background image

FT25B 

FRANÇAIS 

ISFT25B_03_06.doc 

 

 

              

 

 

 

 

1. DESCRIPTION 

GÉNÉRALE 

Les photocellules FT25B sont dotées d'un émetteur qui peut être alimenté par deux batteries 3,6V 2,7Ah au lithium - chlorure de 
thionyle ou par alimentation externe 12/24Vca/cc, sélectionnable par cavalier. 
La photocellule dispose d'une borne pour la connexion du contact d'une sécurité externe (bord sensible) et est particulièrement 
indiquée pour une utilisation sur des portails coulissants, installée sur la partie mobile, permettant ainsi la connexion d'un bord sensible 
à fil, sans avoir à tirer de câbles ou à utiliser de câbles enroulables. 
La durée de la batterie est supérieure à 15 mois. 
Conforme aux standards européens (Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE).  

 

2. APPLICATIONS 

Sur les portails coulissants ou sur les automatismes en général, nécessitant le moins possible de câblages (par exemple, sur des 
installations existantes où l'on veut ajouter des sécurités).  

  

3. 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES 

 

Alimentation TX 

2 batteries Lythium – Tyonile Chloride 3.6V, 2.7 Ah 
ou 12 ÷ 24 VAC/DC 

Alimentation RX 

12 ÷ 24 VAC/DC 

Consommation TX 

< 500 µA 

Consommation RX 

30 mA 

Boîtier ABS 
Dimensions/poids 

110 x 50 x 25 mm  200g 

Degré d’isolation 

IP 45 

Longueur d’onde infrarouge  

950 nm 

Capacité contact relais 

0,5 A @ 24 V ac/dc 

Portée faisceau infrarouge 

25 m nominaux (8 m en extérieur ) 

Température de fonctionnement 

-20 +55° C 

Temps d’intervention 

< 40 ms  

Temps de restauration 

< 120 ms  

 
4. 

BOITE A BORNES RÉCEPTEURS 

 

+12 ÷ +24 VAC/DC

 

Alimentation 12 - 24 Vac/dc 

0 V 

Commun d’alimentation 

N.C.  

Contact normalement fermé relais 

Commun contact relais 

N.A. 

Contact normalement ouvert relais 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
5. 

BOITE A BORNES ÉMETTEUR 

 

+12 ÷ +24 VAC/DC

 

Alimentation 12 - 24 Vac/dc 

0 V 

Commun alimentation 

 
 
 
 
 
6. INSTALLATION 

Fixer les photocellules à l'aide des gabarits de perçage fournis (fig.2). 

Effectuer les connexions comme indiqué dans les paragraphes précédents, en veillant à sélectionner l'alimentation de l'émetteur 
au moyen du cavalier (J2, Fig. 1B): 
POSITION A: alimentation externe 12-24 VCA/CC 
POSITION B: alimentation par batterie 

Relier à la borne (J1, Fig. 1B) le contact de sortie du bord de sécurité. Si cette option n'est pas utilisée, laisser activé le cavalier 
existant. 

Effectuer l’alignement du faisceau au récepteur en agissant sur les vis de réglage « A » (fig. 2)  prévues à cet effet, présentes 
aussi bien sur le récepteur que sur l’émetteur. 

La vérification de l’alignement se fait en mesurant avec un voltmètre la valeur de tension présente sur le test-point du récepteur 
(fig. 3). Cette valeur varie en fonction des différents paramètres  au nombre desquels la distance entre les cellules 
photoélectriques. Plus élevée est la valeur de la tension sur le test-point, meilleur est l’alignement. La tension optimale se situe 
entre 0,5 et 0,6 Vcc. 

L’interruption du faisceau infrarouge génère l’ouverture du contact normalement fermé du relais sur le récepteur et l’allumage de 
la LED rouge.

 

1  2  3  4  5 

Fig. 1A 

(RX) 

1  2 

J1: Borne pour le 
contact du bord 
sensible 

J2: Selection 
alimentation 

Fig. 1B 

(TX) 

Summary of Contents for FT25B

Page 1: ...rature 20 70 C Intervention time 40 ms Restore time 120 ms 4 RECEIVER TERMINAL BLOCKS 1 12 24 VAC DC Power supply 12 24 V ac dc 2 0 V Common supply 3 N C Relay contact normally closed 4 C Common relay contact 5 N A Relay contact normally open 5 TRANSMITTER TERMINAL BLOCKS 1 12 24 VAC DC Power supply 12 24 V ac dc 2 0 V Common supply 6 INSTALLATION Mount the photocell by using the supplied template...

Page 2: ...vento 40 ms Tempo di ripristino 120 ms 4 MORSETTIERA RICEVITORE 1 12 24 VAC DC Alimentazione 12 24 Vac dc 2 0 V Comune d alimentazione 3 N C Contatto normalmente chiuso relè 4 C Comune contatto relè 5 N A Contatto normalmente aperto relè 5 MORSETTIERA TRASMETTITORE 1 12 24 VAC DC Alimentazione 12 24 Vac dc 2 0 V Comune alimentazione 6 INSTALLAZIONE Fissare le fotocellule servendosi delle dime di f...

Page 3: ...mps de restauration 120 ms 4 BOITE A BORNES RÉCEPTEURS 1 12 24 VAC DC Alimentation 12 24 Vac dc 2 0 V Commun d alimentation 3 N C Contact normalement fermé relais 4 C Commun contact relais 5 N A Contact normalement ouvert relais 5 BOITE A BORNES ÉMETTEUR 1 12 24 VAC DC Alimentation 12 24 Vac dc 2 0 V Commun alimentation 6 INSTALLATION Fixer les photocellules à l aide des gabarits de perçage fourni...

Page 4: ... C Ansprechzeit 40 ms Wiederherstellung Zeit 120 ms 4 KLEMMENBRETT EMPFÄNGER 1 12 24 V ac dc Speisung 12 24 Vac dc 2 0 V Nulleiter Speisung 3 N C Normalerweise geschlossener Relaiskontakt 4 C Nulleiter Relaiskontakt 5 N A Normalerweise geöffneter Relaiskontakt 5 KLEMMENBRETT SENDER 1 12 24 V ac dc Speisung 12 24 Vac dc 2 0 V Nulleiter Speisung 6 FUNKTIONSWEISE Befestigen Sie die Photozellen unter ...

Page 5: ...n 40 ms Tiempo de restauración 120 ms 4 TABLERO DE BORNES RECEPTOR 5 TABLERO DE BORNES TRANSMISOR 1 12 24 V ac dc Alimentación 12 24 Vac dc 2 0 V Común de alimentación 6 FUNCIONAMIENTO Fije las fotocélulas utilizando las plantillas de perforación suministradas Fig 2 Realice las conexiones tal como se describe en los párrafos anteriores seleccionando la alimentación del transmisor con el puente J2 ...

Page 6: ...FT25B ISFT25B_03_06 doc A Fig 3 TEST POINT 0 5 0 6 VDC TX RX TX RX TX RX Fig 2 ...

Page 7: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Page 8: ... tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las infor...

Reviews: