background image

8

200-2588

ON/OFF Switch 

(see 

A

)

This switch turns on the compressor. It is operated

manually, but when in the ON position, it allows the compressor

to start up or shut down automatically, without warning, upon

air demand. ALWAYS set this switch to OFF when the

compressor is not being used, and before unplugging the

compressor.

Pressure Relief Valve

(see 

B

)

If the pressure switch does 

not

shut down the motor when

pressure reaches the preset level, this valve will pop open

automatically to prevent over pressurization. To operate

manually, pull the ring on the valve to relieve air pressure in the

tank.

Tank Pressure Gauge

(see 

C

)

This gauge measures the pressure level of the air stored in

the tank. It is not adjustable by the operator, and does 

not

indicate line pressure.

Never exceed the maximum working

pressure of the tool.

Air line outlet

(see 

D

)

Connect 1/4” NPT air hose to this outlet.

Fuse Holder 

(see 

E

)

The compressor pump/motor is protected via an inline 3A

fuse. If the compressor does not start, check the fuse by turning

the fuse holder counter-clockwise to remove the fuse.

ON/OFF Interrupteur (

voir

A)

Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est

actionné manuellement, mais, s'il se trouve sur la position ON,

le compresseur se met en marche ou s'arrête

automatiquement, sans avertissement, en fonction de la

demande d'air. Réglez TOUJOURS cet interrupteur sur la

position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur et avant

de le débrancher.

Soupape de décharge (

voir

B)

Si le manostat n'arrête pas le moteur quand la pression

atteint le niveau prédéfini, cette soupape s'ouvre

automatiquement pour éviter toute surpressurisation. Pour

l'actionner manuellement, tirez sur son anneau afín de libérer la

pression d'air dans le réservoir.

Manomètre du réservoir (

voir 

C)

Ce manomètre mesure le niveau de pression d'air dans le

réservoir. L'utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il

n'indique pas la pression dans la conduite.

Ne dépassez jamais la pression 

maximum nominale de l'outil.

Sortie d’air (

voir 

D)

Raccorder le tuyau pneumatique NPT de 6.35 mm (1/4 po)

à cette sortie.

Porte-fusible

(voir 

E

)

Le compresseur pump/motor est protégé par

l'intermédiaire d'un fusible 3A intégré. Si le compresseur ne

démarre pas, vérifiez le fusible en tournant le support de fusible

dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour enlever

le fusible.

ON/OFF Interruptor

(vea 

A

)

Este interruptor enciende el compresor. Se opera

manualmente, pero cuando está en la posición ON, permite

que el compresor arranque o se pare automáticamente, sin

aviso, según la demanda de aire. SIEMPRE coloque este

interruptor en la posición OFF cuando el compresor no esté en

uso y antes de desconectarlo.

Válvula de alivio de presión

(vea 

B

)

Si el interruptor de presión no apaga el motor cuando la

presión alcanza el nivel de desconexión, esta válvula se abrirá

automáticamente para evitar una sobrepresión. Para accionarla

manualmente, tire del anillo en la válvula de alivio de la presión

del aire en el tanque.

Manómetro del tanque

(vea 

C

)

Este manómetro mide la presión del aire almacenado en el

tanque. No es ajustable por el operador y no indica la presión

de la línea.

Nunca sobrepase el índice máximo de

presión de la herramienta.

Salida de la línea de aire (

vea

E)

Conecte la manguera de aire de 6.35 mm (1/4”) NPT en

esta salida.

Porta fusibles 

(vea 

F

)

El compresor pump/motor se protege vía un fusible en

línea 3A. Si el compresor no comienza, compruebe el fusible

dando vuelta al sostenedor del fusible a la izquierda para quitar

el fusible.

WARNING:

AVERTISSEMENT:

ADVERTENCIA:

COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / 

CONTROLES DEL COMPRESOR

COMPRESSOR CONTROLS

COMMANDES DU COMPRESSEUR

CONTROLES DEL COMPRESOR

Summary of Contents for 200-2588

Page 1: ...l annulation de la garantie causer des blessures et ou des d g ts mat riels Le fabricant NE SAURA tre tenu responsable de dommages r sultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y c...

Page 2: ...allonges 9 Instructions de mise la terre 9 MODE D EMPLOI 11 Mise en marche quotidienne 11 Arr t 11 ENTRETIEN 13 Vidange du r servoir 13 V rification de la soupape de d charge 14 Essai d tanch it 14 En...

Page 3: ...ll protect you 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipment can...

Page 4: ...ns et veillez ce que le masque gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de s curit homologu es ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne...

Page 5: ...E LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas seg n ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cu...

Page 6: ...e automatiquement La pompe A comprime l air Le r servoir B contient l air comprim Le manostat A arr te le moteur quand la pression atmosph rique dans le r servoir atteint la pression de kick out Au fu...

Page 7: ...es 31 cm du mur ou de tout objet faisant obstruction dans un endroit propre et bien a r pour assurer une circulation d air suffisante et un bon refroidissement c Dans des climats froids entreposez les...

Page 8: ...r Manom tre du r servoir voir C Ce manom tre mesure le niveau de pression d air dans le r servoir L utilisateur ne peut pas r gler ce manom tre et il n indique pas la pression dans la conduite Ne d pa...

Page 9: ...ent sur une prise de courant mise la terre N utilisez pas de rallonge sauf n cessit absolue Utilisez plut t un tuyau flexible plus long pour atteindre la zone o l air est n cessaire S il l utilisation...

Page 10: ...iene un alambre de conexi n a tierra con su enchufe correspondiente El enchufe debe conectarse en un tomacorriente que est bien instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c digos y ordena...

Page 11: ...d alimentation La pompe et le moteur lectrique produisent des temp ratures lev es Pour viter les br lures et autres blessures NE touchez PAS le compresseur quand il est en marche Laissez le refroidir...

Page 12: ...a herramienta 1 Coloque el interruptor ON OFF en la posici n OFF vea A 2 Desenchufe el cord n el ctrico 3 Reduzca la presi n en el tanque a trav s de la manguera de salida Tambi n puede tirar del anil...

Page 13: ...is l int rieur du r servoir cette condensation doit tre vacu e la fin de chaque journ e de travail Veillez porter des lunettes de protection Soulagez la pression atmosph rique dans le syst me et ouvre...

Page 14: ...rge pour lib rer toute la pression dans le r servoir vacuez toute l humidit du r servoir Couvrez tout l appareil pour le prot ger de l humidit et de la poussi re Tire de la v lvula de alivio todos los...

Page 15: ...034 0182 1 ON OFF Switch Interrupteur Man metro 8 1 Tank Ensemble du r servoir Conjunto de tanque 9 094 0130 3 Vibration pad kit Tampon Almohadilla 10 072 0013 1 Petcock Robinet de purge Llave de desa...

Page 16: ...ressure switch stuck Motor will start automatically when tank pressure drops below kick in pressure of pressure tank Tank pressure exceeds preset pressure switch limit Let motor cool off and overload...

Page 17: ...ctionner le compresseur dans l aire de peinture Peinture vaporis e sur les pi ces internes du moteur Contacter un centre d entretien agr Possibilit de moteur d fectueux Remplacer le fusible enfl sur l...

Page 18: ...alivio de presi n se abre Deje que el motor se enfr e y el conmutador de sobrecargas se restablecer autom ticamente Esto puede tardar varios minutos El motor arrancar autom ticamente cuando la presi...

Page 19: ...on d arr t Point de pression haut r gl en usine qui arr te le moteur de la pompe et la hausse de pression dans le r servoir au del d un certain niveau Bien a r Qualifie un endroit o les gaz d chappeme...

Page 20: ...servez votre re u et ce manuel pour r f rence ult rieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous pla t contactez au centre d entretien autoris le plus proche ou composez simplement le...

Reviews: