background image

200-2235

21

Cleaning the air filter

A dirty air filter will reduce the compressor’s performance and
life. To avoid any internal contamination of the pump, the filter
should be cleaned frequently, and replaced on a regular basis.
Felt filters should be cleaned in warm, soapy water, rinsed,
and allowed to air dry before reinstallation. Paper filters should
be replaced when dirty. Do not allow the filter to become filled
with dirt or paint. If the filter becomes filled with paint, it should
be replaced. Direct exposure to dirty conditions or painting
areas will void your warranty.

Checking the relief valve

Pull the relief valve daily to ensure that it is operating properly
and to clear the valve of any possible obstructions.

Testing for leaks

Check that all connections are tight. A small leak in any of the
hoses, transfer tubes, or pipe connnections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect
a leak, spray a small amount of soapy water around the area
of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear,
repair or replace the faulty component. Do not overtighten any
connections.

Storage

Before storing the compressor for a prolonged period, use an
air blow gun to clean all dust and debris from the compressor.
Pull the pressure relief valve to release all pressure from the
tank(s). Drain all mositure from the tank(s). Clean the filter
element and filter housing; replace the element if necessary.
Drain the oil from the pump crankcase and replace it with new
oil. Cover the entire unit to protect it from moisture and dust.

NOTE:

For gasoline engine storage procedures, refer to the 
engine manual.

Nettoyage du filtre à air

Les filtres en papier doivent être remplacés quand ils sont
sales. Les filtres en feutre doivent être nettoyés dans de l’eau
savonneuse et tiède. Il ne faut pas que les filtres soient
remplis de saletés ou de peinture. Votre garantie sera annulée
si l’appareil est directement exposé à la saleté et à la peinture.

Vérification de la soupape de décharge

Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vérifier
qu’elle fonctionne correctement et pour éliminer toutes les
obstructions qui pourraient se trouver dans la soupape.

Essai d’étanchéité

Vérifiez que tous les raccords sont serrés. Le rendement de
votre compresseur peut être réduit de manière significative s’il
y a une petite fuite d’air dans les tuyaux flexibles, les tubes de
transfert ou les raccords de tuyauterie. Si vous suspectez qu’il
y a une fuite, pulvérisez un peu d’eau savonneuse autour de la
zone à l’aide d’un pulvérisateur. Si des bulles apparaissent,
étanchéifiez de nouveau le raccord et resserrez–le. Ne serrez
pas trop.

Entreposage

Avant d’entreposer le compresseur pour une période
prolongée, utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer
toute la poussière et tous les débris du compresseur. Tirez sur
la soupape de décharge de pression pour libérer toute la
pression dans le réservoir. Vidangez toute l’humidité dans le
réservoir. Nettoyez les éléments du filtre et le boîtier du filtre ;
remplacez les éléments au besoin. Vidangez l’huile du carter
de la pompe et remplacez–la avec de l’huile neuve. Couvrez
tout l’appareil pour le protéger contre l’humidité et la
poussière.

REMARQUE :

Pour les procédures d’entreposage du 
moteur à essence, référez–vous au livret 
d’entretien du moteur.

Limpieza del filtro de aire

Un filtro de aire sucio reducirá el rendimiento y la vida útil del
compresor. Para evitar cualquier contaminación interna de la
bomba del compresor, el filtro debe limpiarse frecuentemente
y reemplazarse de manera regular. Los filtros de fieltro deben
limpiarse en agua jabonosa cálida. No permita que los filtros
se llenen de suciedad ni pintura. Si el filtro se llena de pintura,
deberá reemplazarse. La exposición directa a las condiciones
de suciedad y zonas de pintura anularán su garantia.

Verificación de la válvula de alivio

Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse de
que esté operando correctamente y para eliminar cualquier
obstrucción posible de la misma.

Verificación de fugas

Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas. Una
pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o conexiones de la cañería reducirá de manera
sustancial el rendimiento de su compresor de aire. Si usted
sospecha la existencia de una fuga, rocíe una pequeña
cantidad de agua jabonosa alrededor de la zona con una
botella rociadora. Si aparecen burbujas, selle y ajuste
nuevamente la conexión. No ajuste demasiado.

Almacenamiento

Antes de almacenar el compresor durante períodos
prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo
y suciedad del compresor. Tire de la válvula de alivio de la
presión para liberar toda la presión del tanque. Desagote toda
la humedad del tanque. Limpie los elementos de filtro y los
alojamiento de filtro; reemplace los mismos si fuera necesario.
Desagote el aceite del cárter de la bomba y reemplácelo con
aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la
humedad y del polvo.

NOTA:

Para informarse sobre el almacenamiento del motor 
de gasolina, consulte el manual del motor.

MAINTENANCE___________________ENTRETIEN___________________MANTENIMIENTO

Summary of Contents for 200-2235

Page 1: ...Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lire et s assurer de bien comprendre toutes les consignes de s curit du pr sent ma...

Page 2: ...jours 14 R p t e mise en marche 14 D marrage par temps froid 15 Arr t 17 ENTRETIEN 18 Vidange du r servoir 18 V rification de l huile 18 Vidange de l huile 18 Tension de la courroie et alignement de l...

Page 3: ...l p r o t e c t y o u 6 Always wear safety goggles or glasses when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body 7 Do not adjust the relief valve f...

Page 4: ...NE montez PAS et NE faites PAS fonctionner l appareil dans un v hicule ferm telle qu une camionette 9 Risque d incendie ou d explosion Ne faites jamais fonctionner le moteur essence si le silencieux n...

Page 5: ...el motor contiene mon xido de carbono un veneno inodoro y mortal NO haga funcionar en un rea cerrada NO instale ni haga funcionar en un veh culo cerrado como una furgoneta 9 Riesgo de incendio o explo...

Page 6: ...le r servoir par la soupape d arr t Les compresseurs d air un tage sont quip s d un ou deux cylindres indentiques cylindres jumel s qui produisent une pression de 100 130 psi Le r servoir voir C conse...

Page 7: ...tez le compresseur d airde sa bo te Inspectez le pour v rifier qu il n est pas endommag Si l appareil a t endommag pendant le transport r f rez vous l tiquette de transport et d clarez les dommages au...

Page 8: ...e y asegur ndolos con los 2 tornillos vea B provistos 4 Vea p gina 9 para instalaci n de silenciador del Briggs Stratton 5 Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes a Sit e el compresor...

Page 9: ...mm 3 8 po douille de 10 mm 3 8 po et cliquet tournevis Torx no 30 cl dynamom trique facultative 2 Rep rez les pi ces suivantes silencieux joint 2 boulons bride 3 Posez le joint dans l orifice d chappe...

Page 10: ...teur ne peut pas r gler ce manom tre et il n indique pas la pression dans la conduite REMARQUE Seuls certains mod les sont munis des l ments suivants R gulateur de pression d air voir C Le r gulateur...

Page 11: ...act your nearest Service Center or call the factory s Customer Service Department DO NOT return the unit to the store where it was purchased 6 Start the gasoline engine according to the instructions i...

Page 12: ...de mettre en marche le compresseur pour la premi re fois ajoutez de l huile dans le carter du moteur essence Voyez les instructions dans le livret du moteur AVERTISSEMENT Risque d empoisonnement par...

Page 13: ...e minute to warm up the pump then move the unloader lever to the run horizontal position see C The pump will begin to fill the tank with air WARNING High temperatures are generated by the gasoline eng...

Page 14: ...del compresor MISE EN MARCHE TOUS LES JOURS 1 V rifiez le niveau d huile dans le carter moteur du moteur essence Ajoutez de l huile au besoin Voyez les instructions dans le livret du moteur 2 V rifiez...

Page 15: ...e recommand dans le manuel de moteur AVERTISSEMENT La t te de la pompe et le tube de transfert sont tr s chauds pendant le fonctionnement Pour viter les br lures ou autres blessures portez toujours de...

Page 16: ...de este chorro 1 Abra completamente la v lvula de arranque en fr o vea A gir ndola en sentido antihorario NOTA La manija de la v lvula se desplazar hacia el cabezal de la bomba al abrirse 2 Placez le...

Page 17: ...articules pouvant causer des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de d compression voir...

Page 18: ...servoir pour vidanger V rification de l huile Retirez la jauge de niveau d huile voir D et v rifiez que le niveau d huile est entre le rep re minimum voir C et le rep re maximum voir B Remettez la ja...

Page 19: ...b au milieu de la poulie entre la poulie du moteur et le volant moteur du compresseur Ce fl chissement peut tre r gl en utilisant proc dure suivante La poulie et le volant moteur doivent tre soigneuse...

Page 20: ...aut d alignement d une poulie utilisez la proc dure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alig...

Page 21: ...isez un peu d eau savonneuse autour de la zone l aide d un pulv risateur Si des bulles apparaissent tanch ifiez de nouveau le raccord et resserrez le Ne serrez pas trop Entreposage Avant d entreposer...

Page 22: ...nement Changez l huile de le moteur voir MANUEL DE MOTEUR fourni Faites fonctionner toutes les soupapes de d charge Chaque jour V rifiez la tension de la courroie Toutes les 100 heures de fonctionneme...

Page 23: ...ir intake Clean or replace the air filter element s Oil level too high Reduce to proper level Use non detergent oil Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool dry well circu...

Page 24: ...lev Ramenez au niveau correct Utilisez une huile sans d tergent Surchauffe Mauvaise a ration Placez le compresseur dans un endroit frais sec et bien a r une distance de 30 cm 12 po du mur le plus proc...

Page 25: ...iado alto Reduzca al nivel adecuado Use aceite no detergente Sobrecalentamiento Mala ventilaci n Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco seco y bien circulado por lo menos a 30 cm 12...

Page 26: ...ion r gl l usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l air dans le r servoir jusqu un niveau de pression sup rieur Pression d arr t Haut point de pression r gl l usine...

Page 27: ...NOTES_________________________REMARQUES________________________NOTA S 200 2235 27...

Page 28: ......

Reviews: