background image

die Arretierungshaken leicht zusammen und schieben Sie

den Stutzen ein, bis er hörbar einrastet (Abb. F).

Hängen Sie nun den Laubfangsack (Abb. A/10) an der

Einhängelasche/Fixierung Laubfangsack (Abb. A/12) ein

(Abb. G).

Einhängen des Schultergurtes (Abb. H)

Führen Sie den Schultergurt durch die Einhänglasche

Schultergurt (Abb. A/4) nun kann der Schultergurt je nach

Bedarf in der Länge verstellt werden.

 

Achten Sie bitte auf festen Sitz der montierten

       Teile.

 

Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme

        auf:

 

Beschädigte Kabel

 

Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen

Information zur Lärmverminderung

Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht

vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf

zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich

ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer

auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und

Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein

geeigneter Gehörschutz zu tragen.

Allgemeine Sicherheitshinweise für
Gartengeräte

 

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen.

 Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere

Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen für die Zukunft auf.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels

Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,

es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit

zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr

Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,

dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Unterweisung

1.  Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen

Sie sich mit den Steuer- und Regeleinrichtungen und

dem richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.

2.  Erlauben Sie Kindern niemals den Gebrauch des

Gerätes.

3.  Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen

Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät zu

benutzen. Örtlichen Bestimmungen können das Alter

begrenzen, ab dem und bis zu dem die Benutzung

dieses Geräts zulässig ist.

4.  Das Gerät niemals benutzen, wenn sich Personen,

besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe

befinden.

5.  Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle oder die

Gefährdung anderer Personen oder ihres Eigentums

selbst verantwortlich.

Vorbereitung

1.  Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts immer

festes Schuhwerk und lange Hosen.

2.  Tragen Sie keine lose hängende Kleidung oder

Schmuck, die bzw. der in die Ansaugöffnung

eingezogen werden könnte. Halten Sie langes Haar

von den Ansaugöffnungen fern.

3.  Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät eine

Schutzbrille.

4.  Es wird empfohlen einen Gesichtsschutz zu tragen,

um Irritationen wegen des Staubs zu verhindern.

5.  Untersuchen Sie vor Gebrauch des Geräts die Strom-

und Verlängerungskabel auf Anzeichen von Schäden

und Alterung. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn

das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.

6.  Setzen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn die

trennenden Schutzeinrichtungen oder Schutzschilde

beschädigt sind oder die Sicherheitseinrichtungen,

wie z. B. der Fangsack, nicht angebracht sind.

7.  Verwenden Sie nur wetterfeste Verlängerungskabel

mit einer IEC 60320-2-3 entsprechenden

Steckvorrichtung.

Betrieb

1.  Führen Sie das Kabel vom Gerät nach hinten weg.

2.  Falls ein Kabel beim Gebrauch beschädigt wird, ist

die Netzanschlussleitung sofort vom Netz zu trennen.

BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE ES

NOCH NICHT VOM NETZ GETRENNT IST.

3.  Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.

4.  Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung:

 

immer dann, wenn das Gerät unbeaufsichtigt

gelassen wird;

 

vor dem Beseitigen einer Verstopfung;

 

vor der Überprüfung, Reinigung oder sonstigen

Arbeiten am Gerät;

 

wenn das Gerät beginnt, übermäßig stark zu

vibrieren.

5.  Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder

guten künstlichen Lichtverhältnissen.

6.  Strecken Sie den Körper nicht zu weit und achten Sie

darauf, nicht das Gleichgewicht zu verlieren.

7.  Achten Sie an abschüssigen Stellen immer darauf,

sicher zu stehen.

8.  Gehen Sie, laufen oder rennen Sie niemals.

9.  Alle Einlässe für die Kühlluft sind von Unrat frei zu

halten.

10.  Blasen Sie Unrat niemals in Richtungen, in denen

sich Personen aufhalten.

11.  Betreiben Sie das Gerät nur zu vernünftigen Zeiten -

nicht früh am Morgen oder spät in der Nacht, wenn

Leute gestört werden könnten.

12.  Verwenden Sie Rechen und Besen zum Lösen des

Unrats vor dem Blasen/Saugen.

13.  Befeuchten Sie staubige Flächen leicht oder

verwenden Sie einen Vernebler.

14.  Verwenden Sie die vollständige

Blasdüsenverlängerung, damit der Luftstrom nahe am

Boden wirken kann.

Wartung und Aufbewahrung
1.  Überprüfen, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben

fest sitzen, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher

betrieben werden kann.

2.  Untersuchen Sie den Fangsack häufig auf Verschleiß

oder Qualitätsminderung.

3.  Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Teile

aus.

4.  Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör.

5.  Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt

wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung

ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem

Kundendienst erhältlich ist.

Informationen zur Vibrationsverminderung

Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taubheit an den

Händen ist ein Hinweis auf übermäßige Vibration.

Begrenzen Sie die Einsatzzeit, legen Sie eine ausreichend

lange Arbeitspausen ein, teilen Sie die Arbeit auf mehrere

Personen auf oder tragen Sie Antivibrations-Schutzhand-

schuhe bei langandauernder Verwendung des Gerätes.

Summary of Contents for 05160

Page 1: ...a notice originale Ne pas faire fonctionner l appareil sans lire les instructions Čeština CZ 13 17 Překlad originálního návodu k obsluze Přístroj nepoužívejte aniž byste si přečetli návod k obsluze English GB 17 22 Translation of the original instructions Do not operate the unit without reading the instructions Mode d emploi original TONDEUSE ÉLECTRIQUE Čeština CZ 21 Originální návod k obsluze ELE...

Page 2: ...A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 E B F D C 5 6 ...

Page 3: ...G H I L 1 6 J K N M ...

Page 4: ...s besteht Verletzungsgefahr Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden sind haftet der Benutzer des Gerätes Verwenden Sie nur Original Ersatzteile oder Bauteile die vom Hersteller zugelassen sind Gerätebeschreibung Abb A 1 Vorderes Saug Blasrohr 2 Hinteres Saug Blasrohr 3 Halteknauf 4 Einhängelasche Schultergurt 5 Variabel Speed Eins...

Page 5: ...tzbrille 4 Es wird empfohlen einen Gesichtsschutz zu tragen um Irritationen wegen des Staubs zu verhindern 5 Untersuchen Sie vor Gebrauch des Geräts die Strom und Verlängerungskabel auf Anzeichen von Schäden und Alterung Benutzen Sie das Gerät niemals wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist 6 Setzen Sie das Gerät niemals in Betrieb wenn die trennenden Schutzeinrichtungen oder Schutzschilde...

Page 6: ...geschriebener Gehörschutz getragen wird Einatmen von Laub Staub und aufgewirbelten Partikeln Werden die in Ihrer Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen nicht beachtet können aufgrund unsachgemäßer Benutzung andere Restrisiken auftreten Kennzeichnungen Produktsicherheit Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform TÜV Süd Schutzisoliert Verbote Vor Regen und Fe...

Page 7: ...ufgesaugtes Sauggut wieder austreten Fangsack entleeren Entleeren Sie den Fangsack Abb A 10 rechtzeitig Bei hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung zu Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Reißverschluß am Fangsack Abb A 10 öffnen und Sauggut ausschütten Anschließend den Reißverschluss wieder voll ständig schließen und das Gerät wieder...

Page 8: ...sonal ausgeführt werden Bei Verstopfungen bitte folgendes beachten Das Saug Blasrohr darf nur zur Reinigung entfernt werden und muss nach Beendigung der Reinigungsarbeiten unbedingt wieder ordnungsgemäß montiert werden Reinigung Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger oder unter fließendem Wasser gereinigt werden Verwenden Sie keine scharfen ätzenden Reinigungsmittel Nach Beendigung der A...

Page 9: ...opérateur L opérateur doit lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Qualification Mis à part l instruction détaillée par un spécialiste aucune autre qualification spécifique n est requise Âge minimal L appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans exception faite des adolescents manipulant l appareil dans le cadre de l enseignement professionnel sous la ...

Page 10: ...15 Utilisez l appareil uniquement à des moments appropriés jamais tôt le matin ou tard la nuit vous pourriez déranger les gens 16 Pour libérer les impuretés avant le soufflage l aspiration utilisez un râteau et un balai 17 Humidifiez légèrement les surfaces poussiéreuses ou utilisez un vaporisateur 18 Utilisez le tube de rallongement de la buse de soufflage entier de façon à ce que le courant d ai...

Page 11: ...rotection du bruit pouvant différent d un endroit à l autre Mettez l appareil en marche seulement après le montage complet de l appareil Contrôlez le câble de raccordement avant chaque mise en marche l appareil peut être utilisé uniquement en parfait état Réglage de la longueur du harnais Réglez la longueur du harnais fig A 9 de façon à ce que le tube d aspiration se trouve juste au dessus du sol ...

Page 12: ...rantie ne couvre pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l appareil utilisation de force endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger Le non respect du mode d emploi et du mode de montage ainsi que l usure normale de l appareil sont également exclus de la garantie Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l appareil ou sur l e...

Page 13: ...bezpečnostní pokyny Dále doporučujeme abyste si návod k použití uschovali pro případ že byste si později chtěli znovu připomenout funkce výrobku V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si vyhrazujeme právo provádět technické změny za účelem vylepšení Obrázky se proto mohou lišit U tohoto dokumentu se jedná o originální návod k obsluze Objem dodávky Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrol...

Page 14: ...alé dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo vážné úrazy Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uschovejte pro budoucí použití Tento přístroj není určen k tomu aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými psychickými smyslovými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a nebo znalostmi ledaže by pracovaly pod dohlede...

Page 15: ...stroje Je třeba zabránit tomu aby se přístroj používal za špatných povětrnostních podmínek především tehdy pokud hrozí blesk Stroj je vhodný pouze pro privátní účely Nesmí se používat ve veřejných sadech parcích sportovních zařízeních zelených pásech a v zemědělství a lesnictví Přístroj je třeba používat s co nejnižšími otáčkami Zbytková rizika I při odborném použití přístroje zůstává vždy určité ...

Page 16: ... při zapnutém nebo vypnutém přístroji Přístroj smí být uveden do provozu v režimu Sání jen s namontovaným sběrným vakem Foukání obr N Stavěcí páčku obr A 11 dejte zcela dolů na funkci Foukání obr N Toto nastavení můžete použít při zapnutém nebo vypnutém přístroji Před režimem Foukání vysypte sběrný vak Jinak by se mohl vysátý materiál opět dostat ven Vysypání sběrného vaku Sběrný vak obr A 10 včas...

Page 17: ...e a počkejte až se zcela zastaví Vytáhněte zástrčku Údržbové práce jež nejsou výslovně popsány v této příručce musí provést odborný personál protože mohou nastat nebezpečné situace na něž není obsluha připravena Výměnu náhradních dílů smí provést výhradně jen odborný personál Při ucpání dodržujte prosím toto Sací foukací trubka smí být odmontována jen kvůli čištění a po skončení čištění musí být b...

Page 18: ...nnection 230 V 50 Hz Engine output 2 500 W Protection class II Protection type IP 20 Air speed 120 250 km h Speed 7 000 15000 min 1 Suction blowing volume 12 m3 per hour Composting ratio 4 1 Collection bag capacity 40 l Noise Level LPA 88 3 db Guaranteed sound power level LWA 103 dB Vibration 2 348 m s2 Assembly dimensions 1 210x185x240 mm Weight 3 4 kg The measured values have been determined in ...

Page 19: ... 4 Unplug the appliance 5 whenever being left unattended 6 before removing any obstruction 7 before any inspection cleaning and working on the appliance 8 when the appliance starts vibrating too strong 9 Appliance to be used in broad daylight or under good artificial lighting only 10 Do not incline too far and make sure not to lose your balance 11 Make always sure you have good stability when on s...

Page 20: ...n bag capacity Weight Other instructions Noise Never use the leaf vacuum without the suction tube leaf collection bag Suction function Blowing function Behaviour in case of emergency Provide necessary first aid treatment corresponding to the injury nature and seek qualified medical help as soon as possible Protect the injured person from other injuries and calm him her down First aid kit must alwa...

Page 21: ...o KG Birkichstrasse 6 D74549 Wolpertshausen Germany herewith declare that the following appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EU Directives based on its design and type as brought into circulation by us In case of alternation of the machine not agreed upon by us this declaration will lose its validity Machine description 2500W VS leaf vacuum Art No 051...

Page 22: ...Cleaning The appliance must not be cleaned by high pressure cleaners or under running water Do not use any aggressive caustic cleaning agents After finishing your work remove the collection bag and turn it inside out Clean the bag properly otherwise mould and unpleasant smell could be produced A severely dirty collection bag can be cleaned by water and soap Keep the appliance and ventilation slots...

Page 23: ...____ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ ___________...

Page 24: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Reviews: