background image

28

¡CUIDADO! 

Los electrocompresores deben estar conectados a una toma 

de corriente, protegida por un interruptor diferencial adecuado 

(magnetotérmico).  En  caso  de  intervención  de  esta  protección,  el 

compresor 

se repondrá en función automáticamente

  después 

de  unos  10-15  minutos.  Los  motores  de  los  compresores  modelo 

TWINMAX 420 / TWINSTAR 470 están dotados de una protección 

térmica  amperométrica  automático  de  rearme  manual,  colocada 

al  exterior  de  la  tapa  de  la  regleta  de  bornes.  Cuando  interviene 

esta  protección  térmica,  esperar  unos  minutos,  luego  restablecer 

manualmente el interruptor térmico (fig. 20). Los motores monofásicos 

de los compresores de la serie AB están provistos de una térmica 

amperométrica  de  rearme  manual,  colocada  al  exterior  de  la  tapa 

de la regleta de bornes. Cuando interviene esta protección térmica, 

esperar unos minutos, luego restablecer manualmente el interruptor 

térmico (fig. 20). 

En los compresores trifásicos y en la serie Silent, la protección es 

automática. Cuando interviene esta protección térmica el presostato 

se desconecta, posición “0” (OFF), esperar unos minutos y volver 

a colocar el presostato a la posición “I” (ON). En los compresores 

provistos de central, la protección térmica se encuentra dentro de la 

central. 

Cuando interviene esta protección, ejecutar lo siguiente (fig. 22):

 -

Llevar los interruptores de la tapa de la central a la posición 

“0”, abrir la tapa y presionar el pulsador 1 de la protección 

térmica. Volver a cerrar la tapa de la central y reponer en marcha 

el compresor siguiendo las operaciones ya descritas en el párrafo 

“Puesta en marcha de los compresores con central”.

Las mismas medidas valen para los compresores con alimentación 

de 60 Hz.

REGULACION DE LA PRESION DE TRABAJO (fig. 23) 

No es necesario utilizar siempre la presión máxima de trabajo; en 

efecto, la mayoría de las veces el equipo neumático utilizado necesita 

una  presión  menor.  En  los  compresores  dotados  de  reductor  de 

presión,  es  necesario  regular  correctamente  la  presión  de  trabajo. 

Desbloquear el botón del reductor de presión tirando hacia arriba, 

establecer la presión al valor deseado girando el botón en sentido 

horario  para  aumentarla,  antihorario  para  disminuirla.  Después  de 

haber fijado la presión optimal, bloquear el botón presionando hacia 

abajo  (fig.  23).  En  los  reductores  de  presión  sin  manómetro,  la 

presión de calibrado se visualiza en la escala graduada colocada en 

el cuerpo del mismo reductor. En los reductores de presión provistos 

de manómetro, la presión de calibrado se visualiza en el mismo 

manómetro. ATENCIÓN: Algunos  reductores  de  presión  no  tienen 

"push to lock", por lo tanto basta girar el pomo para regular la presión.

MANTENIMIENTO

Antes de ejecutar cualquier intervención en el compresor, asegurarse 

de lo siguiente:

–  El interruptor general de línea esté en la posición “0”.

–  El presostato y los interruptores de la central estén desconectados,  

    posición “0”.

–  El depósito de aire no esté bajo presión.

Cada 50 horas de funcionamiento, es oportuno desmontar el filtro de 

aspiración y limpiar el elemento filtrante soplando aire comprimido 

(fig. 24). Es aconsejable cambiar el elemento filtrante al menos una 

vez por año si el compresor trabaja en un ambiente limpio; con mayor 

frecuencia si el ambiente en donde está instalado el compresor es 

polvoriento.  El  compresor  produce  agua  de  condensado  que  se 

almacena en el depósito. Es necesario descargar el condensado del 

depósito al menos una vez por semana, abriendo el grifo de desagüe 

(fig. 26) colocado debajo del depósito. Prestar atención si hay aire 

comprimido adentro de la bombona, el agua podría salir con mucho 

empuje.  La  presión  recomendada  es  1-2  bar  máx.  El  condensado 

del compresor lubricado con aceite no debe ser descargado en el 

alcantarillado  o  dispersado  en  el  medioambiente  porque  contiene 

aceite.

CAMBIO DE ACEITE – LLENADO DE ACEITE

El  compresor  se  suministra  con  aceite  Z200.40.  Dentro    de    las  

primeras  100  horas,  es  aconsejable  cambiar completamente el 

aceite de la bomba. Desenroscar el tapón de descarga aceite en la 

tapa del cárter, hacer fluir todo el aceite y volver a enroscar la tapa 

(fig. 27 - 28). Introducir el aceite por el orificio superior de la tapa del 

cárter (fig. 29 - 30) hasta alcanzar el nivel indicado en la varilla (fig. 

9) o en la luz indicadora (fig. 11). Introducir el aceite por el orificio 

superior del cabezal (fig. 30) en los grupos de correa predispuestos 

para el llenado por esa zona.

Controlar semanalmente el nivel del aceite de la bomba (fig. 11) y si 

es necesario restaurarlo. Para un funcionamiento con temperatura 

ambiente  de  -5°C  a  +40°C,  utilizar  aceite  sintético  Z200.30.  El 

aceite  sintético  ofrece  la  ventaja  de  conservar  sus  características 

en  la  estación  invernal  y  estival.  El  aceite  quemado  no  debe  ser 

descargado en el alcantarillado o esparcido en el medioambiente.

PARA EL CAMBIO DEL ACEITE, SEGUIR LA TABLA  

  

TIPO DE ACEITE              HORAS DE FUNCIONAMIENTO

            

      Aceite Z200.40..........................................500

             Aceite sintético Z200.30....... ...........................400

COMO INTERVENIR EN LAS PEQUEÑAS ANOMALIAS

Pérdidas de aire por la válvula colocada debajo del presostato

Este inconveniente depende de una estanqueidad defectuosa de la 

válvula de retención, intervenir de la siguiente manera (fig. 31).

– Descargar completamente la presión del depósito

– Desenroscar la cabeza hexagonal de la válvula (A)

–  Limpiar  cuidadosamente  el  platillo  de  goma  (B),  el  relativo 

alojamiento

– Volver a montar el conjunto cuidadosamente

Pérdidas de aire

Pueden  depender  de  una  estanqueidad  defectuosa  de  algún 

empalme,  controlar  todos  los  empalmes,  mojándolos  con  agua 

enjabonada.

El compresor funciona pero no carga

Compresores coaxiales: (fig. 32)

– Puede ser debido a la rotura de las válvulas (C1 – C2) o de una 

guarnición (B1 – B2); cambiar la pieza dañada. 

Compresores con remolque de correa: (fig. 33)

– Puede ser debido a la rotura de las válvulas (F1 - F2) o de una

guarnición (D1 – D2); cambiar la pieza dañada. 

– Comprobar que dentro del depósito no haya demasiada agua de 

condensado.

El compresor no se pone en marcha

Si el compresor tiene dificultad en ponerse en marcha, controlar:

– Que la tensión de red corresponda a las características nominales 

(fig. 14).

– Que no se utilicen prolongaciones de cable de sección o longitud 

inadecuadas.

– Que el ambiente de trabajo no sea demasiado frío (inferior a 0°C).

– En caso de la serie VX/AB, que no haya intervenido la protección 

térmica (fig. 20); 

– Que haya aceite en el cárter para garantizar la lubricación. (fig. 11)

– Que no se haya producido un corte en la red eléctrica (toma bien 

conectada, magnetotérmico, fusibles íntegros).

El compresor no se para

– Si el compresor no se para al alcanzar la presión máxima, entrará en 

función la válvula de seguridad del depósito. Es necesario contactar 

el centro de asistencia autorizado más cerca para su reparación.

¡CUIDADO!

–  Evitar  absolutamente  desenroscar  cualquier  conexión  con  el 

depósito bajo presión; asegurarse siempre de que el depósito esté 

descargado.

–  Está  prohibido  efectuar  orificios,  soldaduras  o  deformar 

intencionalmente el depósito de aire comprimido.

– No ejecutar operaciones en el compresor sin haber desconectado 

previamente la clavija de la toma de corriente.

ES

Summary of Contents for MOUNMOUNTAINE 1450

Page 1: ...TUNG KOMPRESSOR ORIGINAL INSTRUCTIONS COMPRESSOR NOTICE ORIGINALE COMPRESSEUR MANUAL ORIGINAL COMPRESOR ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L USO DEI COMPRESSORI OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESS...

Page 2: ...tkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen SE RISK F R ELEKTRISK ST T Varning Innan du utf r underh llsarbete p kompressorn m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen DE G...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6 TWINSTAR TWINMAX ORKAN MOUNTAINE 1 3 2 5 4 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 10 5 1 6 2 3 4 7 8 9 12...

Page 7: ...KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RAD WHEEL ROUE RUEDA RUOTA WIEL HJUL RODA PY R HJUL 12 R CKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE VANNE DE RETENNE V LVULA DE RETENCI N VALVOLA DI RITEGNO TEGENHOUDKLEP KONTRAVENTIL V LVUL...

Page 8: ...um Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter...

Page 9: ...NICHT BER HREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen den Motor und alle sonstigen hei en Bauteile des Kompressors nicht ber hren 27 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN K RPER RICHTEN Zur...

Page 10: ...schlossen werden Abb 12 Alle Drehstromkompressoren L1 L2 L3 PE sind mit einem 16 32 A Phasenwendestecker ausgestattet Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist die Drehrichtug des Kompressors zu beachte...

Page 11: ...Anweisungen des Abschnitts Starten der Kompressoren mit Steuereinheit folgen Die gleichen Bemerkungen gelten auch f r die Kompressoren die mit 60 Hz gespeist werden EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS Abb...

Page 12: ...t mit Wasser oder entflammbaren Fl ssigkeiten bespr hen Entflammbare Gegenst nde aus dem Arbeitsbereich des Kompressors fernhalten W hrend der Arbeitsunterbrechungen den Druckschalter in die Position...

Page 13: ...ensatableiter erfolgen Im Rahmen der Wartung muss der Beh lter durch den Betreiber oder den zust ndigen Kundendienst einer regelm igen berpr fung auf innere Korrosion sowie einer u eren Sichtpr fung u...

Page 14: ...e presence of flammable liquids EN or gases The compressor may generate sparks during operation Do not use the compressor in the presence of paints fuels chemicals adhesives and any other combustible...

Page 15: ...ion cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The diameter of the...

Page 16: ...pressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3 both pumping elements are operating simultaneously at staggered starting times The compressor is f...

Page 17: ...w any connection while the tank is pressurised always check if the tank is pressure free Do not drill holes weld or purposely deform the compressed air tank Do not do any jobs on the compressor unless...

Page 18: ...that have a high level of humidity or in adverse conditions poor ventilation corrosive agents the inspections should be made more frequently The legal checks have to be made in accordance with the loc...

Page 19: ...ces 6 MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur...

Page 20: ...ER QUE CHAQUE VIS BOULON ET COUVERCLE ESTSOLIDEMENT VISS Veiller ce que chaque vis boulon et plaque soit solidement viss V rifier p riodiquement le serrage 19 MAINTENIR L VENT D A RATION DU MOTEUR PRO...

Page 21: ...doit tre effectu selon les normes de pr vention des accidents du travail EN 60204 La fiche du c ble d alimentation ne doit pas tre utilis e comme interrupteur mais doit tre introduite dans une prise...

Page 22: ...re de l eau de condensation qui s accumule dans le r servoir Il est n cessaire d vacuer la condensation du r servoir au moins une fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange fig 26 situ sous le...

Page 23: ...pression d utilisation maximum tab 3 Mod CV kW dB A TWINMAX 420 3 2 2 74 TWINSTAR 470 3 2 25 76 MOUNTAINE 670 5 5 4 1 75 ORKAN 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 860 15 5 5 4 1 75 TWINST...

Page 24: ...la p riode d inactivit du compresseur avant son d ballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une temp rature comprise entre 5 C et 45 C et en position permettant d viter le contact avec les agents a...

Page 25: ...stro el ctrico 7 ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado hay que almacenarlo en un ambiente seco lejos de la acci n de agentes atmosf ricos Mantenga lejos a los ni...

Page 26: ...a la m xima presi n de trabajo del compresor PIEZAS DE REPUESTO En caso de reparaciones utilizar nicamente piezas de repuesto originales id nticas a las piezas sustituidas Las reparaciones deben ser...

Page 27: ...or el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presi n del dep sito alcanza el valor m ximo y lo repone en marcha cuando baja al valor m nimo NOTA El grupo cabezal cilindro tubo de sumini...

Page 28: ...semana abriendo el grifo de desag e fig 26 colocado debajo del dep sito Prestar atenci n si hay aire comprimido adentro de la bombona el agua podr a salir con mucho empuje La presi n recomendada es 1...

Page 29: ...ente a presi n Para ello el usuario deber observar las siguientes reglas y no s lo 1 utilizar de forma correcta el recipiente teniendo en cuenta los l mites de presi n y temperatura para los que ha si...

Page 30: ...ar su funcionamiento CONEXIONES NEUMATICAS Utilizar siempre tubos neum ticos para aire comprimido que tengan caracter sticas de presi n m xima adecuadas a las del compresor No intentar reparar el tubo...

Page 31: ...van de drukregelaar in de OFF stand staat alvorens de compressor met de elektrische bron te verbinden 7 DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OPBERGEN Als de compressor niet gebruikt wordt moet die in e...

Page 32: ...chap gebruiken die een druk hoger of gelijk aan de maximum werkingsdruk van de compressor verdragen VERVANGSTUKKEN Voor de herstellingen enkel originele vervangstukken gebruiken die identiek zijn aan...

Page 33: ...ker gebruiken in plaats van de neutrale De aarding moet gebeuren volgens de anti ongevallen richtlijnen EN 60204 De stekker van de elektrische kabel mag niet gebruikt worden als schakelaar maar moet i...

Page 34: ...en door het uit te blazen met samengeperste lucht fig 24 Het is raadzaam het filterelement minstens n maal per jaar te vervangen als de compressor in een schone omgeving werkt vaker als de omgeving wa...

Page 35: ...d volgens de Richtlijn CE2009 105 Voor de Europese mar kt zijn de compressoren gebouwd overeenkomstig met de Richtlijn CE2006 42 Geluidsniveau gemeten in vrij veld op 4 m afstand 3dB A bij de maximum...

Page 36: ...erpakt moet die worden opgeslagen op een droge plaats bij een temperatuur tussen 5 C en 45 C Voorkom daarbij dat de compressor wordt blootgesteld aan weersinvloeden Zolang de compressor niet wordt geb...

Page 37: ...ern eventuelt ikke n dvendigt v rkt j S rg for at holde arbejdsomr det godt ventileret Anvend ikke kompressoren ved tilstedev relsen af br ndbare v sker eller gas Kompressoren kan frembringe gnister u...

Page 38: ...ificerede centre Glem ikke at jordforbindelsesledningen er den der er gul gr n Tilslut aldrig denne gr nne ledning til en str mf rende terminal S rg for at tilslutte jordforbindelsesledningen f r stik...

Page 39: ...8 bar 116 psi maksimalt driftstryk og den g r automatisk i gang n r trykket inde i beholderen er faldet til 6 bar 87 psi Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det h jes...

Page 40: ...lderen fuldst ndigt for tryk Skru det sekskantede ventilhoved af A Rens omhyggeligt b de gummiskiven B og dens holder Genmonter omhyggeligt det hele Luftudslip Dette kan skyldes mangelfuld t tning af...

Page 41: ...ren uds ttes for skadelige vibrationer under driften som kunne f re til tr thedsbrud 6 Korrosion skal forhindres Afh ngigt af brugsbetingelserne kan der ophobes kondens inde i tanken og den skal udt m...

Page 42: ...un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici Tenere lontano dai bambini 8 AREA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro pulita eventualmente liberare l area da utensili non necessari Tenere l area di...

Page 43: ...essore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compressore monofase equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Il compressore trifase fornito con...

Page 44: ...ione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore minimo Solitamente la differenza di pressione di circa 2 bar 29 psi tra il valore massimo e il valore minimo Es...

Page 45: ...to inconveniente dipende da una imperfetta tenuta della valvola di ritegno intervenire nel seguente modo fig 31 Svuotare completamente il serbatoio dalla pressione Svitare la testa esagonale della val...

Page 46: ...VVISO OVE NECESSARIO Evitare di usare il compressore come oggetto contundente verso persone cose o animali per evitare gravi danni Terminato l utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dall...

Page 47: ...a 7 ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor n o utilizado deve ser guardado num local seco e protegido dos agentes atmosf ricos Manter afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Mante...

Page 48: ...CO Utilizar tubos utens lios pneum ticos recomendados que suporta uma press o igual ou superior press o m xima de exer c cio do compressor PE AS DE SUBSTITUI O Para as repara es utilizar somente pe as...

Page 49: ...o cabo de alimenta o n o deve ser usada como interruptor mas deve ser introduzida numa tomada de corrente c mandada por um interruptor diferencial adequado magnetot rmico ARRANQUE Controlar se a tens...

Page 50: ...l est colocado tem poeiras O compressor forma gua de condensa o que se acumula no dep sito necess rio descarregar a condensa o do dep sito pelo menos uma vez por semana abrindo a torneira de purga fig...

Page 51: ...concebido para aplica es principalmente est ticas N o foi considerada nenhuma carga devido aos ventos aos terramotos e s for as ou momentos de rea o causados pelas liga es ou tubagens Para assegurar o...

Page 52: ...dando que seja posto em funcionamento ou devido a interrup es de produ o esse deve ser protegido com capas para evitar que o p se possa depositar nos mecanismos Se o compressor ficar inactivo durante...

Page 53: ...vapaana tarpeettomista ty v lineist ja hyvin tuuletettuna l k yt kompressoria syttyvien nesteiden tai kaasujen l hettyvill Toimintansa aikana kompressori saattaa aiheuttaa kipin it l k yt kompressoria...

Page 54: ...eskukset saavat tehd korjauksia kompressoriin Muista aina mik johto on maajohto se on vihre tai keltainen vihre T t vihre johtoa ei saa koskaan kytke aktiiviin terminaaliin Ennen sy tt johdon pistotul...

Page 55: ...sy tt kytkin A asentoon I valkoinen merkkivalo E syttyy kun virtaa on Kierr katkaisin B asentoon 1 kompressorin k ynnist miseksi ensin solenoidiventtiilin merkkivalon D ja sitten moottorin C syttymin...

Page 56: ...tassa annettua arvoa kuva 14 Ettet k yt s hk jatkojohtoja joiden l pimitta tai pituus ei ole sopiva Ettei ty ymp rist ole liian kylm 0 C alla K ytett ess sarjaa VX AB ettei l mp suoja ole toiminut kuv...

Page 57: ...avaamalla tyhjennyshana tai automaattisella kondensaatiokuivaimella jos varusteena s ili ss Huollon yhteydess k ytt j n tai asiakaspalvelun asiantuntijan on tarkastettava s nn llisesti onko tapahtunu...

Page 58: ...H ll arbetsomr det ordentligt ventilerat Anv nd inte kompressorn i n rheten av brandfarliga v ts kor eller gas Kompressorn kan ge upphov till gnistor under bruket Anv nd inte kompressorn i n rheten av...

Page 59: ...abel till en terminal under sp nning Innan du byter ut n tsladdens kontakt m ste du f rs kra dig om att jorda kontakten Om du inte k nner dig s ker ska du kontakta en kvalificerad elektriker och l ta...

Page 60: ...rjningen indikeras av att den vita lysindikatorn E t nds Vrid brytaren B till l ge 1 f r att kompressorn ska starta Maskinens korrekta funktion indikeras av att elektroventilens lysindikator D och se...

Page 61: ...2 Byt ut den skadade delen Kontrollera att det inte finns f r mycket kondensvatten inuti tanken fig 26 Kompressorn startar inte Om det r sv rt att starta kompressorn ska du kontrollera Att n tsp nning...

Page 62: ...det kan leda till skada p grund av utmattning 6 rost m ste f rhindras beroende p anv ndningsf rh llandena kan kondensation samlas inne i tanken som ska t mmas varje dag Detta kan g ras manuellt genom...

Page 63: ...WICKLUNG AUXILIARY WINDING ENROULEMENTAUXILIAIRE DEVANADO AUXILIAR AVVOLGIMENTO AUSI LIARIO AM BETRIEBSWICKLUNG STARTING WINDING ENROULEMENT DE MAR CHE DEVANADO DE MARCHA AVVOLGIMENTO DI MARCIA PT NL...

Page 64: ...4 V230 50 60 1 V115 60 1 ELEKTROSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO SAHKOAAVIO ELSCHEMA V220 230 50 60 3 V380 400 50 60...

Page 65: ...a los da os causados por falta de mantenimiento por negligencia o por uso en condiciones inadecuadas Siempre excluidos los motores y todas las piezas el ctricas y las sometidas al desgaste normal IT...

Page 66: ...t och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkae...

Page 67: ...1127340062 10 2018 EU...

Page 68: ......

Reviews: