background image

10 - FR

Lubrification du moteur pneumatique

  Pour conserver le rendement optimal du moteur pneumatique, il faut le lubrifier 

à chaque utilisation. Des résidus de poussière, de saleté et d’huile se logeront à 

l’intérieur de l’outil et en réduiront le rendement. Un huilier sur canalisation est recom-

mandé pour lubrifier automatiquement l’outil de façon adéquate (voir Figure 1). Si 

ce dispositif n’est pas disponible, il est possible de lubrifier l’outil manuellement par 

l’orifice d’admission (voir Figure 4).
1.  Débranchez l’outil pneumatique de l’alimentation d’air et retirez le burin du    

 porte-burin.
2.  Renversez l’outil et, tout en appuyant sur la détente, ajoutez de 4 à 6 gouttes  

  d’huile pour outil pneumatique ou d’huile non détergente SAE10 dans l’orifice  

  d’admission d’air. 

REMARQUE : La circulation de l’huile dans le moteur    

  pneumatique est facilitée par le fait d’appuyer sur la détente.

 

3.  Rebranchez l’outil à l’alimentation d’air, couvrez l’évent d’échappement à l’aide d’un chiffon et faites   

  fonctionner l’outil pendant environ 30 secondes pour éliminer le surplus d’huile.

 

REMARQUE : Si l’outil continue d’être paresseux, même après la lubrification, il pourrait s’avérer  

  nécessaire de nettoyer les pièces internes.

 

Nettoyage :

  Débranchez l’outil pneumatique de l’alimentation d’air et retirez le burin du porte-burin. Versez ou vaporisez 

une bonne quantité de WD-40MD dans l’orifice d’admission d’air en tenant la gâchette enfoncée. Branchez l’outil à 

l’alimentation d’air, couvrez l’évent d’échappement à l’aide d’un chiffon et faites fonctionner l’outil pendant environ 

30 secondes. Suivez les instructions de lubrification du moteur pneumatique ci-dessus après avoir terminé le net-

toyage afin de lubrifier l’outil de nouveau.

 

Après la lubrification ou le nettoyage de l’outil, couvrez l’orifice d’échappement  

d’une serviette et faites fonctionner l’outil pendant quelques secondes pour éliminer de façon sécuritaire 

l’excédent d’huile. Nettoyez la poignée et la surface de l’outil de tout résidu d’huile. Négliger de couvrir 

l’orifice d’échappement ou de nettoyer l’outil pourrait être la cause de blessures graves. Remarque : 

Gardez la serviette à l’écart des pièces mobiles !

ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR

GUIDE DE DÉPANNAGE

Figure 4

MODE D’EMPLOI (suite)

  position) contre la surface de travail avant d’appuyer sur la détente. Appuyez doucement sur la détente,  

  selon les besoins, pour augmenter ou réduire la vitesse du marteau pneumatique. Relâchez complètement  

  la détente pour arrêter l’outil. 

  

Si l’outil n’est pas adéquatement placé contre l’ouvrage et/ou si le burin n’est  

pas adéquatement fixé à l’outil avant d’appuyer sur la gâchette, l’outil et/ou le porte-burin pourraient être 

endommagés. Réglez la vitesse du marteau pneumatique de façon à empêcher le burin de sortir du cylin-

dre. Si le piston frappe le mur du cylindre, cela pourrait causer des dommages internes. Retirez le burin 

lorsque l’outil est inutilisé.

8.  Remplacement du burin (voir Figure 3);
  a.  Tirez vers l’arrière le porte-burin à changement rapide et poussez le burin vers l’intérieur (voir B).
  b.  Retirez le burin.
  c.  Insérez le nouveau burin dans le porte-burin à changement rapide (voir A).
  d.  Tirez vers l’arrière le porte-burin à changement rapide et poussez le burin vers l’intérieur (voir B).
  e.  Relâchez le porte-burin pour verrouiller le burin en place (voir C).

SYMPTÔME

CAUSES POSSIBLES

MESURE CORRECTIVE

L’outil ne tourne pas 

ou tourne lentement

Particules dans l’outil; outil 

encrassé

Nettoyer le moteur pneumatique à l’intérieur de l’outil à l’aide 

de WD-40® (voir la section « Entretien par l’utilisateur »).

L’outil manque d’huile

Ajouter de 4 à 6 gouttes d’huile pour moteur pneumatique par 

l’orifice d’admission d’air de l’outil (voir la section « Entretien 

par l’utilisateur »).

Pression d’air faible

Régler le régulateur de pression du compresseur à 620 kPa 

(90 lb/po²).

Fuites du tuyau flexible d’air

Serrer et sceller les raccords qui fuient à l’aide de ruban 

d’étanchéité en téflon.

Gouttes de pression

Ne placez pas trop de raccords entre les tuyaux flexibles.

Summary of Contents for P Series

Page 1: ... 1 4 NPT Tamaño recomendado de manguera 3 8 Read and understand all safety precautions in this manual before operating Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury property damage and or voiding of your warranty The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consi...

Page 2: ...ding grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products arsenic and chromium from chemically treated lumber RISK OF INJURY Remove adjusting keys and wrenche...

Page 3: ...NJURY Do not use the tool if the trigger does not turn the tool on or off Any tool that cannot be controlled with the trigger is dangerous and must be repaired RISK OF INJURY Disconnect the tool from the air source before making any adjust ments changing accessories or storing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally RISK OF INJURY Store the t...

Page 4: ...nal injury 6 Connect the tool to the air hose quick coupler NOTE It is recommended that a whip hose with a swivel not included be used to prevent twisting kinking and excessive wear to the air hose ref item F in figure 1 for recommended connections Key Description Key Description Key Description Key Description A Air hose D In line Oiler G Quick Coupler J Female Connector B In line Filter E Air Ho...

Page 5: ...er the exhaust port and clean the tool can result in serious injury Note Keep the towel away from moving parts USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING GUIDE Figure 4 OPERATING INSTRUCTIONS continued 7 Hold the air hammer in an operating position against the work with chisel properly secured in place before depressing the trigger Squeeze the trigger gently as required to increase or decrease ...

Page 6: ...e liable for any repairs replacements or adjustments to the equipment or any costs for labor performed by the purchaser without the Company s prior written approval The effects of corrosion erosion and normal wear and tear are specifically excluded from this warranty THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER EXPRESSED OR IMPLIED EXCEPT THAT OF TITLE ALL IMPLIED W...

Page 7: ...struction contiennent des produits chimiques connus de l État de la Californie qui peuvent être à l origine de cancers ou avoir une toxicité vis à vis de la reproduc tion Voici quelques exemples de tels produits chimiques le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques du béton et d autres produits de maçonnerie l arsenic et le chrome du bois d œuvre traité chimiquement RI...

Page 8: ...e de puissance pour lequel il a été conçu RISQUE DE BLESSURE Ne vous servez pas d un outil dont l interrupteur est défectueux Tout outil qui ne peut être commandé par interrupteur présente un danger et doit être réparé RISQUE DE BLESSURE Débranchez l outil de la source d alimentation en air avant d effectuer tout réglage de changer un accessoire ou de le ranger De telles mesures de sécurité réduis...

Page 9: ...à une usure normale et doivent être remplacés lorsqu ils sont usés Si le burin n est pas solidement fixé en place par le porte burin à changement rapide il pourrait se détacher et causer de graves blessures corporelles 6 Branchez l outil au raccord rapide du tuyau flexible d air REMARQUE Il est recommandé d utiliser un flexible de raccordement à pivot non inclus afin d empêcher le tuyau flexible d...

Page 10: ...curitaire l excédent d huile Nettoyez la poignée et la surface de l outil de tout résidu d huile Négliger de couvrir l orifice d échappement ou de nettoyer l outil pourrait être la cause de blessures graves Remarque Gardez la serviette à l écart des pièces mobiles ENTRETIEN PAR L UTILISATEUR GUIDE DE DÉPANNAGE Figure 4 MODE D EMPLOI suite position contre la surface de travail avant d appuyer sur l...

Page 11: ...es réparations remplacements ou réglages du matériel ou des coûts de main d oeuvre de l acheteur sans le consentement préalable par écrit de la Société Les effets de la corrosion de l érosion et de l usure normale sont spécifiquement exclus de cette garantie LA SOCIÉTÉ NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION QUELLE QU ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE SAUF POUR LE TTTRE TOUTES LES GARANT...

Page 12: ...i dades como lijar pulir taladrar y otras actividades de construcción contienen químicos que se ha determinado para el Estado de California que causan cáncer defectos congénitos u otros daños reproductivos Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos cemento y otros productos de albañilería arsénico y cromo de madera con tratamie...

Page 13: ...con que se ha diseñado la herramienta RIESGO DE LESIÓN No utilice la herramienta si el disparador no enciende o apaga la herramien ta Toda herramienta que no se pueda controlar con el disparador es peligrosa y debe ser reparada RIESGO DE LESIÓN Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o cambio de accesorios y antes de guardarla Dichas medidas preventivas ...

Page 14: ...Nota los cinceles sufren el desgaste normal y deben reemplazarse cuando están desgastados Si el cincel no está firmemente sujeto en su lugar con el retenedor de cincel de cambio rápido puede soltarse y provocar lesiones físicas graves 6 Conecte la herramienta al acoplador rápido de la manguera de aire NOTA Se recomienda utilizar una manguera de conexión flexible con un cabezal giratorio no incluid...

Page 15: ...ngo y la superficie de la herramienta para quitar cualquier resto de aceite Si no cubre el orificio de escape o no limpia la herramienta puede ocasionar lesiones graves Nota Conserve la toalla alejada de partes móviles INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Figura 4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN continuación correctamente antes de presionar el disparador Apriete el d...

Page 16: ... cualquier costo de mano de obra realizados por el comprador sin la aprobación previa por escrito de la Empresa Los efectos de la corrosión erosión y desgaste normal están específicamente excluidas por esta garantía LA EMPRESA NO HACE NINGUNA OTRA GARANTIA NI REPRESENTACION DE NINGUN TIPO EXPRESA O IMPLICITA SALVO LA ANTERIOR TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIABILIDAD...

Reviews: