background image

22

ATTENTION

Les électrocompresseurs doivent être branchés à une prise de courant 

protégée par un interrupteur différentiel adapté (magnétothermique). 

En cas d’intervention, le compresseur repart automatiquement après 

10 -15 minutes. Les moteurs des compresseurs modèle 

TWINMAX  420  /  TWINSTAR  470  sont  dotés  d’une  protection 

thermique  ampèremétrique  automatique  à  réarmement  manuel, 

située à l’extérieur, sur le couvercle du bornier. Lorsque la protection 

thermique  intervient,  attendre  quelques  minutes  puis  réarmer 

manuellement  l’interrupteur  thermique  (fig.  20).  Les  moteurs 

monophasés  des  compresseurs  de  la  série  AB  sont  dotés  d’une 

protection thermique ampèremétrique à réarmement manuel, située 

sur le couvercle du bornier. Lorsque la protection thermique intervient, 

attendre quelques minutes puis réarmer manuellement l’interrupteur 

thermique (fig. 20). 

Dans les compresseurs triphasés et dans la série Silent la protection 

est  automatique.  En  cas  d’intervention  de  la  protection  thermique, 

le  pressostat  se  désactive,  position  “0”  (OFF),  attendre  quelques 

minutes  puis  repositionner  le  pressostat  sur  “I”  (ON).  Sur  les 

compresseurs équipés d’un boîtier, la protection thermique se trouve 

à l’intérieur du boîtier. 

En cas d’intervention de la protection thermique, procéder de la façon 

suivante (fig. 22):

 -

Positionner les interrupteurs situés sur le couvercle du boîtier 

sur “0”, ouvrir le couvercle et appuyer sur le bouton-poussoir 1 

de la protection thermique. Refermer le couvercle du boîtier et 

démarrer le compresseur en suivant les opérations décrites au 

paragraphe “Compresseurs avec boîtier de démarrage”. 

Effectuer  les  mêmes  opérations  pour  les  compresseurs  avec 

alimentation à 60 Hz.

REGLAGE DE LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT (fig. 23) 

Il n’est pas nécessaire d’utiliser toujours la pression de fonctionnement 

maximum, dans la plupart des cas l’outil pneumatique relié nécessite 

une  pression  moins  élevée.  Sur  les  compresseurs  dotés  d’un 

réducteur  de  pression,  il  est  nécessaire  de  régler  correctement  la 

pression de fonctionnement. Débloquer le pommeau du réducteur de 

pression en tirant vers le haut, régler la pression à la valeur désirée 

en tournant le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre pour 

l’augmenter et dans le sens contraire pour la diminuer; une fois la 

pression  optimale  atteinte,  bloquer  le  pommeau  en  appuyant  vers 

le bas (fig. 23). Sur les réducteurs de pression sans manomètre, la 

pression  de  réglage  est  visible  sur  l’échelle  graduée  située  sur  le 

corps du réducteur. Sur les réducteurs de pression avec manomètre, 

la pression de réglage est visible sur l’échelle graduée située sur le 

manomètre. ATTENTION: Certains réducteurs de pression ne sont 

pas équipés de “push to lock”, par conséquent, il suffit de tourner la 

poignée pour en régler la pression.

ENTRETIEN

 

Avant d’effectuer toute intervention sur le compresseur vérifier que: 

– L’interrupteur principal de ligne soit sur la position “0”. 

–  Le  pressostat  et  les  interrupteurs  du  boîtier  soient  désactivés, 

position “0”. 

– Le réservoir d’air soit déchargé de toute pression. 

Toutes les 50 heures de fonctionnement, il convient de démonter le 

filtre d’aspiration et de nettoyer l’élément filtrant en soufflant de l’air 

comprimé (fig. 24). Il est conseillé de remplacer l’élément filtrant au 

moins une fois lorsque le compresseur fonctionne dans un endroit 

propre; plus souvent en cas d’endroit poussiéreux. Le compresseur 

génère de l’eau de condensation qui s’accumule dans le réservoir. 

Il est nécessaire d’évacuer la condensation du réservoir au moins une 

fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange (fig. 26) situé sous 

le  réservoir.  En  cas  de  présence  d’air  comprimé  à  l’intérieur  de  la 

bouteille, faire particulièrement attention car l’eau est susceptible de 

sortir avec force. Pression conseillée 1-2 bars maxi. La condensation 

du compresseur lubrifié avec de l’huile ne doit pas être vidée dans les 

égouts ou déverser dans l’environnement car elle contient de l’huile.  

VIDANGE D’HUILE – ADJONCTION D’HUILE 

Le  compresseur  est  fourni  avec  de  l’huile  Z200.40. Après  les  100 

premières  heures  de  fonctionnement,  il  est  conseillé  de  vidanger 

complètement l’huile de la pompe. Dévisser le bouchon de vidange 

situé  sur  le  couvercle  carter,  faire  sortir  toute  l’huile,  revisser  le 

bouchon  (fig.  27  -  28).  Introduire  l’huile  par  l’orifice  supérieur  du 

couvercle carter (fig. 29-30) jusqu’à l’obtention du niveau indiqué sur 

la tige (fig. 9) ou sur le témoin (fig. 11). Introduire l’huile par l’orifice 

supérieur de la tête (fig. 30) sur les groupes à courroie prédisposés 

pour le remplissage au niveau de cette zone. Toutes les semaines, 

contrôler le niveau d’huile de la pompe (fig. 11), ajouter de l’huile si 

nécessaire. En cas de fonctionnement à une température ambiante 

de  -5°C  à  +40°C,  utiliser  de  l’huile  synthétique  Z200.30.  L’huile 

synthétique  offre  l’avantage  de  ne  pas  perdre  ses  caractéristiques 

tant durant l’hiver que durant l’été. L’huile usagée ne doit pas être 

vidée dans les égouts ou déverser dans l’environnement.

EN CE QUI CONCERNE LA VIDANGE D’HUILE,

CONSULTER LE TABLEAU

            

TYPE D’HUILE                           HEURES DE FONCTIONNEMENT

                      Huile Z200.40..................................................500

 Huile synthétique Z200.30...............................400

PROCEDURES D’INTERVENTION EN CAS DE PETITES 

ANOMALIES

Fuite d’huile depuis la vanne située sous le pressostat

Cet inconvénient est dû à une étanchéité défectueuse de la vanne de 

retenue, procéder comme suit (fig. 31): 

- Evacuer toute la pression du réservoir 

- Dévisser la tête hexagonale de la vanne (A) 

- Nettoyer soigneusement le disque en caoutchouc (B) ainsi que son

logement. 

- Remonter soigneusement le tout.

Fuite d’air

Elles  sont  généralement  dues  à  une  étanchéité  défectueuse  des 

raccords; contrôler tous les raccords en les mouillant avec de l’eau 

savonneuse.

Le compresseur tourne mais ne charge pas

Compresseurs coaxiaux: (fig. 32)

- L’inconvénient peut être dû à la rupture des vannes (C1-C2) ou d’un 

joint (B1-B2), remplacer la pièce défectueuse. 

Compresseur acheminement par courroie: (fig. 33)

- L’inconvénient peut être dû à la rupture des vannes (F1 - F2) ou d’un 

joint (D1-D2), remplacer la pièce défectueuse.

-Vérifier qu’il n’y ait pas de présence excessive d’eau de condensation 

à l’intérieur du réservoir.

Le compresseur ne démarre pas

En cas de difficulté de démarrage du compresseur, vérifier les points 

suivants: 

-  la  tension  de  réseau  doit  correspondre  à  celle  indiquée  sur  la 

plaquette signalétique (fig. 14) 

- Aucune rallonge électrique de section ou longueur non adaptée ne 

doit être présente. 

- Le lieu de fonctionnement ne doit pas être trop froid (en dessous 

de 0°C).

- En ce qui concerne la série VX/AB, vérifier l’absence d’intervention

de la protection thermique (fig. 20).

- Le carter doit être rempli d’huile afin de garantir la lubrification (fig. 11) 

-  Le  réseau  électrique  doit  être  alimenté  (prise  bien  branchée,  

magnétothermique, fusibles en bon état).

Le compresseur ne s’arrête pas

- Si le compresseur ne s’arrête pas lorsque la pression maximale est 

atteinte, la vanne de sécurité du réservoir entre en fonction. Dans ce 

cas, il est nécessaire de contacter le centre de service après-vente 

FR

Summary of Contents for MOUNMOUNTAINE 1450

Page 1: ...TUNG KOMPRESSOR ORIGINAL INSTRUCTIONS COMPRESSOR NOTICE ORIGINALE COMPRESSEUR MANUAL ORIGINAL COMPRESOR ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L USO DEI COMPRESSORI OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESS...

Page 2: ...tkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen SE RISK F R ELEKTRISK ST T Varning Innan du utf r underh llsarbete p kompressorn m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen DE G...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6 TWINSTAR TWINMAX ORKAN MOUNTAINE 1 3 2 5 4 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 10 5 1 6 2 3 4 7 8 9 12...

Page 7: ...KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RAD WHEEL ROUE RUEDA RUOTA WIEL HJUL RODA PY R HJUL 12 R CKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE VANNE DE RETENNE V LVULA DE RETENCI N VALVOLA DI RITEGNO TEGENHOUDKLEP KONTRAVENTIL V LVUL...

Page 8: ...um Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter...

Page 9: ...NICHT BER HREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen den Motor und alle sonstigen hei en Bauteile des Kompressors nicht ber hren 27 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN K RPER RICHTEN Zur...

Page 10: ...schlossen werden Abb 12 Alle Drehstromkompressoren L1 L2 L3 PE sind mit einem 16 32 A Phasenwendestecker ausgestattet Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist die Drehrichtug des Kompressors zu beachte...

Page 11: ...Anweisungen des Abschnitts Starten der Kompressoren mit Steuereinheit folgen Die gleichen Bemerkungen gelten auch f r die Kompressoren die mit 60 Hz gespeist werden EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS Abb...

Page 12: ...t mit Wasser oder entflammbaren Fl ssigkeiten bespr hen Entflammbare Gegenst nde aus dem Arbeitsbereich des Kompressors fernhalten W hrend der Arbeitsunterbrechungen den Druckschalter in die Position...

Page 13: ...ensatableiter erfolgen Im Rahmen der Wartung muss der Beh lter durch den Betreiber oder den zust ndigen Kundendienst einer regelm igen berpr fung auf innere Korrosion sowie einer u eren Sichtpr fung u...

Page 14: ...e presence of flammable liquids EN or gases The compressor may generate sparks during operation Do not use the compressor in the presence of paints fuels chemicals adhesives and any other combustible...

Page 15: ...ion cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The diameter of the...

Page 16: ...pressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3 both pumping elements are operating simultaneously at staggered starting times The compressor is f...

Page 17: ...w any connection while the tank is pressurised always check if the tank is pressure free Do not drill holes weld or purposely deform the compressed air tank Do not do any jobs on the compressor unless...

Page 18: ...that have a high level of humidity or in adverse conditions poor ventilation corrosive agents the inspections should be made more frequently The legal checks have to be made in accordance with the loc...

Page 19: ...ces 6 MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur...

Page 20: ...ER QUE CHAQUE VIS BOULON ET COUVERCLE ESTSOLIDEMENT VISS Veiller ce que chaque vis boulon et plaque soit solidement viss V rifier p riodiquement le serrage 19 MAINTENIR L VENT D A RATION DU MOTEUR PRO...

Page 21: ...doit tre effectu selon les normes de pr vention des accidents du travail EN 60204 La fiche du c ble d alimentation ne doit pas tre utilis e comme interrupteur mais doit tre introduite dans une prise...

Page 22: ...re de l eau de condensation qui s accumule dans le r servoir Il est n cessaire d vacuer la condensation du r servoir au moins une fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange fig 26 situ sous le...

Page 23: ...pression d utilisation maximum tab 3 Mod CV kW dB A TWINMAX 420 3 2 2 74 TWINSTAR 470 3 2 25 76 MOUNTAINE 670 5 5 4 1 75 ORKAN 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 860 15 5 5 4 1 75 TWINST...

Page 24: ...la p riode d inactivit du compresseur avant son d ballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une temp rature comprise entre 5 C et 45 C et en position permettant d viter le contact avec les agents a...

Page 25: ...stro el ctrico 7 ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado hay que almacenarlo en un ambiente seco lejos de la acci n de agentes atmosf ricos Mantenga lejos a los ni...

Page 26: ...a la m xima presi n de trabajo del compresor PIEZAS DE REPUESTO En caso de reparaciones utilizar nicamente piezas de repuesto originales id nticas a las piezas sustituidas Las reparaciones deben ser...

Page 27: ...or el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presi n del dep sito alcanza el valor m ximo y lo repone en marcha cuando baja al valor m nimo NOTA El grupo cabezal cilindro tubo de sumini...

Page 28: ...semana abriendo el grifo de desag e fig 26 colocado debajo del dep sito Prestar atenci n si hay aire comprimido adentro de la bombona el agua podr a salir con mucho empuje La presi n recomendada es 1...

Page 29: ...ente a presi n Para ello el usuario deber observar las siguientes reglas y no s lo 1 utilizar de forma correcta el recipiente teniendo en cuenta los l mites de presi n y temperatura para los que ha si...

Page 30: ...ar su funcionamiento CONEXIONES NEUMATICAS Utilizar siempre tubos neum ticos para aire comprimido que tengan caracter sticas de presi n m xima adecuadas a las del compresor No intentar reparar el tubo...

Page 31: ...van de drukregelaar in de OFF stand staat alvorens de compressor met de elektrische bron te verbinden 7 DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OPBERGEN Als de compressor niet gebruikt wordt moet die in e...

Page 32: ...chap gebruiken die een druk hoger of gelijk aan de maximum werkingsdruk van de compressor verdragen VERVANGSTUKKEN Voor de herstellingen enkel originele vervangstukken gebruiken die identiek zijn aan...

Page 33: ...ker gebruiken in plaats van de neutrale De aarding moet gebeuren volgens de anti ongevallen richtlijnen EN 60204 De stekker van de elektrische kabel mag niet gebruikt worden als schakelaar maar moet i...

Page 34: ...en door het uit te blazen met samengeperste lucht fig 24 Het is raadzaam het filterelement minstens n maal per jaar te vervangen als de compressor in een schone omgeving werkt vaker als de omgeving wa...

Page 35: ...d volgens de Richtlijn CE2009 105 Voor de Europese mar kt zijn de compressoren gebouwd overeenkomstig met de Richtlijn CE2006 42 Geluidsniveau gemeten in vrij veld op 4 m afstand 3dB A bij de maximum...

Page 36: ...erpakt moet die worden opgeslagen op een droge plaats bij een temperatuur tussen 5 C en 45 C Voorkom daarbij dat de compressor wordt blootgesteld aan weersinvloeden Zolang de compressor niet wordt geb...

Page 37: ...ern eventuelt ikke n dvendigt v rkt j S rg for at holde arbejdsomr det godt ventileret Anvend ikke kompressoren ved tilstedev relsen af br ndbare v sker eller gas Kompressoren kan frembringe gnister u...

Page 38: ...ificerede centre Glem ikke at jordforbindelsesledningen er den der er gul gr n Tilslut aldrig denne gr nne ledning til en str mf rende terminal S rg for at tilslutte jordforbindelsesledningen f r stik...

Page 39: ...8 bar 116 psi maksimalt driftstryk og den g r automatisk i gang n r trykket inde i beholderen er faldet til 6 bar 87 psi Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det h jes...

Page 40: ...lderen fuldst ndigt for tryk Skru det sekskantede ventilhoved af A Rens omhyggeligt b de gummiskiven B og dens holder Genmonter omhyggeligt det hele Luftudslip Dette kan skyldes mangelfuld t tning af...

Page 41: ...ren uds ttes for skadelige vibrationer under driften som kunne f re til tr thedsbrud 6 Korrosion skal forhindres Afh ngigt af brugsbetingelserne kan der ophobes kondens inde i tanken og den skal udt m...

Page 42: ...un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici Tenere lontano dai bambini 8 AREA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro pulita eventualmente liberare l area da utensili non necessari Tenere l area di...

Page 43: ...essore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compressore monofase equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Il compressore trifase fornito con...

Page 44: ...ione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore minimo Solitamente la differenza di pressione di circa 2 bar 29 psi tra il valore massimo e il valore minimo Es...

Page 45: ...to inconveniente dipende da una imperfetta tenuta della valvola di ritegno intervenire nel seguente modo fig 31 Svuotare completamente il serbatoio dalla pressione Svitare la testa esagonale della val...

Page 46: ...VVISO OVE NECESSARIO Evitare di usare il compressore come oggetto contundente verso persone cose o animali per evitare gravi danni Terminato l utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dall...

Page 47: ...a 7 ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor n o utilizado deve ser guardado num local seco e protegido dos agentes atmosf ricos Manter afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Mante...

Page 48: ...CO Utilizar tubos utens lios pneum ticos recomendados que suporta uma press o igual ou superior press o m xima de exer c cio do compressor PE AS DE SUBSTITUI O Para as repara es utilizar somente pe as...

Page 49: ...o cabo de alimenta o n o deve ser usada como interruptor mas deve ser introduzida numa tomada de corrente c mandada por um interruptor diferencial adequado magnetot rmico ARRANQUE Controlar se a tens...

Page 50: ...l est colocado tem poeiras O compressor forma gua de condensa o que se acumula no dep sito necess rio descarregar a condensa o do dep sito pelo menos uma vez por semana abrindo a torneira de purga fig...

Page 51: ...concebido para aplica es principalmente est ticas N o foi considerada nenhuma carga devido aos ventos aos terramotos e s for as ou momentos de rea o causados pelas liga es ou tubagens Para assegurar o...

Page 52: ...dando que seja posto em funcionamento ou devido a interrup es de produ o esse deve ser protegido com capas para evitar que o p se possa depositar nos mecanismos Se o compressor ficar inactivo durante...

Page 53: ...vapaana tarpeettomista ty v lineist ja hyvin tuuletettuna l k yt kompressoria syttyvien nesteiden tai kaasujen l hettyvill Toimintansa aikana kompressori saattaa aiheuttaa kipin it l k yt kompressoria...

Page 54: ...eskukset saavat tehd korjauksia kompressoriin Muista aina mik johto on maajohto se on vihre tai keltainen vihre T t vihre johtoa ei saa koskaan kytke aktiiviin terminaaliin Ennen sy tt johdon pistotul...

Page 55: ...sy tt kytkin A asentoon I valkoinen merkkivalo E syttyy kun virtaa on Kierr katkaisin B asentoon 1 kompressorin k ynnist miseksi ensin solenoidiventtiilin merkkivalon D ja sitten moottorin C syttymin...

Page 56: ...tassa annettua arvoa kuva 14 Ettet k yt s hk jatkojohtoja joiden l pimitta tai pituus ei ole sopiva Ettei ty ymp rist ole liian kylm 0 C alla K ytett ess sarjaa VX AB ettei l mp suoja ole toiminut kuv...

Page 57: ...avaamalla tyhjennyshana tai automaattisella kondensaatiokuivaimella jos varusteena s ili ss Huollon yhteydess k ytt j n tai asiakaspalvelun asiantuntijan on tarkastettava s nn llisesti onko tapahtunu...

Page 58: ...H ll arbetsomr det ordentligt ventilerat Anv nd inte kompressorn i n rheten av brandfarliga v ts kor eller gas Kompressorn kan ge upphov till gnistor under bruket Anv nd inte kompressorn i n rheten av...

Page 59: ...abel till en terminal under sp nning Innan du byter ut n tsladdens kontakt m ste du f rs kra dig om att jorda kontakten Om du inte k nner dig s ker ska du kontakta en kvalificerad elektriker och l ta...

Page 60: ...rjningen indikeras av att den vita lysindikatorn E t nds Vrid brytaren B till l ge 1 f r att kompressorn ska starta Maskinens korrekta funktion indikeras av att elektroventilens lysindikator D och se...

Page 61: ...2 Byt ut den skadade delen Kontrollera att det inte finns f r mycket kondensvatten inuti tanken fig 26 Kompressorn startar inte Om det r sv rt att starta kompressorn ska du kontrollera Att n tsp nning...

Page 62: ...det kan leda till skada p grund av utmattning 6 rost m ste f rhindras beroende p anv ndningsf rh llandena kan kondensation samlas inne i tanken som ska t mmas varje dag Detta kan g ras manuellt genom...

Page 63: ...WICKLUNG AUXILIARY WINDING ENROULEMENTAUXILIAIRE DEVANADO AUXILIAR AVVOLGIMENTO AUSI LIARIO AM BETRIEBSWICKLUNG STARTING WINDING ENROULEMENT DE MAR CHE DEVANADO DE MARCHA AVVOLGIMENTO DI MARCIA PT NL...

Page 64: ...4 V230 50 60 1 V115 60 1 ELEKTROSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO SAHKOAAVIO ELSCHEMA V220 230 50 60 3 V380 400 50 60...

Page 65: ...a los da os causados por falta de mantenimiento por negligencia o por uso en condiciones inadecuadas Siempre excluidos los motores y todas las piezas el ctricas y las sometidas al desgaste normal IT...

Page 66: ...t och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkae...

Page 67: ...1127340062 10 2018 EU...

Page 68: ......

Reviews: