background image

15 - SP

Lubricación del motor de aire

  Para conservar el funcionamiento óptimo de la herramienta neumática, debe ser 

lubricada cada vez que se utiliza. Las partículas, el polvo, el óxido y los residuos 

de aceite se acumulan dentro de la herramienta y reducen su desempeño. Se reco-

mienda utilizar un engrasador en línea para una lubricación automática adecuada de 

la herramienta (ver Figura 1). Si no dispone de un engrasador en línea, puede lubri-

car la herramienta de forma manual a través del orificio de entrada (ver Figura 4).
1.  Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire y retire el cincel   

  del retenedor.
2.  Coloque la herramienta de forma inversa y, mientras presiona el disparador,   

  agregue 4-6 gotas de aceite de herramientas neumáticas o aceite no 

  detergente SAE10 en el orificio de entrada de aire. 

NOTA: Al presionar el 

  disparador, el aceite circula por el motor de aire.

 

3.  Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire, cubra el extremo del orificio de escape con una toalla  

  y hágala funcionar durante aproximadamente 30 segundos para eliminar el exceso de aceite. 

NOTA: Si la  

  herramienta funciona de forma lenta luego de haberla lubricado, es posible que   deba limpiar los  

  componentes internos.

 

Para limpiar:

  Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire y retire el cincel del retenedor. Vierta o rocíe una 

buena cantidad de WD-40® en la entrada de aire con el gatillo presionado. Conecte la herramienta al suministro 

de aire, cubra el extremo del orificio de escape con una toalla y hágala funcionar durante aproximadamente 30 

segundos. Siga las instrucciones anteriores para lubricar el motor neumático después de completar la limpieza 

para volver a lubricar la herramienta.

Luego de engrasar o limpiar, cubra el orificio de escape con una toalla y ponga en 

funcionamiento la herramienta durante algunos segundos para quitar el exceso de aceite de forma segura. 

Limpie el mango y la superficie de la herramienta para quitar cualquier resto de aceite. Si no cubre el 

orificio de escape o no limpia la herramienta, puede ocasionar lesiones graves. Nota: Conserve la toalla 

alejada de partes móviles.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO 

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Figura 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  (continuación)

  correctamente) antes de presionar el disparador. Apriete el disparador con suavidad para aumentar o  

  disminuir la velocidad del martillo neumático según sea necesario. Suelte el disparador para apagar la  

 herramienta. 

  

Si la herramienta no está correctamente ubicada contra la pieza de trabajo y/o el  

cincel no está correctamente sujetado a la herramienta antes de presionar el gatillo, pueden producirse 

daños a la herramienta y/o al retenedor. Regule la velocidad del martillo neumático para controlar que el 

cincel no se desprenda del cilindro. Se producirán daños internos si el pistón golpea las paredes del cil-

indro. Quite el cincel cuando no utilice la herramienta.

8.  Para cambiar los cinceles (ver Figura 3):
  a.  Jale hacia atrás el retenedor de cincel de cambio rápido y empuje el cincel hacia adentro (ver B).
  b.  Retire el cincel.
  c.  Inserte el nuevo cincel en el retenedor de cincel de cambio rápido (ver A).
  d.  Jale hacia atrás el retenedor de cincel de cambio rápido y empuje el cincel hacia adentro (ver B).
  e.  Libere el retenedor para trabar el cincel en su lugar (ver C).

SÍNTOMAS

POSIBLES CAUSAS

MEDIDA CORRECTIVA

La herramienta no 

funciona o funciona 

despacio

Vibración excesiva

Hay polvo en la herramienta; la her-

ramienta se ha arruinado

Limpie el motor de aire dentro de la herramienta con 

WD-40® (ver sección “mantenimiento del usuario”).

La herramienta no tiene aceite

Agregue 4-6 gotas de aceite de herramientas neumáti-

cas en el orificio de entrada de aire de la herramienta 

(ver sección “mantenimiento del usuario”).

Poca presión de aire

Gradúe el regulador del compresor a 90 PSI.

La manguera de aire tiene fugas

Ajuste y selle los conectores de la manguera con cinta 

Teflon® en caso de encontrar fugas.

Baja de presión

No utilice demasiados conectores entre las 

mangueras.

Summary of Contents for P Series

Page 1: ... 1 4 NPT Tamaño recomendado de manguera 3 8 Read and understand all safety precautions in this manual before operating Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury property damage and or voiding of your warranty The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consi...

Page 2: ...ding grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products arsenic and chromium from chemically treated lumber RISK OF INJURY Remove adjusting keys and wrenche...

Page 3: ...NJURY Do not use the tool if the trigger does not turn the tool on or off Any tool that cannot be controlled with the trigger is dangerous and must be repaired RISK OF INJURY Disconnect the tool from the air source before making any adjust ments changing accessories or storing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally RISK OF INJURY Store the t...

Page 4: ...nal injury 6 Connect the tool to the air hose quick coupler NOTE It is recommended that a whip hose with a swivel not included be used to prevent twisting kinking and excessive wear to the air hose ref item F in figure 1 for recommended connections Key Description Key Description Key Description Key Description A Air hose D In line Oiler G Quick Coupler J Female Connector B In line Filter E Air Ho...

Page 5: ...er the exhaust port and clean the tool can result in serious injury Note Keep the towel away from moving parts USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING GUIDE Figure 4 OPERATING INSTRUCTIONS continued 7 Hold the air hammer in an operating position against the work with chisel properly secured in place before depressing the trigger Squeeze the trigger gently as required to increase or decrease ...

Page 6: ...e liable for any repairs replacements or adjustments to the equipment or any costs for labor performed by the purchaser without the Company s prior written approval The effects of corrosion erosion and normal wear and tear are specifically excluded from this warranty THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER EXPRESSED OR IMPLIED EXCEPT THAT OF TITLE ALL IMPLIED W...

Page 7: ...struction contiennent des produits chimiques connus de l État de la Californie qui peuvent être à l origine de cancers ou avoir une toxicité vis à vis de la reproduc tion Voici quelques exemples de tels produits chimiques le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques du béton et d autres produits de maçonnerie l arsenic et le chrome du bois d œuvre traité chimiquement RI...

Page 8: ...e de puissance pour lequel il a été conçu RISQUE DE BLESSURE Ne vous servez pas d un outil dont l interrupteur est défectueux Tout outil qui ne peut être commandé par interrupteur présente un danger et doit être réparé RISQUE DE BLESSURE Débranchez l outil de la source d alimentation en air avant d effectuer tout réglage de changer un accessoire ou de le ranger De telles mesures de sécurité réduis...

Page 9: ...à une usure normale et doivent être remplacés lorsqu ils sont usés Si le burin n est pas solidement fixé en place par le porte burin à changement rapide il pourrait se détacher et causer de graves blessures corporelles 6 Branchez l outil au raccord rapide du tuyau flexible d air REMARQUE Il est recommandé d utiliser un flexible de raccordement à pivot non inclus afin d empêcher le tuyau flexible d...

Page 10: ...curitaire l excédent d huile Nettoyez la poignée et la surface de l outil de tout résidu d huile Négliger de couvrir l orifice d échappement ou de nettoyer l outil pourrait être la cause de blessures graves Remarque Gardez la serviette à l écart des pièces mobiles ENTRETIEN PAR L UTILISATEUR GUIDE DE DÉPANNAGE Figure 4 MODE D EMPLOI suite position contre la surface de travail avant d appuyer sur l...

Page 11: ...es réparations remplacements ou réglages du matériel ou des coûts de main d oeuvre de l acheteur sans le consentement préalable par écrit de la Société Les effets de la corrosion de l érosion et de l usure normale sont spécifiquement exclus de cette garantie LA SOCIÉTÉ NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION QUELLE QU ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE SAUF POUR LE TTTRE TOUTES LES GARANT...

Page 12: ...i dades como lijar pulir taladrar y otras actividades de construcción contienen químicos que se ha determinado para el Estado de California que causan cáncer defectos congénitos u otros daños reproductivos Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos cemento y otros productos de albañilería arsénico y cromo de madera con tratamie...

Page 13: ...con que se ha diseñado la herramienta RIESGO DE LESIÓN No utilice la herramienta si el disparador no enciende o apaga la herramien ta Toda herramienta que no se pueda controlar con el disparador es peligrosa y debe ser reparada RIESGO DE LESIÓN Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o cambio de accesorios y antes de guardarla Dichas medidas preventivas ...

Page 14: ...Nota los cinceles sufren el desgaste normal y deben reemplazarse cuando están desgastados Si el cincel no está firmemente sujeto en su lugar con el retenedor de cincel de cambio rápido puede soltarse y provocar lesiones físicas graves 6 Conecte la herramienta al acoplador rápido de la manguera de aire NOTA Se recomienda utilizar una manguera de conexión flexible con un cabezal giratorio no incluid...

Page 15: ...ngo y la superficie de la herramienta para quitar cualquier resto de aceite Si no cubre el orificio de escape o no limpia la herramienta puede ocasionar lesiones graves Nota Conserve la toalla alejada de partes móviles INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Figura 4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN continuación correctamente antes de presionar el disparador Apriete el d...

Page 16: ... cualquier costo de mano de obra realizados por el comprador sin la aprobación previa por escrito de la Empresa Los efectos de la corrosión erosión y desgaste normal están específicamente excluidas por esta garantía LA EMPRESA NO HACE NINGUNA OTRA GARANTIA NI REPRESENTACION DE NINGUN TIPO EXPRESA O IMPLICITA SALVO LA ANTERIOR TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIABILIDAD...

Reviews: