background image

29

– La temperatura ambiente de funcionamiento es 0°C +35°C.

– No dirigir chorros de agua o líquidos inflamables hacia el compresor.

– No apoyar objetos inflamables cerca del compresor.

– Durante las paradas, llevar el presostato a la posición “0” (OFF)

(apagado).

– No dirigir jamás el chorro de aire hacia personas o animales. (fig. 

34)

– No transportar el compresor con el depósito presurizado.

–  Prestar  atención  que  algunas  partes  del  compresor  tales  como 

cabezal y tubos de suministro pueden alcanzar temperatura elevadas. 

No tocar estos componentes para prevenir quemaduras (fig. 18 - 19).

–  Transportar  el  compresor  levantándolo  o  tirándolo  de  las 

empuñaduras o manijas. (fig. 4 - 6)

– Mantener a los niños y animales lejos del área de funcionamiento 

de la máquina.

– Si se utiliza el compresor para barnizar: 

a) No trabaje en ambientes cerrados o cerca de llamas libres. 

b) Asegúrese de que el ambiente en donde trabaje esté dotado de un 

adecuado recambio de aire.

c) Utilice una máscara para proteger la nariz y boca (fig. 35)

–  Si  el  cable  eléctrico  o  la  clavija  están  dañados,  no  utilizar  el 

compresor y dirigirse a un centro de asistencia autorizado para 

cambiarlos con componentes originales.

– Si se coloca en un estante o en una superficie más alta que el piso, 

el compresor se debe fijar para prevenir una eventual caída durante 

su funcionamiento.

–  No colocar objetos y sus manos dentro de la rejilla de protección 

para prevenir daños físicos y al compresor (fig. 36).

–  No utilizar el compresor como objeto contundente hacia personas, 

cosas o animales para evitar daños graves.

–  Después de haber utilizado el compresor, desconectar siempre la 

clavija de la toma de corriente.

ELECTROCOMPRESORES

Presión máxima nominal 10.5 bar 

Presión máxima de trabajo 10 bar

N.B. Los compresores de doble etapa se pueden suministrar para 

una presión máx. de trabajo de 14 bar. En este caso:

Presión máxima nominal 14.75 bar 

Presión máxima de trabajo 14 bar

El modelo Silent está formado por el modelo AB, integrado por una 

cabina  fonoabsorbente.  Los  datos  técnicos  y  las  instrucciones  del 

manual de los modelos AB valen también para los modelos Silent 

derivados.

NOTA

: Para el mercado europeo los depósitos de los compresores 

están fabricados según la Directriz CE2009/105.

Para el mercado europeo los compresores están fabricados según la 

Directriz CE2006/42.

Nivel sonoro medido en campo libre a 4 m de distancia ±3dB (A) a la 

máxima presión de trabajo. (tab. 3)    

Mod.                             CV/kW            dB(A)

TWINMAX 420 

       3 – 2.2 

   74

TWINSTAR 470           3 – 2.25              76

MOUNTAINE 670        5.5 – 4.1             75

ORKAN 670                 5.5 – 4.1             75

TWINSTAR 670           5.5 – 4.1             75

TWINSTAR 860-15      5.5 - 4.1              75

TWINSTAR 970            5.5-7.5               76

MOUNTAINE 1450       10 – 7.5              78

El valor del nivel sonoro puede aumentar de 1 a 10 dB(A) en 

función del ambiente en que se ha instalado el compresor. 

 

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO

El recipiente sirve para acumular aire comprimido o nitrógeno y 

se ha diseñado para un utilizo principalmente estático. No se han 

tenido en cuenta las cargas debidas al viento, a los terremotos ni las 

fuerzas y los momentos de reacción derivados de las conexiones o 

las tuberías. La condición indispensable para garantizar la seguridad 

es la utilización correcta del recipiente a presión. Para ello el usuario 

deberá observar las siguientes reglas (y no sólo):

1) utilizar de forma correcta el recipiente teniendo en cuenta los  

límites  de  presión  y  temperatura  para  los  que  ha  sido  diseñado, 

valores que aparecen indicados en la placa del Constructor y en el 

documento de conformidad que debe ser cuidadosamente guardado;

2) no efectuar soldaduras en las piezas a presión;

3)  cerciorarse  de  que  el  recipiente  siempre  vaya  provisto  de 

eficientes y suficientes accesorios de seguridad y control y en caso 

necesario  substituirlos  con  otros  de  características  equivalentes. 

Particularmente, la válvula de seguridad debe estar correctamente 

aplicada directamente en el recipiente sin posibilidad de interposición, 

debe tener una capacidad de descarga superior a la cantidad de aire 

que puede introducirse en el recipiente y ser calibrada y aplomada a 

la presión máxima permitida indicada en la placa de datos; 

4) no colocar el recipiente en locales no suficientemente ventilados, 

en zonas expuestas a fuentes de calor o cerca de substancias 

inflamables;

5) instalar anti vibraciones en el recipiente para evitar que durante su 

uso esté sujeto a vibraciones que puedan provocar roturas por fatiga.

6) Prevenir la corrosión: dependiendo de las condiciones de uso, 

en  el  interior  del  recipiente  puede  acumularse  condensación  que 

debe  descargarse  diariamente.  Esta  operación  debe  realizarse 

manualmente abriendo la llave de descarga o a través del descargador 

automático de condensación montado en el recipiente. Referente a 

la manutención, el usuario o un técnico del servicio debe comprobar

periódicamente si hay formación de corrosiones en el interior del 

recipiente  e  inspeccionar  el  exterior.  Si  el  recipiente  se  utiliza  con 

compresores Oilless o en lugares con un alto índice de humedad, 

o en condiciones de uso desfavorables (poca ventilación, agentes 

corrosivos...) los controles deberán realizarse con mayor frecuencia. 

Los  controles  exigidos  legalmente  deberán  llevarse  a  cabo  de 

acuerdo con las leyes y normas vigentes en el país donde se utilice 

el recipiente.

7) Actuar siempre con racionalidad y ponderación teniendo en cuenta 

los casos previstos.

ESTA' TAXATIVAMENTE PROHIBIDA LA MANIPULACIÓN DEL 

RECIPIENTE Y TODA UTILIZACIÓN  INADECUADA.

Se recuerda que el usuario debe responder de las leyes de utilizo 

de las máquinas de presión vigentes en el País en el que se utilizan.

CONSEJOS UTILES PARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO

– Para un buen funcionamiento de la máquina con carga máxima 

continua  a  la  máxima  presión  de  trabajo,  asegurarse  de  que  la 

temperatura del ambiente de trabajo en ambiente cerrado no supere 

los +25°C.  

– Se aconseja utilizar el compresor con un servicio máximo del 70% 

por una hora con carga máxima; esto permite un buen funcionamiento 

del aparato en el tiempo.

ALMACENAMIENTO DEL COMPRESOR EMBALADO Y

DESEMBALADO

Durante  todo  el  tiempo  que  no  se  usa  el  compresor,  antes  de 

desembalarlo,  hay  que  almacenarlo  en  un  lugar  seco  con  una 

temperatura comprendida entre + 5°C y + 45°C y en una posición 

que  evite  el  contacto  con  la  acción  de  los  agentes  atmosféricos. 

Durante  todo  el  período  que  el  compresor  permanece  inactivo 

después  de  haber  sido  desembalado,  mientras  espera  ser  puesto 

en funcionamiento o debido a interrupciones de producción hay que 

protegerlo con lonas para evitar que el polvo se deposite sobre los

ES

Summary of Contents for MOUNMOUNTAINE 1450

Page 1: ...TUNG KOMPRESSOR ORIGINAL INSTRUCTIONS COMPRESSOR NOTICE ORIGINALE COMPRESSEUR MANUAL ORIGINAL COMPRESOR ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L USO DEI COMPRESSORI OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESS...

Page 2: ...tkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen SE RISK F R ELEKTRISK ST T Varning Innan du utf r underh llsarbete p kompressorn m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen DE G...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6 TWINSTAR TWINMAX ORKAN MOUNTAINE 1 3 2 5 4 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 10 5 1 6 2 3 4 7 8 9 12...

Page 7: ...KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RAD WHEEL ROUE RUEDA RUOTA WIEL HJUL RODA PY R HJUL 12 R CKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE VANNE DE RETENNE V LVULA DE RETENCI N VALVOLA DI RITEGNO TEGENHOUDKLEP KONTRAVENTIL V LVUL...

Page 8: ...um Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter...

Page 9: ...NICHT BER HREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen den Motor und alle sonstigen hei en Bauteile des Kompressors nicht ber hren 27 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN K RPER RICHTEN Zur...

Page 10: ...schlossen werden Abb 12 Alle Drehstromkompressoren L1 L2 L3 PE sind mit einem 16 32 A Phasenwendestecker ausgestattet Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist die Drehrichtug des Kompressors zu beachte...

Page 11: ...Anweisungen des Abschnitts Starten der Kompressoren mit Steuereinheit folgen Die gleichen Bemerkungen gelten auch f r die Kompressoren die mit 60 Hz gespeist werden EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS Abb...

Page 12: ...t mit Wasser oder entflammbaren Fl ssigkeiten bespr hen Entflammbare Gegenst nde aus dem Arbeitsbereich des Kompressors fernhalten W hrend der Arbeitsunterbrechungen den Druckschalter in die Position...

Page 13: ...ensatableiter erfolgen Im Rahmen der Wartung muss der Beh lter durch den Betreiber oder den zust ndigen Kundendienst einer regelm igen berpr fung auf innere Korrosion sowie einer u eren Sichtpr fung u...

Page 14: ...e presence of flammable liquids EN or gases The compressor may generate sparks during operation Do not use the compressor in the presence of paints fuels chemicals adhesives and any other combustible...

Page 15: ...ion cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The diameter of the...

Page 16: ...pressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3 both pumping elements are operating simultaneously at staggered starting times The compressor is f...

Page 17: ...w any connection while the tank is pressurised always check if the tank is pressure free Do not drill holes weld or purposely deform the compressed air tank Do not do any jobs on the compressor unless...

Page 18: ...that have a high level of humidity or in adverse conditions poor ventilation corrosive agents the inspections should be made more frequently The legal checks have to be made in accordance with the loc...

Page 19: ...ces 6 MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur...

Page 20: ...ER QUE CHAQUE VIS BOULON ET COUVERCLE ESTSOLIDEMENT VISS Veiller ce que chaque vis boulon et plaque soit solidement viss V rifier p riodiquement le serrage 19 MAINTENIR L VENT D A RATION DU MOTEUR PRO...

Page 21: ...doit tre effectu selon les normes de pr vention des accidents du travail EN 60204 La fiche du c ble d alimentation ne doit pas tre utilis e comme interrupteur mais doit tre introduite dans une prise...

Page 22: ...re de l eau de condensation qui s accumule dans le r servoir Il est n cessaire d vacuer la condensation du r servoir au moins une fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange fig 26 situ sous le...

Page 23: ...pression d utilisation maximum tab 3 Mod CV kW dB A TWINMAX 420 3 2 2 74 TWINSTAR 470 3 2 25 76 MOUNTAINE 670 5 5 4 1 75 ORKAN 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 860 15 5 5 4 1 75 TWINST...

Page 24: ...la p riode d inactivit du compresseur avant son d ballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une temp rature comprise entre 5 C et 45 C et en position permettant d viter le contact avec les agents a...

Page 25: ...stro el ctrico 7 ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado hay que almacenarlo en un ambiente seco lejos de la acci n de agentes atmosf ricos Mantenga lejos a los ni...

Page 26: ...a la m xima presi n de trabajo del compresor PIEZAS DE REPUESTO En caso de reparaciones utilizar nicamente piezas de repuesto originales id nticas a las piezas sustituidas Las reparaciones deben ser...

Page 27: ...or el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presi n del dep sito alcanza el valor m ximo y lo repone en marcha cuando baja al valor m nimo NOTA El grupo cabezal cilindro tubo de sumini...

Page 28: ...semana abriendo el grifo de desag e fig 26 colocado debajo del dep sito Prestar atenci n si hay aire comprimido adentro de la bombona el agua podr a salir con mucho empuje La presi n recomendada es 1...

Page 29: ...ente a presi n Para ello el usuario deber observar las siguientes reglas y no s lo 1 utilizar de forma correcta el recipiente teniendo en cuenta los l mites de presi n y temperatura para los que ha si...

Page 30: ...ar su funcionamiento CONEXIONES NEUMATICAS Utilizar siempre tubos neum ticos para aire comprimido que tengan caracter sticas de presi n m xima adecuadas a las del compresor No intentar reparar el tubo...

Page 31: ...van de drukregelaar in de OFF stand staat alvorens de compressor met de elektrische bron te verbinden 7 DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OPBERGEN Als de compressor niet gebruikt wordt moet die in e...

Page 32: ...chap gebruiken die een druk hoger of gelijk aan de maximum werkingsdruk van de compressor verdragen VERVANGSTUKKEN Voor de herstellingen enkel originele vervangstukken gebruiken die identiek zijn aan...

Page 33: ...ker gebruiken in plaats van de neutrale De aarding moet gebeuren volgens de anti ongevallen richtlijnen EN 60204 De stekker van de elektrische kabel mag niet gebruikt worden als schakelaar maar moet i...

Page 34: ...en door het uit te blazen met samengeperste lucht fig 24 Het is raadzaam het filterelement minstens n maal per jaar te vervangen als de compressor in een schone omgeving werkt vaker als de omgeving wa...

Page 35: ...d volgens de Richtlijn CE2009 105 Voor de Europese mar kt zijn de compressoren gebouwd overeenkomstig met de Richtlijn CE2006 42 Geluidsniveau gemeten in vrij veld op 4 m afstand 3dB A bij de maximum...

Page 36: ...erpakt moet die worden opgeslagen op een droge plaats bij een temperatuur tussen 5 C en 45 C Voorkom daarbij dat de compressor wordt blootgesteld aan weersinvloeden Zolang de compressor niet wordt geb...

Page 37: ...ern eventuelt ikke n dvendigt v rkt j S rg for at holde arbejdsomr det godt ventileret Anvend ikke kompressoren ved tilstedev relsen af br ndbare v sker eller gas Kompressoren kan frembringe gnister u...

Page 38: ...ificerede centre Glem ikke at jordforbindelsesledningen er den der er gul gr n Tilslut aldrig denne gr nne ledning til en str mf rende terminal S rg for at tilslutte jordforbindelsesledningen f r stik...

Page 39: ...8 bar 116 psi maksimalt driftstryk og den g r automatisk i gang n r trykket inde i beholderen er faldet til 6 bar 87 psi Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det h jes...

Page 40: ...lderen fuldst ndigt for tryk Skru det sekskantede ventilhoved af A Rens omhyggeligt b de gummiskiven B og dens holder Genmonter omhyggeligt det hele Luftudslip Dette kan skyldes mangelfuld t tning af...

Page 41: ...ren uds ttes for skadelige vibrationer under driften som kunne f re til tr thedsbrud 6 Korrosion skal forhindres Afh ngigt af brugsbetingelserne kan der ophobes kondens inde i tanken og den skal udt m...

Page 42: ...un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici Tenere lontano dai bambini 8 AREA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro pulita eventualmente liberare l area da utensili non necessari Tenere l area di...

Page 43: ...essore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compressore monofase equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Il compressore trifase fornito con...

Page 44: ...ione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore minimo Solitamente la differenza di pressione di circa 2 bar 29 psi tra il valore massimo e il valore minimo Es...

Page 45: ...to inconveniente dipende da una imperfetta tenuta della valvola di ritegno intervenire nel seguente modo fig 31 Svuotare completamente il serbatoio dalla pressione Svitare la testa esagonale della val...

Page 46: ...VVISO OVE NECESSARIO Evitare di usare il compressore come oggetto contundente verso persone cose o animali per evitare gravi danni Terminato l utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dall...

Page 47: ...a 7 ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor n o utilizado deve ser guardado num local seco e protegido dos agentes atmosf ricos Manter afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Mante...

Page 48: ...CO Utilizar tubos utens lios pneum ticos recomendados que suporta uma press o igual ou superior press o m xima de exer c cio do compressor PE AS DE SUBSTITUI O Para as repara es utilizar somente pe as...

Page 49: ...o cabo de alimenta o n o deve ser usada como interruptor mas deve ser introduzida numa tomada de corrente c mandada por um interruptor diferencial adequado magnetot rmico ARRANQUE Controlar se a tens...

Page 50: ...l est colocado tem poeiras O compressor forma gua de condensa o que se acumula no dep sito necess rio descarregar a condensa o do dep sito pelo menos uma vez por semana abrindo a torneira de purga fig...

Page 51: ...concebido para aplica es principalmente est ticas N o foi considerada nenhuma carga devido aos ventos aos terramotos e s for as ou momentos de rea o causados pelas liga es ou tubagens Para assegurar o...

Page 52: ...dando que seja posto em funcionamento ou devido a interrup es de produ o esse deve ser protegido com capas para evitar que o p se possa depositar nos mecanismos Se o compressor ficar inactivo durante...

Page 53: ...vapaana tarpeettomista ty v lineist ja hyvin tuuletettuna l k yt kompressoria syttyvien nesteiden tai kaasujen l hettyvill Toimintansa aikana kompressori saattaa aiheuttaa kipin it l k yt kompressoria...

Page 54: ...eskukset saavat tehd korjauksia kompressoriin Muista aina mik johto on maajohto se on vihre tai keltainen vihre T t vihre johtoa ei saa koskaan kytke aktiiviin terminaaliin Ennen sy tt johdon pistotul...

Page 55: ...sy tt kytkin A asentoon I valkoinen merkkivalo E syttyy kun virtaa on Kierr katkaisin B asentoon 1 kompressorin k ynnist miseksi ensin solenoidiventtiilin merkkivalon D ja sitten moottorin C syttymin...

Page 56: ...tassa annettua arvoa kuva 14 Ettet k yt s hk jatkojohtoja joiden l pimitta tai pituus ei ole sopiva Ettei ty ymp rist ole liian kylm 0 C alla K ytett ess sarjaa VX AB ettei l mp suoja ole toiminut kuv...

Page 57: ...avaamalla tyhjennyshana tai automaattisella kondensaatiokuivaimella jos varusteena s ili ss Huollon yhteydess k ytt j n tai asiakaspalvelun asiantuntijan on tarkastettava s nn llisesti onko tapahtunu...

Page 58: ...H ll arbetsomr det ordentligt ventilerat Anv nd inte kompressorn i n rheten av brandfarliga v ts kor eller gas Kompressorn kan ge upphov till gnistor under bruket Anv nd inte kompressorn i n rheten av...

Page 59: ...abel till en terminal under sp nning Innan du byter ut n tsladdens kontakt m ste du f rs kra dig om att jorda kontakten Om du inte k nner dig s ker ska du kontakta en kvalificerad elektriker och l ta...

Page 60: ...rjningen indikeras av att den vita lysindikatorn E t nds Vrid brytaren B till l ge 1 f r att kompressorn ska starta Maskinens korrekta funktion indikeras av att elektroventilens lysindikator D och se...

Page 61: ...2 Byt ut den skadade delen Kontrollera att det inte finns f r mycket kondensvatten inuti tanken fig 26 Kompressorn startar inte Om det r sv rt att starta kompressorn ska du kontrollera Att n tsp nning...

Page 62: ...det kan leda till skada p grund av utmattning 6 rost m ste f rhindras beroende p anv ndningsf rh llandena kan kondensation samlas inne i tanken som ska t mmas varje dag Detta kan g ras manuellt genom...

Page 63: ...WICKLUNG AUXILIARY WINDING ENROULEMENTAUXILIAIRE DEVANADO AUXILIAR AVVOLGIMENTO AUSI LIARIO AM BETRIEBSWICKLUNG STARTING WINDING ENROULEMENT DE MAR CHE DEVANADO DE MARCHA AVVOLGIMENTO DI MARCIA PT NL...

Page 64: ...4 V230 50 60 1 V115 60 1 ELEKTROSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO SAHKOAAVIO ELSCHEMA V220 230 50 60 3 V380 400 50 60...

Page 65: ...a los da os causados por falta de mantenimiento por negligencia o por uso en condiciones inadecuadas Siempre excluidos los motores y todas las piezas el ctricas y las sometidas al desgaste normal IT...

Page 66: ...t och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkae...

Page 67: ...1127340062 10 2018 EU...

Page 68: ......

Reviews: