background image

*

Moteur 10 HP Tecumseh

*

Chemise de cylindres en fonte

*

Détecteur de bas niveau d'huile

*

Prises sur tableau de commande

*

CordKeeper

TM

*

Réservoir de carburant en plastique d'une 
contenance de 18.9 litres (5 gallons)

*

Kit de transport

A.

Prise double de 120 V, 20 A

20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque

moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dans
les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises
peuvent s’utiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à
condition que le générateur ne soit pas surchargée.

B.

Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A

Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à 

condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.

C.

Disjoncteurs

Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En

cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.

REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. 

Appuyer sur le bouton du

disjoncteur pour le réenclencher.

D.

CordKeeper™ la Restriction

Le CordKeeper™ la restriction est

un dispositif unique qui empêche la
fiche de ressortir accidentellement
d’une prise de 120 volts.

Couverture limitée :

Powermate Corporation (la compagnie)

garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle
réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la
compagnie ou que son représentant du service autorisé auront
déterminé comme étant défectueuses du point de vue du
matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de
remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut
matériel ou de fabrication.   

Ce qui n'est pas couvert :
·

Les frais de transport pour envoyer le produit à la 
compagnie ou à son représentant du service autorisé pour 
effectuer le travail couvert par la garantie, les frais 
d'expédition au client des produits réparés ou remplacés. 
Ces frais doivent être assumés par le client.

·

Le moteur est couvert exclusivement par une garantie 
distincte du fabricant du moteur. Cette garantie est incluse 
dans le guide d'utilisation du moteur. 

·

Les dommages causés par un abus ou un accident, et les 
effets de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure 
normale.

·

La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer, 
garder et faire fonctionner le produit conformément aux 
directives et aux recommandations de la compagnie 
formulées dans le guide d'utilisation, ou si le produit est 
utilisé comme équipement de location. 

·

La compagnie ne paiera pas de réparation ou des 
ajustements au produit, ou pour les coûts ou 
main-d'œuvre, exécuté sans l'autorisation préalable de la 
compagnie.   

Période couverte par la garantie :

Un (1) an à partir de la

date d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les
applications de consommateur. Si le produit est utilisé à des
fins d'affaires ou commerciales, la période couverte par la
garantie se limite à quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date
d'achat. En ce qui concerne l'entretien couvert par la garantie,
le client doit présenter une preuve de la date d'achat et il doit
aviser la compagnie au cours de la période couverte par la
garantie.  

Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie :
Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à

Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 É.-U.

EXCLUSIONS ET LIMITATIONS :

LA COMPAGNIE NE

PRÉSENTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ AUX BESOINS SONT, PAR LA PRÉSENTE,
ABANDONNÉES. L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA
GARANTIE DÉCRIT CI-DESSUS EST UN RECOURS
EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE. LA
RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES
ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE
AURORISÉE PAR LA LOI.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par
la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres
droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre. Certaines
provinces (ou certains États) n'autorisent pas de clauses de
renonciation des garanties implicites ou de limites à l'égard de
dommages accessoires ou indirects, ainsi, les clauses de
renonciation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer à vous.

Français

TABLEAU DE COMMANDE

4

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU

GROUPE ELECTROGENE

GARANTIE LIMITÉE

Summary of Contents for PM0525312.02

Page 1: ...ions provided prior to operation IMPORTANT Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d en lire et d en comprendre le mode d emploi ou les directives avant de le mettre en marche IMPORTANTE Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del f...

Page 2: ...uct to the Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Engine is covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer included with the engine Manual Damages caused by abuse or accident and the effects of corrosion erosion and normal wear an...

Page 3: ...ier channel Thread a 5 16 18 x 2 75 bolt item 31 through the mounting holes and thread a 5 16 washer item 27 and a 5 16 nyloc nut item 28 to the bolt to secure the foot to the carrier Caution Do not over tighten so that the foot material collapses 2 Repeat step 1 for the remaining foot HANDLE INSTALLATION 1 Place handle item 35 over carrier tubing on same end as feet centering handle on the carrie...

Page 4: ...édition au client des produits réparés ou remplacés Ces frais doivent être assumés par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur Cette garantie est incluse dans le guide d utilisation du moteur Les dommages causés par un abus ou un accident et les effets de la corrosion de l érosion ainsi que de l usure normale La garantie est annulée si le cli...

Page 5: ... sous le profilé en U Visser un boulon de 5 16 18 x 2 75 po article 31 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un écrou nyloc de 5 16 po article 28 avec une rondelle de 5 16 po article 27 pour fixer le pied au profilé Attention ne pas trop serrer pour ne pas écraser le matériau du pied 2 Répéter l étape 1 pour le pied restant POSE DE LA POIGNEE 1 Mettre la poignée article 35 sur la tu...

Page 6: ...ostos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deberá cubrir el cliente El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor que se incluye en el Manual del motor Daños ocasi...

Page 7: ...que un perno de 5 16 18 x 2 75 artículo 31 a través de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 artículo 27 y una tuerca nyloc de 5 16 artículo 28 al perno para asegurar el pie al portador Precaución No apriete demasiado para que el material de la pie no colapse 2 Repita el paso 1 para el pie restante INSTALACIÓN DE LA MANIJA 1 Coloque la manija artículo 35 sobre la barra transport...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...

Page 9: ...emble d harnais de fil Conjunto de arreos de alambre 1 17 Note B Washer star external 1 4 Rondelle à dents ext Arandela estrella externa 1 18 0053320 Screw 10 14 x 63 Vis Tornillo 4 19 0063280 Bolt hex M5 x 10mm Boulon tête hex Perno hexagonal 1 20 0049224 Assembly ground wire Ensemble fil de mise à la Conjunto câble de tierra terre 1 21 Note B Washer star external 5 16 Rondelle à dents ext Arande...

Page 10: ...lle módulo 1 51H 0063231 Screw flg M5 x 16mm Vis Tornillo 7 51I 0063232 Bridge rectifier Redresseur de pont Rectificador del puente 1 51J 0063234 Bolt M5 x 205 Boulon Perno 2 51K 0063235 Nut nyloc M5 Écrous nyloc Tuerca nyloc 2 51L 0063236 Terminal block Bloc délimitant Bloque terminal 1 51M 0063237 Washer M5 Rondelle Arandela 10 51N 0063238 Washer lock M5 Contre écrou Arandela de cierre 8 51O 006...

Page 11: ...ue C Pour commander un réservoir de rechange contacter Centre de service Coleman Powermate le plus proche AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l équipement l installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé En aucun cas une personne non qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit princ...

Page 12: ... of Powermate Corporation 2005 Powermate Corporation Tous droits réservés sont des marques déposées de The Coleman Company Inc utilisées sous licence Powermate est une marque déposée de Powermate Corporation 2005 Powermate Corporation Reservados todos los derechos son marcas comerciales registradas de The Coleman Company Inc utilizadas bajo licencia Powermate es una marca comercial registrada de P...

Reviews: