background image

200-3171

16 - FR

200-3171

Sectionneur de tension principale

 

Installez un sectionneur de tension principale sur la ligne 

d’alimentation du compresseur, à proximité de l’endroit où se trouve 

le compresseur. Ce sectionneur est actionné manuellement, mais 

lorsqu’il est SOUS TENSION, le compresseur se met en marche ou 

s’arrête automatiquement selon la demande d’air. Mettez TOUJOURS 

ce sectionneur HORS TENSION lorsque le compresseur est inutilisé.

Interrupteur de pression 

(voir

 A

)

 

Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est actionné 

manuellement, mais, s’il se trouve sur la position ON, le compresseur 

se met en marche ou s’arrête automatiquement, sans avertissement, 

en fonction de la demande d’air. Réglez TOUJOURS cet interrupteur 

sur la position OFF quand vous n’utilisez pas le compresseur et avant 

de le débrancher.

 

AVERTISSEMENT:

Pour votre sécurité, la pression  

du réservoir est préréglée à l’intérieur de l’interrupteur et ce 

réglage ne doit jamais être modifié.

 

Cet interrupteur ne doit pas être réglé par l’utilisateur ; une 

telle action entraînerait l’annulation de la garantie. L’interrupteur de 

pression contrôle le niveau de pression d’air dans le récepteur en 

arrêtant et en remettant en marche le moteur automatiquement de 

façon à maintenir le niveau de pression préréglé par l’usine.

 

L’interrupteur de pression purge aussi automatiquement la 

pression par la tête de la pompe du compresseur lorsque celui-ci 

s’arrête. Ce dispositif permet d’éliminer tout reflux de pression dans la 

pompe afin d’assurer une mise en marche plus facile.
 

Soupape de sûreté du réservoir (

voir

 B) 

 

Utilisé pour permettre à la pression du réservoir de s’échapper 

dans l’atmosphère. Si le manocontacteur n’éteint pas le compresseur 

à sa pression de « disjonction », la soupape de sûreté protègera le 

réservoir des pressions élevées en libérant la pression du réservoir 

jusqu’à la pression établie en usine (légèrement au-delà du réglage 

du manocontacteur de « disjonction »). Pour faire fonctionner 

manuellement, tirer sur la bague de la soupape afin de libérer la 

pression d’air du réservoir.

Soupape de sûreté contre les surpressions (voir C) 

 

La soupape de sûreté contre les surpressions (située au bas du 

manocontacteur) est conçue pour libérer l’air comprimé à l’intérieur de 

la tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur 

atteint la pression de « disjonction » ou qu’il est éteint. La soupape 

de sûreté contre les surpressions permet au moteur de se mettre en 

marche facilement. Lorsque le moteur arrête de fonctionner, vous 

entendrez l’air s’échappant de cette soupape pendant quelques 

secondes. L’air ne doit pas s’échapper de cet endroit lorsque le 

moteur est en marche ou après la courte libération se produisant 

après avoir atteint la pression de « disjonction ». 

Manomètre de pression du 

réservoir

 (voir 

D

)

 

Ce manomètre mesure 

le niveau de pression d’air 

emmagasiné dans le récepteur. 

L’utilisateur ne peut pas le régler et 

il n’indique 

pas

 la pression dans la 

conduite.

COMMANDES DU COMPRESSEUR

INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR

AVERTISSEMENT:

 Veillez à ce que toutes les    

 

sécurités et protections soient installées avant d’appuyer        

 

sur l’interrupteur de remise en marche.  

Fig. 4

E

 

Si le moteur s’arrête à cause d’une 

surcharge, attendez 10 à 15 minutes que 

le moteur ait refroidi, puis appuyez SANS 

FORCER sur l’interrupteur de remise en 

marche du moteur (

E

) pour le redémarrer.

CÂBLAGE ÉLECTIQUE

 

Pour savoir quelles sont les normes d’intensité et de tension 

de l’appareil, référez-vous à l’étiquette du numéro de série du 

compresseur d’air. Veillez à ce que tout le câblage soit effectué par un 

electicien qualifié conformément au Code National Électrique des E.U. 

Utilisez un tube isolant pour protéger le câblage du compresseur et 

entre l’interrupteur de pression et le moteur.

PANNEAU DE TENSION PRINCIPALE

 

Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche 

fiable, le compresseur doit être installé sur un circuit séparé, aussi 

près que possible du panneau de tension. Installer un disjoncteur 

ou un dispositif de protection par fusible sur le panneau de tension 

principale. Utilisez des fusibles à action retardée sur le circuit parce 

que le compresseur tire momentanément et à plusieurs reprises son 

intensité de courant spécifique lors de la mise en marche initiale.

SECTIONNEUR DE TENSION PRINCIPALE

 

Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite 

située entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur doit être 

installé près du compresseur par commodité et sécurité. Lorsqu’il 

est enclenché, le compresseur se met en marche et s’arrête 

automatiquement selon l’impulsion de commande fournie par 

l’interrupteur de pression.

PROBLÈMES DE TENSION TROP BASSE

 

Toute tension insuffisante entraîne des difficultés de mise en 

marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut être 

causée par une insuffisance de la tension d’alimentation fournie 

par l’entreprise d’électricité locale, d’autres appareils branchés sur 

la même ligne ou par un câblage insuffisant. Il est possible que le 

compresseur ne démarre pas si d’autres appareils électriques sont 

branchés sur le même circuit.
 

Il se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le 

câble utilisé entre le compresseur et la source du courant est trop petit 

par rapport à la distance. Plus la distance est longue, plus le diamètre 

du câble doit être grand pour compenser la perte de tension inhérente 

causée par la résistance du câble. Référez–vous au Code National 

Électrique des É.U. pour déterminer la dimension correcte du câble à 

utiliser sur votre circuit.

 

Si le câblage n’est pas adéquat, la tension baisse de 20 à 40 

volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente 

du compresseur causant le déclenchement du disjoncteur peut 

résulter d’une insuffisance de tension ou de la surcharge du circuit, 

spécialement par temps froid.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE

 

Ce produit doit être relié à une installation électrique permanente, 

métallique et mise à la terre, ou à un équipement (prise de terre ou 

conducteur de terre) sur le produit.

SPÉCIFICATIONS DU COURANT ÉLECTRIQUES 

Fig. 3

A

C

D

(Mesure la pression d’air de 

la conduite; pas la pression 

dans le récepteur)

B

Summary of Contents for PLA3706056

Page 1: ...surer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant d utiliser l outil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dommages matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las prec...

Page 2: ...to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding correct voltage and adequate fuse protection RISK OF INJURY This unit starts automatically ALWAYS shut off the main power disconnect and bleed all pressure from the system before s...

Page 3: ... prevent accidental movement of the unit RISK TO HEARING Always wear hearing protection when using an air compressor Failure to do so may result in hearing loss NOTE ELECTRICAL WIRING Refer to the air compressor s serial label for the unit s voltage and amperage requirements Ensure that all wiring is done by a licensed electrician in accordance with the National Electrical code WARNING CONTAINS LE...

Page 4: ... compressor while it is on the pallet will void your warranty e To prevent damage to Fig 2 F tank and pump the tank must be shimmed so the pump is level within 1 8 per lineal foot maximum to distribute oil properly Fasten to floor and NEVER force tank feet to floor without shims when tightening We also recommend the use of vibration pads 094 0137 under tank feet F 4 Connect an air hose or distirbu...

Page 5: ...nk not pressure in the air line Install an air regulator in the drop line for each tool to regulate air pressure to that tool Never exceed the maximum pressure rating of the tool Air lubrication Install an air lubricator only for those tools requiring lubrication Do not use a lubricator for paint spraying or similar applications The oil will contaminate the paint and ruin the job Shut off valves I...

Page 6: ...essure B COMPRESSOR CONTROLS ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS MOTOR RESET SWITCH WARNING Ensure that all guards and shrouds are in place before pressing the reset switch to restart the motor Fig 4 E If the motor shuts down because of overload wait 10 15 minutes so the motor can cool down then press NEVER force the reset switch see E to restart the motor see Fig 4 ELECTRICAL WIRING Refer to the air co...

Page 7: ...power disconnect switch is shut OFF 3 Close the tank petcock see D 4 Turn ON the main power disconnect switch Turn the pressure switch to the AUTO position see B The pump will start filling the tank with air When the air pressure in the tank reaches the level preset at the factory the pressure switch will turn off the electric motor As air is used and the pressure level in the tank drops the press...

Page 8: ...E Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time They are discussed separately for clarity WARNING This unit starts automatically ALWAYS shut off the main power disconnect and bleed all pressure from the system before servicing the compressor and when the compressor is not in use Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed Serious injury could occur from contac...

Page 9: ... Remove and replace belt NOTE The belt must be centered over the grooves on the flywheel and motor pulley 5 Shift the motor back to the point where the correct deflection exists see Drive Belt Tension Adjustment 6 Retighten the motor mounting bolts to 130 180 in lbs 7 Check to ensure that the tension remained correct 8 Reinstall the belt guard All moving parts must be guarded TO REPLACE OR CLEAN C...

Page 10: ...all leak in any of the hoses transfer tubes or pipe connections will substantially reduce the performance of your air compressor If you suspect a leak spray a small amount of soapy water around the area of the suspected leak with a spray bottle If bubbles appear repair or replace the faulty component Do not over tighten any connections STORAGE Before storing the compressor for a prolonged period u...

Page 11: ... and flywheel Check alignment Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times Excess carbon on valves or top of piston Contact a qualified service center Oil in discharge air Worn piston rings or cylinder Contact a qualified service center Restricted air intake Clean or replace the air filter element s Oil level too high Reduce to proper level Overheating Poor ventilation Rel...

Page 12: ...a pourrait entraîner une décharge électrique Omettre de bien mettre à la terre ce produit pourrait entraîner de sérieuses blessures ou un décès par électrocution S assurer que le circuit électrique sur lequel le compresseur est branché offre une mise à la terre et une tension appropriées ainsi qu une protection par fusible adéquate RISQUE DE BLESSURE Cet appareil se met en marche automatiquement A...

Page 13: ... dans une position stable et sécuritaire afin de prévenir les mouvements accidentels de l appareil RISQUE AUDITIF Porter toujours des protecteurs d oreilles en utilisant un compresseur d air Dans le cas contraire il y a risque de perte d audition REMARQUE CÂBLAGE ÉLECTIQUE Pour savoir quelles sont les normes d intensité et de tension de l appareil référez vous à l étiquette du numéro de série du c...

Page 14: ...diatement étant donné les délais limites des demandes d indemnisation Le carton doit contenir l compresseur d air l manuel de l opérateur manuel de pièces 2 Vérifiez l étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu il s agit bien du modèle commandé et que la pression nominale est conforme à l utilisation prévue 3 Positionnez le compresseur conformément aux recommandations suivant...

Page 15: ...uite d air Installer un régulateur d air dans la conduite de drainage de chaque outil pour réguler la pression d air de cet outil Ne dépassez jamais la limite de pression de l outil Lubrification de l air Installez un lubrificateur d air seulement sur les outils qui ont besoin d être lubrifié N utilisez pas de lubrificateur pour les travaux de pulvérisation de peinture ou pour des applications sim...

Page 16: ...SSEUR INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR AVERTISSEMENT Veillez à ce que toutes les sécurités et protections soient installées avant d appuyer sur l interrupteur de remise en marche Fig 4 E Si le moteur s arrête à cause d une surcharge attendez 10 à 15 minutes que le moteur ait refroidi puis appuyez SANS FORCER sur l interrupteur de remise en marche du moteur E pour le redémarrer CÂBLAGE ÉL...

Page 17: ...z le sectionneur de tension principale SOUS TENSION Tourner le manocontacteur en position MARCHE voir B Le pompe commence alors à remplir le réservoir avec de l air Lorsque la pression d air dans le réservoir atteint le niveau préréglé par l usine l interrupteur de pression arrête le moteur électrique Lorsque l air comprimé est utilisé le manocontacteur redémarrera le moteur automatiquement afin d...

Page 18: ...veau se situe entre plein full A et ajouter add B Replacer le bouchon de remplissage de l huile Ne remplissez jamais au dessus du niveau ou underfill la pompe REMARQUE Utilisez une huile complètement synthétique et sans détergent pour compresseur d air Fig 7 D C A Plein B Ajoutez C Bouchon D Bouchon de l orifice de remplissage d huile AJUSTEMENT DE LA COURROIE D ENTRAÎNEMENT REMARQUE La tension de...

Page 19: ...oir disjoncteur principal et purger toute la pression du système avant l entretien du compresseur et lorsque le compresseur n est pas utilisé Ne pas utiliser l appareil sans les protections ou carter de courroie des blessures graves en cas de contact avec les pièces mobiles 1 Retirez la face avant du garde courroie en retirant les vis à l aide d un tournevis Torx T25 bits 2 Desserrez les boulons d...

Page 20: ...Placer le filtre à air nettoyé ou le nouveau filtre entre les tamis et le réinsérer dans les rainures 7 Replacer la plaquette sur la tête de pompe insérer les vis les et serrer les vis ATTENTION Risque d utilisation dangereuse Ne pas utiliser sans le filtre d admission d air VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE Tirer sur la bague de la soupape de sûreté du réservoir quotidiennement afin d assure...

Page 21: ...Cognement de la pompe Poulie du moteur ou volant motoeur desserré Resserrez la poulie et le volant moteur Vérifiez l alignement Niveau d huile trop bas dans le carter de la pompe Maintenez le niveau d huile jusqu au repère maximum en permanence Excès de calamine sur les soupapes ou sur le haut du piston Communiquer avec centre de service qualifié Huile dans l air évacué Usure des segments de pisto...

Page 22: ...or electrocución Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra un voltaje correcto y una protección con fusibles satisfactoria RIESGO DE LESIONES Esta unidad se enciende automáticamente SIEMPRE apague el interruptor general eléctrico y purgue toda la presión del sistema antes de reparar el compresor y también cuando el compresor no se esté...

Page 23: ...identales de la unidad RIESGO PARA EL OÍDO Utilice siempre protectores auditivos cuando use un compresor de aire Si no lo hace podría sufrir pérdida de audición NOTA CABLEADO ELECTRICO Refiérase al rótulo del número de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad Cerciórese de que un electricista cualificado instalada todo el cableado de conformida...

Page 24: ... el depósito receptor PRECAUCIÓN La paleta de embarque no está diseñada para servir como base para un compresor en funcionamiento Hacer funcionar el compresor montado sobre la paleta anulará la garantía e Para evitar daños en Fig 2 F el depósito y el compresor se debe calzar el depósito de manera que la bomba quede nivelada a menos de 3 mm por pie lineal como máximo a fin de distribuir correctamen...

Page 25: ...nómetro del interruptor de presión mide la presión de aire en el interior del receptor y no la presión en la línea de aire Instale un regulador de aire en la línea de caída para cada herramienta a fin de regular la presión de aire hacia dicha herramienta Nunca debe sobrepasar la presión nominal máxima de la herramienta Lubricación de aire Instale un lubricador de aire sólo para aquellas herramient...

Page 26: ...nea B Este manómetro mide la presión del aire almacenado en el tanque No es ajustable por el operador y no indica la presión de la línea CONTROLES DEL COMPRESOR REQUISITOS DE ALIMENTACION ELECTRICA INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén colocados en su lugar antes de presionar el interruptor de restablecimiento para volver a a...

Page 27: ... Cerciórese de que el interruptor principal de alimentación esté APAGADO 3 Cierre la válvula de drenaje vea D 4 Ponga el interruptor principal de alimentación en la posición de encendido ON Coloque el conmutador activado por presión en la posición AUTO vea B La bomba comenzará a llenar el depósito con aire Cuando la presión apagará el motor eléctrico Al usarse la presión de aire y disminuir el niv...

Page 28: ...omba no puede llenarse nunca por defecto ni por exceso NOTA Utilice un aceite completamente sintético y sin detergente para compresor de aire AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN NOTA El ajuste de la tensión de la correa de transmisión y la alineación de la polea se realizan al mismo tiempo Se explican por separado para mayor claridad ADVERTENCIA Esta unidad arranca automáticamente Apa...

Page 29: ... las piezas móviles deben quedar protegidas CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN ADVERTENCIA Esta unidad arranca automáticamente SIEMPRE apague el compresor quite el enchufe de la toma de corriente y purgue toda la presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la cor...

Page 30: ... 2 Deje que se enfríe la unidad 3 Retire los 3 tornillos Phillips las del cabezal de la bomba 4 Retire la placa pequeña cuidando de no dejar caer nada sobre las válvulas expuestas 5 Con cuidado levante y quite el filtro de aire y las rejillas NOTA Los bordes de las rejillas son filosos 6 Coloque el filtro de aire limpio o nuevo entre las rejillas y vuelva a insertarlo en las ranuras 7 Coloque la p...

Page 31: ...ificado Golpeteo de la bomba del compresor Polea del motor o volante del compresor suelto Vuelva a ajustar la polea y el volante Verifique la alineación Bajo nivel de aceite en el cárter de la bomba Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado Demasiado carbón en las válvulas o en la parte superior del pistón Póngase en contacto con centro de servicio cualificado Aceite en el aire de desca...

Page 32: ...onservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le SERVICE CLIENTÈ Au Canada Appel gratuit 1 888 895 4549 Télécopieur 1 507 723 5013 Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano Consulte con ...

Reviews: