background image

Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s voltage and

amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a licensed

electrician, in accordance with the National Electrical Code. Use

electrical conduit to protect the wiring.

For best performance and reliable starting, the air

compressor must be installed on a dedicated circuit, as close as

possible to the electrical power panel.

Provide circuit breaker or

fuse protection at your main power panel. Use time delay fuses on the

circuit, because the compressor will momentarily draw several times

its specified amperage when first started.

Install a main power disconnect switch in the line from the panel

to the compressor. The main power disconnect switch must be located

near the compressor, for ease of use and safety. When turned OFF,

the main power disconnect switch shuts off all power to the

compressor. When it is turned ON, the compressor will start and stop

automatically, controlled by the pressure switch.

This air compressor requires a magnetic starter, to prevent motor

damage in the event of a thermal overload.

Low voltage will cause difficult starting or an overload. Low

voltage can be caused by a low supply voltage from the local power

company, other equipment running on the same line, or inadequate

wiring. If any other electrical devices are drawing from the

compressor’s circuit, it may fail to start.

Low voltage to the compressor can be caused by a supply wire of

insufficient gauge for the distance between the compressor and the

power source. The longer the distance, the larger the wire gauge

(lower the number) must be, to overcome the inherent voltage loss

caused by the wire resistance. Refer to the National Electrical Code to

determine proper wire size for your circuit.

If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20 to

40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit can result in

sluggish starting that causes the circuit breaker to trip, especially in

cold conditions.

Pour savoir quelles sont les normes d’intensité et de tension de

l’appareil, référez-vous à l’étiquette du numéro de série du

compresseur d’air. Veillez à ce que tout le câblage soit effectué par un

electicien qualifié conformément au Code National Électrique des E.U.

Utilisez un tube isolant pour protéger le câblage du compresseur et

entre l’interrupteur de pression et le moteur.

Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche

fiable, le compresseur doit être installé sur un circuit séparé, aussi près

que possible du panneau de tension. Installer un disjoncteur ou un

dispositif de protection par fusible sur le panneau de tension principale.

Utilisez des fusibles à action retardée sur le circuit parce que le

compresseur tire momentanément et à plusieurs reprises son intensité

de courant spécifique lors de la mise en marche initiale.

Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite

située entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur doit être

installé près du compresseur par commodité et sécurité. Lorsqu’il est

enclenché, le compresseur se met en marche et s’arrête

automatiquement selon l’impulsion de commande fournie par

l’interrupteur de pression.

Ce compresseur d’air exige un démarreur magnétique pour éviter

tout risque d’endommagement du moteur en cas de surcharge

thermique.

Toute tension insuffisante entraîne des difficultés de mise en

marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut être

causée par une insuffisance de la tension d’alimentation fournie par

l’entreprise d’électricité locale, d’autres appareils branchés sur la

même ligne ou par un câblage insuffisant. Il est possible que le

compresseur ne démarre pas si d’autres appareils électriques sont

branchés sur le même circuit.

Il se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le

câble utilisé entre le compresseur et la source du courant est trop petit

par rapport à la distance. Plus la distance est longue, plus le diamètre

du câble doit être grand pour compenser la perte de tension inhérente

causée par la résistance du câble. Référez–vous au Code National

Électrique des É.U. pour déterminer la dimension correcte du câble à

utiliser sur votre circuit.

Si le câblage n’est pas adéquat, la tension baisse de 20 à 40

volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente du

compresseur causant le déclenchement du disjoncteur peut résulter

d’une insuffisance de tension ou de la surcharge du circuit,

spécialement par temps froid.

Refiérase al rótulo del número de serie del compresor de aire

para conocer los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad.

Cerciórese de que todo el cableado lo instala un electicista

capacitado, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. Use

tubo eléctrico para proteger los cables.

Para el mejor rendimiento y un arranque confiable, el

compresor de aire debe instalarse en un circuito exclusivo, tan

cerca como sea posible del panel de alimentación.

Coloque un

cortacircuitos o proteja con fusibles el panel principal de alimentación.

Use fusibles con retardo de tiempo en el circuito porque el compresor

momentáneamente extraerá varias veces su amperaje especificado al

arrancarse.

Instale un interruptor principal de alimentación en la línea que va

desde el panel hacia el compresor. El interruptor debe estar ubicado

cerca del compresor, para facilidad de uso y seguridad. Al estar

APAGADO (OFF), este interruptor desconecta toda la energía al

compresor. Cuando se ENCIENDE (ON), el compresor comenzará y

se detendrá automáticamente, según las indicaciones del interruptor

de presión.

Este compresor de aire requiere un arrancador magnético para

evitar que se dañe el motor en caso de que se produzca una

sobrecarga de temperatura.

Un voltaje bajo causará dificultades en el arranque o una

sobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajo del

suministro de la empresa eléctrica local, por otros equipos que

funcionan en la misma línea, o debido a un cableado incorrecto. El

compresor usará la capacidad plena de un circuito hogareño típico. Si

hay algún otro equipo que se está alimentando a partir del circuito del

compresor, el mismo podría no arrancar.

Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por un tamaño

de cable demasiado pequeño para la distancia entre el compresor y la

fuente de energía. Cuanto más larga es la distancia, tanto mayor

deberá ser el diámetro del cable a fin de sobreponerse a la pérdida de

voltaje inherente debido a la resistencia del cable. Consulte el código

eléctrico ncional para determinar el tamaño correcto del cable para su

circuito.

Si el cableado no es adecuado, el voltaje caerá unos 20 a 40

voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede

dar como resultado un arranque lento que hará que salten el

arrancador magnético o el cortacircuitos, especialmente en épocas

frías. Utilice fusibles con retardo de tiempo en el circuito porque el

compresor momentáneamente extraerá varias veces su amperaje

nominal al arrancarse inicialmente.

ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS

SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

ELECTRICAL WIRING

MAIN POWER PANEL

MAIN POWER DISCONNECT SWITCH

MAGNETIC STARTER

LOW VOLTAGE PROBLEMS

CÂBLAGE ÉLECTIQUE

PANNEAU DE TENSION PRINCIPALE

SECTIONNEUR DE TENSION PRINCIPALE

DÉMARREUR MAGNÉTIQUE

PROBLÈMES DE TENSION TROP BASSE

CABLEADO ELÉCTRICO

PANEL PRINCIPAL DE ALIMENTACION

I               INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ALIMENTACION

ARRANCADOR MAGNETICA

PROBLEMAS CAUSADOS POR BAJO VOLTAJE

200-2143

12

Summary of Contents for 200-2143

Page 1: ...of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lire et s assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant d utiliser l outil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dommages matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservat...

Page 2: ... marche quotidienne 16 Arrêt 17 LUBRIFICATION DE LA POMPE 18 Niveau d huile 18 Période de rodage 18 Type d huile 18 ENTRETIEN 21 Vidange du réservoir 21 Vidange de l huile 21 Tension de la courroie et alignement de la poulie 22 Nettoyage du filtre à air 24 Vérification de la soupape de décharge 24 Essai d étanchéité 24 Remisage 24 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 25 DÉPANNAGE 28 PAUTAS DE SEGURIDAD 3 RESUMEN ...

Page 3: ...or Fasten all feet to floor We also recommend the use of vibration pads 094 0021 under tank feet 6 RISK OF BURNS High temperatures are generated by the pump and manifold To prevent burns or other injuries DO NOT touch the pump manifold or transfer tube while the pump is running Allow them to cool before handling or servicing Keep children away from the compressor at all times 7 RISK TO BREATHING B...

Page 4: ...it pulvérisé Lisez toutes les instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu un ou une quelconque partie du corps Ce matériel peut causer des blessures graves si le produit vap...

Page 5: ...rucciones y asegúrese de que su careta respiratoria le proteja 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesión grave si el rocío penetra en la piel 9 RIESGO DE EXPLOSIÓN No intente ajustar el interru...

Page 6: ...lustré Los componentes básicos del compresor de aire son el motor eléctrico la bomba el interruptor de presión y el tanque El motor eléctrico vea A acciona la bomba El motor eléctrico está equipado con un protector contra sobrecargas y un reajuste automático Si el motor se sobrecalienta el protector contra sobrecargas lo apagará para evitar que sufra daños Cuando el motor se enfríe lo suficiente v...

Page 7: ...re du récepteur pour être sûr d avoir bien reçu le modèle commandé et pour confirmer que les spécifications concernant la pression de l appareil sont conformes à l utilisation envisagée 3 Placez le compresseur conformément aux recommandations suivantes Ne placez jamais le compresseur à un endroit où il y a des vapeurs dégagées par des liquides inflammables tels que la peinture les solvants ou l es...

Page 8: ...so de un cordón prolongador es preferible usar una manguera más larga b El lado del volante del compresor se debe encontrar cuando menos a 30 cm 12 pulgadas de cualquier pared u obstáculo en un área limpia y bien ventilada a fin de asegurar el flujo adecuado del aire y el enfriamiento c En climas fríos ubique el compresor en un edificio con calefacción para reducir problemas con la lubricación el ...

Page 9: ...nutes que le moteur ait le temps de refroidir et appuyez ensuite sur l interrupteur de réenclenchement ne le forcez JAMAIS situé à l avant du démarreur magnétique pour remettre en marche le moteur Soupape de décharge de pression du réservoir voir A Si l interrupteur de pression n arrête pas le moteur quand la pression atteint le niveau préréglé cette soupape s ouvre automatiquement pour éviter une...

Page 10: ...raisseur Lubricador P Quick coupler Coupleur Conexión rápida R Air hose to tool Flexible à air Manguera de aire hacia herramienta T Flexible air line Flexible à air Línea de aire flexible U Magnetic starter Démarreur magnétique Arrancador magnética V Main power disconnect Sectionneur de tension Interruptor principal W Power panel Panneau de tension Panel principal de alimentación Risk of bursting ...

Page 11: ...our réguler la pression d air de cet outil Ne dépassez jamais la limite de pression de l outil Lubrification de l air Installez un lubrificateur d air seulement sur les outils qui ont besoin d être lubrifié N utilisez pas de lubrificateur pour les travaux de pulvérisation de peinture ou pour des applications similaires L huile se mélange à la peinture et abîme le travail Soupapes d arrêt Installer...

Page 12: ...resseur ne démarre pas si d autres appareils électriques sont branchés sur le même circuit Il se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le câble utilisé entre le compresseur et la source du courant est trop petit par rapport à la distance Plus la distance est longue plus le diamètre du câble doit être grand pour compenser la perte de tension inhérente causée par la résistance du c...

Page 13: ...e sous tension Le compresseur devrait se mettre en marche Laissez marcher le compresseur à vide pendant 30 minutes pour roder les pièces internes 5 Mettez le sectionneur de tension principale hors tension Fermez le robinet de décompression Branchez votre tuyau flexible sur le orifice de sortie du récepteur NOTA La bomba del compresor se envía con aceite para la puesta en marcha inicial Se debe cam...

Page 14: ...ttez le sectionneur de tension principale SOUS TENSION Le pompe commence alors à remplir le réservoir avec de l air Lorsque la pression d air dans le réservoir atteint le niveau préréglé par l usine l interrupteur de pression arrête le moteur électrique Au fur et à mesure que l air est utilisé et que le niveau de pression baisse dans le réservoir l interrupteur de pression remet en marche le moteu...

Page 15: ...L air et l humidité qui s échappent peuvent projeter des particules risquant de causer des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 4 Ouvrez le robinet de purge voir B pour vidanger l humidité du réservoir 1 Ponga el interruptor principal de alimentación en la posición APAGADO 2 Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida Ta...

Page 16: ...lles spécifiés ci dessous Para el funcionamiento correcto de su compresor de hierro colado de 2 etapas es esencial usar el lubricante correcto Use el aceite del tipo especificado para un compresor que funciona bajo cargas normales o bajo cargas livianas Se puede obtener aceite para compresores de un distribuidor local de lubricantes industriales o directamente de Coleman Powermate Les huiles de mo...

Page 17: ... humides ou lorsque les cycles de fonctionnement sont réduits il est possible que l eau se condense dans le carter Cette eau doit être purgée de la pompe pour éviter tout endommagement Utilisez une huile désémulsifiante conforme aux normes ci dessus et purgez la condensation au moins deux fois par semaine après avoir laissé l eau se séparer de l huile Après avoir purgé la condensation vérifiez le ...

Page 18: ...eite con cargas normales Punto de inflamación 249 C 480 F Punto de fluidez 6 7 C 20 F Viscosidad a 100 F 525 SUS a 210 F 65 SUS Indice de viscosidad 95 Protección contra óxido ASTM D665 A y B aprueba Pasar CCR máximo 0 20 Cambios de aceite Después del período de puesta en marcha inicial se debe realizar un cambio completo del aceite después de cada 250 horas de trabajo Compresores que no funcionan...

Page 19: ...n voir A ou le capuchon voir G de l orifice de vidange d huile et vidangez l huile jusqu à ce que l écoulement ralentisse et que l huile ne fasse que s égoutter Remettez ensuite le bouchon Ajoutez de l huile pour compresseurs jusqu à ce que le niveau d huile soit entre le repère supérieur MAX voir B et le repère inférieur MIN voir C Ne remplissez jamais trop la pompe mais remplissez la suffisammen...

Page 20: ...nt moteur doivent être soigneusement alignés et toutes les vis de calage doivent être serrées 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Enclenchez le moteur jusqu au point où le fléchissement correct est obtenu 4 Resserrez les boulons de montage du moteur 5 Vérifiez que la tension reste correcte 6 Réinstallez le garant de la courroie Toutes les pièces mobile...

Page 21: ...e poulie utilisez la procédure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du moteur avec le volant moteur du compresseur C D E 5 Resserrez la vis de calage de la poulie du moteur 6 Réglez correctement la tension de la courroie 7 Resserrez les boulons de montage du moteur 8 Réinsta...

Page 22: ...r une période prolongée utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Débranchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la soupape de décharge de pression pour libérer toute la pression dans le réservoir Vidangez toute l humidité dans le réservoir Nettoyez les éléments du filtre et le boîtier du filtre remplacez les éléments au bes...

Page 23: ...haque jour Vérifiez la tension de la courroie Toutes les 250 heures de fonctionnement Vidangez le réservoir Chaque jour Vérifiez et serrez tous les boulons Après les premières 8 heures et Ne les serrez pas trop toutes les 500 heures de fonctionnement Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada Semanal Verificación...

Page 24: ...lace the air filter element s Restricted air intake Reduce to proper level Use non detergent oil Oil level too high Clean all cooling surfaces thoroughly Dirty cooling surfaces Realign pulley with compressor flywheel Pulley out of alignment Readjust Improper belt tension Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel Pulley wobbles SOLUTION POSSIBLE CAUSE Excessive current draw ...

Page 25: ...gnetic starter coil clicks Coil chatters on off Coil does not click Stops shortly after starting or after running a while See note Low voltage causing motor overload Stops shortly after running Ventilate compressor room area or remove starter from compressor and mount on wall Compressor or starter overheating Stops after running a while PROBLEM COMPRESSOR WON T RUN COMPRESSOR RUNS AND THEN STOPS N...

Page 26: ...de calamine sur les Contactez le centre d entretien agréé soupapes ou sur le haut du piston Huile dans l air Usure des segments de piston ou Contactez le centre d entretien agréé déchargé du cylindre Admission d air obstruée Nettoyez ou remplacez le ou les élément s du filtre à air Niveau d huile trop élevé Ramenez au niveau correct Utilisez une huile sans détergent Surchauffe Mauvaise aération Pl...

Page 27: ...ectueux Remplacez le démarreur LE COMPRESSEUR FONCTIONNE PUIS S ARRÊTE S arrête juste après Surcharge du compresseur Examiniez les soupapes du compresseur et de la cuve pour voir s il avoir démarré ou provoquant une surcharge du y a accumulation de carbone fonctionné pendant un moteur certain temps S arrête juste après Tension trop basse provoquant Voir remarque avoir démarré une surcharge du mote...

Page 28: ...l pistón Aceite en el aire de Anillos de pistón o cilindros Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado descarga desgastados Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro Nivel de aceite demasiado alto Reduzca al nivel adecuado Use aceite no detergente Sobrecalentamiento Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco seco y bien cir...

Page 29: ...ce el conjunto del arrancador EL COMPRESOR FUNCIONA Y LUEGO SE DETIENE Se detiene poco Lo sobrecarga del compresor Inspeccione las válvulas del compresor y las válvulas del tanque después de arrancar o causa un sobrecalentamiento del para ver si hay una acumulación de carbón después funcionar motor durante un tiempo Se detiene poco Un voltaje bajo causa una Consulte la nota después de arrancar sob...

Page 30: ...saire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces réservé à cet effet Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure Agrafez reçu en au dessous Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le SERVICE CLIENTÈ ...

Reviews: