background image

200-2235  

WARNING

To avoid personal injury, always shut off the 

gasoline engine and relieve all air pressure from the 
system before performing any service on the air 
compressor

Regular maintenance will ensure trouble–free operation. Your
gas powered air compressor represents high–quality
engineering and construction; however, even high–quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed
below should be inspected on a regular basis

Draining the tank(s)

Condensation will accumulate in the tank(s). To prevent
corrosion of the tank(s) from the inside, this moisture must be
drained at the end of every workday. Be sure to wear
protective eyewear. Relieve the air pressure in the system and
open the petcock(s) on the bottom of the tank(s) to drain.

Checking the oil

Remove the dipstick (see 

D

) and ensure that the oil level is

between add (see 

C

) and full (see 

B

). Replace the dipstick.

Changing the oil

Remove the oil plug (see 

A

) and drain the oil until it slows to a

drip, then close. Add compressor oil (approx. 22 oz.) until it is
between full (see 

B

) and add (see 

C

) when the dipstick (see

D

)

is screwed completely into the hole. Never overfill or underfill
the pump.

AVERTISSEMENT : 

Pour éviter les risques de blessures, 

arrêtez toujours le moteur à essence et libérez toute la 
pression d’air dans le circuit avant d’effectuer l’entretien
du compresseur d’air.

L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un
fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d’air
moteur à essence représente la technologique et fabrication
de haute qualité ; toutefois, même les machines de haute
qualité nécessitent un entretien périodique. Les articles
énumérés ci–dessous doivent être inspectés réqulièrement.

Vidange du réservoir

La condensation se forme dans le réservoir. Pour éviter que la
corrosion se forme à partir de l’intérieur du réservoir, cette
condensation soit être vidangée à la fin de chaque journée de
travail. Veillez à porter des lunettes de protection. Libérez la
pression d’air dans le circuit et ourvrez le robinet de purge en
bas du réservoir pour vidanger.

Vérification de l’huile

Retirez la jauge de niveau d’huile (voir 

D

) et vérifiez que le

niveau d’huile est entre le repère minimum (voir 

C

) et le repère

maximum (voir 

B

). Remettez la jauge en place.

Vidange de l’huile

Déposez le bouchon de l’orifice de vidange d’huile (voir A) et
vidangez l’huile jusqu’à ce que l’écoulement ralentisse et que
l’huile ne fasse que s’égoutter. Ensuite, remettez le bouchon.
Ajoutez de l’huile de compresseur (650 ml) jusqu’à ce que le 
niveau d’huile soit entre le repère maximum (voir

B

) et le 

repère minimum (voir 

C

) de la jauge lorsque celle–ci est

complètement vissée dans le trou (voir 

D

). Ne remplissez

jamais trop la pompe mais remplissez–la suffisamment.

ADVERTENCIA: 

Para evitar lesiones personales, 

siempre apague y desenchufe el compresor y alivie toda 
la presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo 
de servicio en el compresor de aire.

El mantenimiento regular asegurará una operación sin
problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica
representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo,
aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento
periódico. Los elementos enumerados a continuación deben
inspeccionarse de manera regular.

Dresagüe del tanque

La condensación se acumulará en el tanque. Para evitar la
corrosión del tanque desde el interior, esta humedad debe ser
drenada al final de cada día de trabajo. Asegúrese de utilizar
protección ocular. Alivie la presión de aire en el sistema y abra
el grifo en el fondo del tanque para drenar.

Verificación del nivel de aceite

Saque la varilla de aceite (vea 

D

) y cerciórese de que el nivel

del aceite se encuentre entre las marcas de Agregar (vea 

C

) y

Lleno (vea 

B

). Vuelva a poner la varilla de aceite.

Cambio de aceite

Quite el tapón de aceite (vea 

A

) y deje salir el aceite hasta

que empiece a gotear, luego vuelva a poner el tapón. Añada
aceite para compresor (650 ml) hasta que se encuentre entre
las marcas Lleno (vea 

B

) y Agregar (vea 

C

) cuando la varilla

de aceite (vea 

D

) se haya introducido completamente en el

orificio. Nunca se debe poner demasiado ni muy poco aceite
en la bomba.

18

MAINTENANCE___________________ENTRETIEN___________________MANTENIMIENTO

B = Full - Plein - Lleno
C = Add - Ajoutez - Agregor

Summary of Contents for 200-2235

Page 1: ...Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lire et s assurer de bien comprendre toutes les consignes de s curit du pr sent ma...

Page 2: ...jours 14 R p t e mise en marche 14 D marrage par temps froid 15 Arr t 17 ENTRETIEN 18 Vidange du r servoir 18 V rification de l huile 18 Vidange de l huile 18 Tension de la courroie et alignement de l...

Page 3: ...l p r o t e c t y o u 6 Always wear safety goggles or glasses when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body 7 Do not adjust the relief valve f...

Page 4: ...NE montez PAS et NE faites PAS fonctionner l appareil dans un v hicule ferm telle qu une camionette 9 Risque d incendie ou d explosion Ne faites jamais fonctionner le moteur essence si le silencieux n...

Page 5: ...el motor contiene mon xido de carbono un veneno inodoro y mortal NO haga funcionar en un rea cerrada NO instale ni haga funcionar en un veh culo cerrado como una furgoneta 9 Riesgo de incendio o explo...

Page 6: ...le r servoir par la soupape d arr t Les compresseurs d air un tage sont quip s d un ou deux cylindres indentiques cylindres jumel s qui produisent une pression de 100 130 psi Le r servoir voir C conse...

Page 7: ...tez le compresseur d airde sa bo te Inspectez le pour v rifier qu il n est pas endommag Si l appareil a t endommag pendant le transport r f rez vous l tiquette de transport et d clarez les dommages au...

Page 8: ...e y asegur ndolos con los 2 tornillos vea B provistos 4 Vea p gina 9 para instalaci n de silenciador del Briggs Stratton 5 Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes a Sit e el compresor...

Page 9: ...mm 3 8 po douille de 10 mm 3 8 po et cliquet tournevis Torx no 30 cl dynamom trique facultative 2 Rep rez les pi ces suivantes silencieux joint 2 boulons bride 3 Posez le joint dans l orifice d chappe...

Page 10: ...teur ne peut pas r gler ce manom tre et il n indique pas la pression dans la conduite REMARQUE Seuls certains mod les sont munis des l ments suivants R gulateur de pression d air voir C Le r gulateur...

Page 11: ...act your nearest Service Center or call the factory s Customer Service Department DO NOT return the unit to the store where it was purchased 6 Start the gasoline engine according to the instructions i...

Page 12: ...de mettre en marche le compresseur pour la premi re fois ajoutez de l huile dans le carter du moteur essence Voyez les instructions dans le livret du moteur AVERTISSEMENT Risque d empoisonnement par...

Page 13: ...e minute to warm up the pump then move the unloader lever to the run horizontal position see C The pump will begin to fill the tank with air WARNING High temperatures are generated by the gasoline eng...

Page 14: ...del compresor MISE EN MARCHE TOUS LES JOURS 1 V rifiez le niveau d huile dans le carter moteur du moteur essence Ajoutez de l huile au besoin Voyez les instructions dans le livret du moteur 2 V rifiez...

Page 15: ...e recommand dans le manuel de moteur AVERTISSEMENT La t te de la pompe et le tube de transfert sont tr s chauds pendant le fonctionnement Pour viter les br lures ou autres blessures portez toujours de...

Page 16: ...de este chorro 1 Abra completamente la v lvula de arranque en fr o vea A gir ndola en sentido antihorario NOTA La manija de la v lvula se desplazar hacia el cabezal de la bomba al abrirse 2 Placez le...

Page 17: ...articules pouvant causer des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de d compression voir...

Page 18: ...servoir pour vidanger V rification de l huile Retirez la jauge de niveau d huile voir D et v rifiez que le niveau d huile est entre le rep re minimum voir C et le rep re maximum voir B Remettez la ja...

Page 19: ...b au milieu de la poulie entre la poulie du moteur et le volant moteur du compresseur Ce fl chissement peut tre r gl en utilisant proc dure suivante La poulie et le volant moteur doivent tre soigneuse...

Page 20: ...aut d alignement d une poulie utilisez la proc dure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alig...

Page 21: ...isez un peu d eau savonneuse autour de la zone l aide d un pulv risateur Si des bulles apparaissent tanch ifiez de nouveau le raccord et resserrez le Ne serrez pas trop Entreposage Avant d entreposer...

Page 22: ...nement Changez l huile de le moteur voir MANUEL DE MOTEUR fourni Faites fonctionner toutes les soupapes de d charge Chaque jour V rifiez la tension de la courroie Toutes les 100 heures de fonctionneme...

Page 23: ...ir intake Clean or replace the air filter element s Oil level too high Reduce to proper level Use non detergent oil Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool dry well circu...

Page 24: ...lev Ramenez au niveau correct Utilisez une huile sans d tergent Surchauffe Mauvaise a ration Placez le compresseur dans un endroit frais sec et bien a r une distance de 30 cm 12 po du mur le plus proc...

Page 25: ...iado alto Reduzca al nivel adecuado Use aceite no detergente Sobrecalentamiento Mala ventilaci n Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco seco y bien circulado por lo menos a 30 cm 12...

Page 26: ...ion r gl l usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l air dans le r servoir jusqu un niveau de pression sup rieur Pression d arr t Haut point de pression r gl l usine...

Page 27: ...NOTES_________________________REMARQUES________________________NOTA S 200 2235 27...

Page 28: ......

Reviews: