background image

La 

OMM

 declina ogni 

responsabilità per danni 
di qualunque tipo che do-
vessero derivare da ope-
razioni non appropriate o 
imprudenti effettuate da 
personale inesperto o 
esperto cha ha svolto 
operazioni sulla 
macchina non in accordo 
con quanto descritto nel 
presente manuale. 
L’installazione va 
effettuata in conformità 
con le leggi vigenti del 
paese di installazione; la 

OMM 

non risponde degli 

impianti a monte della 
macchina.

OMM

 declines all re-

sponsibility for damage of 
any kind resulting from 
imprudent use by expert 
or inexpert personnel who 
have not operated the 
machine in accordance 
with this manual. The 
installation must be 
carried out in accordance 
with the laws in force in the  
country where it is 
installed; 

OMM 

is not 

responsible for 
equipment upstream of 
the cleaner.

OMM

décline toute re-

sponsabilité en cas de 
dommages en tout genre 
provoqués par un fonc-
tionement non correct ou 
imprudent de la machine 
de la part de personnes 
sans expérience ou 
d’oupérateurs experts qui 
n’ont cependant pas res-
pecté les instructions 
mentionnées dans ce 
manuel. L’installation doit 
être conforme aux lois en 
vigueur dans le pays où la 
machine est montée.

OMM 

ne répond aucu-

nement des installations 
qui figurent en amont de 
l’autolaveuse.

Die firma 

OMM 

lehnt jede 

Verantwortung für 
etwaige Schäden jedert 
Art ab, die sich aus 
unsachgemäßen oder 
unvorsichtigen Operation 
von unerfahrenem oder 
selbst erfahrenem 
Personal ergeben sollten, 
das auf dieser Maschine 
etwaige in diesem 
Handbuch nicht 
beschriebene Eingriffe 
tätigen sollte. Die 
Montage muß im 
Einklang mit den im 
Gebrauchsland läufigen 
gesetzlichen Vorschriften 
geschehen; die firma 

OMM 

ist für dieser 

Maschine vorgeschaltete 
Anlagen nicht 
verantwortlich.

OMM 

declina toda res-

ponsabilidad por los 
daños de todo tipo que se 
produjesen en conse-
cuencia de operaciones 
peligrosas o imprudentes 
que efectuara personal 
inexperto o que, siendo 
experto, hubiese opera-
do sobre la máquina sin 
respetar lo que se descri-
be en este manual. La 
instalacíon debe 
efectuar-se

en

conformidad con las leyes 
vigentes en el país de 
destino de la máquina; 

OMM 

no responde por las 

installaciones ajenas a la 
de la máquina annque 
vaza conectada a ellas.

Pag.

7

AVVERTENZE IMPORTANTI-IMPORTANT WARNINGS-REMERQUES

IMPORTANTES-WICHTIGE HINWEISE-ADVERTENCIAS IMPORTANTES

I

GB

F

D

E

Il Cliente è tenuto a uti-
lizzare esclusivamente 
ricambi originali 

e instal-

lati secondo l’uso previ-
sto. Le responsabilità de-
rivanti dai componenti 
commerciali sono delega-
te ai rispettivi costruttori.
Non dimenticare oggetti 
di qualsiasi genere sul 
pavimento poiché potreb-
bero essere lanciati a 
grande velocità dalle 
spazzole.
Mantenere distanti dalle 
spazzole in movimento 
piedi  e  mani.
Mantenere la macchina in 
movimento al fine di pre-
venire eventuali danni al 
pavimento.

The customer must use 
exclusively original 
spare parts 

and fit them 

in the intened way. Re-
sponsibility deriving from 
other commerciallyavai-
lable components rests 
with  the  customer.
Do not leave any objects 
of any kind on the floor as 
they may be thrown at 
high speed by the 
brushes. 
Keep feet and hands cle-
ar of the moving brushes.

Les Clients sont tenus 
de servir exclusive-
ment de pièces de re-
change originales 

et de 

les installer comme prévu
Les responsailités in-
hérentes aux compsants 
commerciaux sont du 
ressort de leurs construc-
teurs. Aucun objet ne doit 
traîner par terre, que les 
brosses pourraient 
projeter à toute vitesse.
N’approchez pas les 
mains ou les pieds des 
brosses en mouvement. 
Pour éviter d’endomma-
ger éventuellement le 
plancher, n’oubliez pas de 
déplacer la machine sans 
arrêt. Avant de procéder à 
la maintenance de la 
machine et/ou de remplir 
les réservoirs de 
détergent et/ou de 
remplacer les brosses.

Der kunde ist dazu 
a n g e h a l t e n ,
ausschließlich original-
Ersatzteile zu 
verwenden 

und diese je 

nach den vorgesehenen 
Zwecken einzubauen. 
Die aus marktüblichen 
K o m p o n e n t e n  
h e r v o g e h e n d e n
Verantwortungen bleiden 
den entsprechenden 
Herstellern überlassen. 
Gegenstände jeglicher 
Art nicht auf dem Boden 
lassen, da diese von der 
Maschine mit großer 
G e s c h w i n d i g k e i t  
u m h e r g e s c h l e u d e r t  
werden könnten. Hände 
und Füße von den 
rotierenden Bürsten 
fernhalten. Die Maschine 
ist stets in Bewegung zu 
halten, um eventuelle 
Bodenschäden zu 
verhüten.

El Cliente está compro-
metido a usar sólo re-
puestos originales y a 
montarlos en conformi-
dad con lo previsto para 
su montaje. 

Las respon-

sabilidades que
derivasen del uso de 
componentes que se 
encuentran en el 
comercio, están delega-
das a sus respectivos fa-
bricantes.
No olvidar objetos suel-
tos sobre el piso puesto 
que podrían ser lanzados 
a alta velocidad por los 
cepillos de la máquina.
Mantener alejados 
manos y piés de los 
cepillos.
Mantener la máquina en 
movimiento a fin de pre-
venir eventuales daños al 
pisocuandoesten frotan-
do los cepillos.

Assicurarsi che l’inter-
ruttore generale a chia-
ve sia nella posizione 
OFF 

e le batterie siano 

disconnesse dalla mac-
hina prima di effettuare le 
procedure di manuten-
zione e/o di riempire di 
detergente i serbatoi e/o 
di cambiare le spazzole. 
Le procedure di manuten-
zione devono essere ef-
fettuate da personale au-
torizzato.
Non effettuare riparazioni 
di fortuna o precarie, né 
tantomeno utilizzare 
ricambi non originali.
Effettuare saltuariamente 
un controllo del degrado e 
usura dei materiali ed 
eventualmente chiedere 
un intervento al Vostro ri-
venditore di fiducia.

Ensure that the main 
power key switch is in 
the OFF position

and that 

the batteries are discon-
nected before carrying 
out any maintenance 
and/or filling the tanks 
with detergent and/or 
changing the brushes.
Maintenance procedures 
must be carried out by 
authorised personnel.
Do not carry out any un-
safe or   temporary repairs 
or use non-original spare 
parts.
Regularly check the wear 
and deterioration of the 
materials and, if neces-
sary, call out your regular 
supplier.

Vérifiez si la cié de 
l’interrupteur général 
est positionée sur OFF 

et les batteries sont 
débranchées. Les 
opérations de maintenan-
ce doivent être accom-
plies par des personnes 
autorisées.Ne vous livrez 
pas à des réparations pré-
caires et évitez, à plus 
forte raison, d’utiliser des 
piéces de rechange non 
originales. Contrôlez de 
temps en temps la 
détérioration et l’usure 
des matériax. N’hésitez 
pas, s’il y a lieu, à vous 
adresser à votre vendeur 
habituel pour lui 
demander de bien vouloir 
intervenir.

Sich vergewissern,   
daß der Schüssel-
Hauptschalter sich in 
der Stellung AUS 

befindet und daß die 
Batterien von der 
Maschine abgeschaltet 
sind, bevor Wartungs-
arbeiten unternommen 
und/oder die Speichermit 
Waschmittel aufgefüllt 
und/oder die Bürsten 
ausgewechselt werden.
Die Wartungsmaß-
nahmen müssen von 
befugtem Personal 
ausgeführt werden.
Zufällige oder mißliche 
Reparaturen vermeiden, 
und vor allem keine 
Nichtoriginal-Erstazeile 
verwenden.

Asegurarse de que el in-
terruptor general con 
llave esté en la posición 
OFF 

y quelas baterías 

estén desconectadas de 
la máquina antes de efec-
tuar operaciones de man-
tenimiento y/o de repos-
tado del detergente y/o de 
sustción de los cepillos.
Las operaciones de man-
tenimiento deben ser 
efectuadas por personal 
especializado.
No efectuar reparaciones 
provisionales o precarias, 
ni usar repuestos no origi-
nales. Efectuar controles 
períodicos sobre desga-
ste y al deterioro de los 
materiales y pedir perio-
dicamente la inspección 
de la máquina a su reven-
dedor de confianza.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Summary of Contents for PAS28R

Page 1: ...S MANUAL PARTS LIST WARNING OPERATOR MUST READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT Tacony Inc All rights reserved Save These Instructions h t t p s h a r r i s s u p...

Page 2: ...n einheitlichen Bestandteil der Maschine dar es ist w hrend der gesamten Lebenszeit und bis zur Verschrottung der Maschine sorgf ltig aufzubewahren Die unbewilligte auch nurteilweiseVerviel f ltigung...

Page 3: ...i agenti chimici delle batterie e dei pi diffusi detergenti industriali Ruote ricoperte in poliuretano Regolazione elettronica della pressione delle spazzole Motoriduttore per rotaz ione spazzole lubr...

Page 4: ...edumoteurdelabrosse B rstenmotorleistung Potenciamotorcepillo V W 1x36 1800 S1 Potenzamotoreaspirazione ByPass ByPasssuctionmotorpower Puissancedumoteurd aspiration ByPass Ansaugmotorleistung ByPass P...

Page 5: ...on elles ne remplacent pas les normes de s curi t en vigueur dans le pays d installation et les r gles dict esparlebonsens L installateur ou le personnel pr pos la maintenance sont tenus de signaler t...

Page 6: ...la m qui na deber usar siempre los medios personales de protecci n previstos por la ley del pa s de destino y todo lo que su emplea dor le proporcione zapa tos contra accidentes monos de trabajo gafas...

Page 7: ...mplir les r servoirs de d tergent et ou de remplacerlesbrosses Der kunde ist dazu a n g e h a l t e n ausschlie lich original Ersatzteile zu verwenden und diese je nach den vorgesehenen Zwecken einzub...

Page 8: ...I GB F D E Assicurarsi che il carica batterie sia spento prima di disconneterlo dalle batterie Effettuare la ricarica delle batterie in un luogo ben ventilato con il coperchio sollevato e bloccato Non...

Page 9: ...ncias qu mi cas inflamabes para fre garconestam quina Cuidar que el Manual de Uso y todos las adventen cias est n a mano y se puedan leer Sustituir las p ginas rotas o que se hubiesenperdido Esta m qu...

Page 10: ...zu werden und eine gelegentliche berpr fung des H rorgans vornehmenzuk nnen La m quina usada en el interior de un local indus trial nave genera un ni vel de presi n sonoro rui do inferior de 80 dBA po...

Page 11: ...uello su strada deve essere effettuato con mezzi e modi adeguati a proteggere i componenti in particolare quelli elet tronici da urti violenti umidit vibrazioni ecc le macchine sono provvi ste di ruot...

Page 12: ...l doit etr vid de pr f rence la fin du tra vail pour viter la d can tation des salissures Dans ce but d connecter le tuyau M3 sur la partie haute ouvrir le robinet de vidange rapide M2 et liminez l ea...

Page 13: ...n the battery charger itself To charge the batteries connect the connector M5 which comes directly from the battery compartment to the battery charger con nector apply voltage using the appropriate bu...

Page 14: ...Y METAL TOOLS OF ANY KIND ON THE BATTE RIES Recharging the batteries generates explosive gas Do not smoke light flames or make sparks Make sure the charger is switched off before disconnecting Recharg...

Page 15: ...mage des aspira teurs M14 Interrupteur d embrayage AVANT ARRIER M15 Avertisseurca ustque M16 Levier de r glage de lahauteurdusi ge M17Volant M18 Robinet de dosage dud tergeant M20 Levier de blocage du...

Page 16: ...MENT BETRIEBSWISE FUNCIONAMIENTO I GB F D E M26 M25 M1 M2 M3 M16 M28 M27 M31 M23 M29 M9 M8 M7 M6 M12 M11 M14 M15 M13 M18 M5 M17 M20 M22 M21 M30 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d...

Page 17: ...a boquilla bajados a una velocidad m slenta ATTENZIONE WARNING ATTENTION ACHTUNG ATENCION questa macchina stata progettata per lavorare solamente in un ambiente industriale chiuso e su pavimenti in pi...

Page 18: ...NO Pag 18 FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEBSWISE FUNCIONAMIENTO I GB F D E 2 max h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Page 19: ...eu le ro binet de dosage du d tergeant M18 selon la vitesse du travail que l ond sireotenir Embrayer la vitesse EN AVANT ou MARCHE ARRIERE avec l inter rupteur M14 et appuyer graduellement la p dale d...

Page 20: ...ten lang sam das Pedal der Be triebsbremse M21 dr cken Immer die Festellbrem se ber das Pedal M21 und den Hebel M20 ziehen Den Schl ssel M7 ab zihen Bei St rungen oder Kurzschl ssen den NOT AUS SCHALT...

Page 21: ...enta ne mentsurlesquelssontap pliqu s des disques Noir pour le nettoyage en profondeur de planchers fort sales Vert pour le linol um Jaune pour le mabre R seroir de r cup era tion nettoyez le comme su...

Page 22: ...ase zu er folgen Diese Gase k nnen in ge schlossenen R umen explosiv sein es wird da her dazu geraten die Auf ladung der Batterien in gut gel fteten R umen vorzunehmen Bater as controlar el ni vel del...

Page 23: ...ORT SUPPORT ST TZE SOPORTE 58 1000 058 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR 59 1000 059 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUCTION REDUZIERER 61 1000 061 62 63 1000 063 64 1000 001 2 CAVO CABLE FIL C...

Page 24: ...PARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 1 67 66 3 64 7 8 10 27 17 2 61 24 31 30 48 58 59 63 26 4 29 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0...

Page 25: ...K 97 1000 097 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE ST TZE 105 1000 105 98 99 1000 099 1 100 430 115 101 1000 101 PISTONE PISTON PISTON PISTON KOLBEN 102 1000 102 FERMO STOP ARRET TOPE ANSCHLAG 103 104 1...

Page 26: ...1 72 88 122 117 104 118 103 110 73 74 76 77 78 92 93 75 95 97 96 79 81 83 82 86 84 85 87 80 90 124 89 99 102 101 121 116 108 109 114 123 100 112 115 113 120 106 91 94 125 105 107 111 98 h t t p s h a...

Page 27: ...ON NYLON BRUSH BROSSE EN NYLON CEPILLO NYLON NYLONBURSTE 147 1000 147 1 SPAZZOLATYNEX TYNEX BRUSH BROSSE EN TINEX CEPILLO TYNEX TINEXBURSTE 147 1000 147 2 SPAZZOLAACCIAIO STEEL BRUSH BROSSE EN ACER CE...

Page 28: ...152 160 150 151 161 128 129 130 131 132 134 135 136 138 139 137 140 141 143 144 145 146 147 148 126 126 126 126 126 126 127 127 127 159 158 149 156 157 155 154 162 163 142 133 h t t p s h a r r i s s...

Page 29: ...PLUG BOUCHON TAPON VERSCHLUSS 196 1000 212 SEDILE SEAT SIEGE ASIENTO SITZ 198 500 078 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA 191 190 PARAURTI BUMPER PARE CHOCS STO STANGE PARACHOQUES 199 500 079 1 FLAN...

Page 30: ...EPUESTO 170 171 172 173 183 180 185 186 200 207 198 199 201 209 202 203 192 191 206 168 169 174 181 178 182 175 187 184 189 205 184 194 193 211 176 177 167 190 210 196 h t t p s h a r r i s s u p p l...

Page 31: ...255 505 107 FERMATUBO PIPE STRAPP SERRE TUBE SUJETATUBO ROHRALTER 256 710 148 TUBO ASPIRAZIONE SUCTION PIPE TUYAU D ASPIRATION TUBO ASPIRACION SAUGROHR 258 500 078 GUARNIZIONE SEAL JOINT JUNTA DICHTUN...

Page 32: ...48 249 250 245 246 247 220 282 221 254 256 255 279 280 257 264 261 262 263 258 259 260 275 228 233 270 235 242 238 272 285 287 230 226 273 227 223 234 219 223 222 1000 1000 295 243 294 224 h t t p s h...

Page 33: ...CHALTER 325 1000 325 PULSANTE PUSHBUTTON BOUTON PULSANTE DRUCKKNOPF 326 1000 326 PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL PANNEAU PANEL FAHRELEKTRIC 328 1000 328 1 ACCELLERATORE ACCELERATOR CONTROL LINK COMMAND...

Page 34: ...308 291 292 295 309 312 310 346 339 297 296 298 297 337 300 304 316 318 319 320 306 314 345 328 338 340 322 323 324 325 332 333 334 326 330 331 341 343 343 342 347 305 342 299 301 h t t p s h a r r i...

Page 35: ...6 VE BLEU BI VE VERDE RO VE AR RO MA NE VERDE RO VE VE BLEU BI VE BI VE AR MA GI RO RO BLEU VE NE BI GI ROSA BI BLEU 2 C 1 B A 1 1 2 2 6 5 4 3 5 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 8 7 8 ROSA VE BI VE ARANCIO ROSA VE...

Page 36: ...POTENZIOMETRO 100K 2 C 1 B A 1 1 2 2 6 5 4 3 5 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 8 7 8 GI GR BI GI 50 0 1 10h 100 VERDE RO NE NERO BIANCO VE NE VE CE MA NE AR RO ROSA GI RO AR MA GI GR RO BLEU BI GI VE NE GIALLO AR...

Page 37: ...Rilasciare il freno controllare il micro e se necessariosostuirlo Releasethebrakepedal Check and if it is necessary change the microswitch Ilpiattospazzolenonscende Thebrushesplatedoesn tmoveontheflo...

Page 38: ...geedoesn tmovetothefloor Automaticmovementmachines Controllare l interruttore di aspirazione sul pannellocomandi Check the vacuum motor switch on the controlpanel Sostituirel interruttore Changetheswi...

Page 39: ...eau produit de m me type que l ancien Toute d viation par rapport ces recommandations d limination de ce type d chet peut avoir des effets n gatifs sur l environnement et la sant publique car ces prod...

Page 40: ...181 kg Brushe speed 225 rpm 225 rpm Brushes 2 ea 20 inch 2 x 50 8 cm Brush motor 2 ea 3 4 hp 2 ea 3 4 hp Brush pressure motor 1 1 4 hp 1 1 4 hp Vacuum motor 2 ea 1 2 hp 3 stage by pass 2 ea 1 2 hp 3 s...

Reviews: