22 42 26 C 45 44 47 58 46 23 60 61 63 6...

Page 30: ...9 Steel NOZZLE B BUSE B BOQUILLA B D SE B UGELLO B 20 TA81197 Aluminum Rubber FRAME ASSY ENSEMBLE DU CH SSIS CONJUNTO DE ARMAZ N GEH USEBAUGRUPPE GRUPPO TELAIO 21 TA18436 Rubber GRIP COVER REV TEMENT...

Page 31: ...NE 3999 56 HH19163 Rubber O RING 1A 1 5X16 7 JOINT TORIQUE 1A 1 5X16 7 JUNTA T RICA 1A 1 5X16 7 O RING 1A 1 5X16 7 GUARNIZIONE CIRCOLARE 1A 1 5X16 7 57 TA18658 Polyacetal DUSTER VALVE CAP CAPUCHON DE...

Page 32: ...ANELLO DI FISSAGGIO A E 3 2 93 KN10609 Steel NUT STOPPER BUT E D CROU TOPE DE TUERCA MUTTERNSTOPPER FERMO DADO 94 HA18626 Steel CONTACT ARM A BRAS DE CONTACT A BRAZO DE CONTACTO A KONTAKTARM A BRACCIO...

Page 33: ...l TORSIONE 3251 133 FF21234 Steel ROLL PIN 3X12 GOUPILLE LASTIQUE 3X12 PASADOR DE RODILLO 3X12 SPANNSTIFT 3X12 PERNO ROTANTE 3X12 134 HA81016 Steel TAIL HANGER ASSY ENS DU CROCHET DE QUEUE CONJUNTO DE...

Page 34: ......

Page 35: ...conforme ai requisiti di base concernenti la salute e la sicurezza espressi dalle direttive CE come riportato di seguito Direttiva Direttiva Macchine 2006 42 CE Produttore MAX CO LTD 1848 Kawai Tamamu...

Page 36: ...hne Ank ndigung vorbehalten I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto 4101570 190122 00 01 www max europe com EUROPE Site www maxus...

Reviews: