background image

44

una superficie piana o al massimo con una inclinazione di 10°(fig. 

3), in luogo ben ventilato, al riparo da agenti atmosferici e non in 

ambienti esplosivi. Se il piano è inclinato e liscio, verificare che con 

il compressore in funzionamento non si sposti, altrimenti bloccare le 

ruote  con  due  cunei.  Se  il  piano  è  una  mensola  o  il  piano  di  uno 

scaffale, assicurarsi che non possa cadere fissandolo nella maniera 

opportuna.  Per  ottenere  una  buona  ventilazione  e  un  efficace 

raffreddamento è importante che il paracinghia del compressore sia 

distante almeno 100 cm da qualsiasi parete (fig. 4). I compressori 

montati su serbatoio a piedi fissi, non vanno fissati a terra in maniera 

rigida, si consiglia il montaggio di n° 4 supporto antivibranti.

ISTRUZIONI D’USO

 -

Fare attenzione a trasportare il compressore nella giusta 

maniera non capovolgerlo o sollevarlo con ganci o funi. (fig. 5 - 6)

 -

Sostituire il tappo di plastica sul coperchio carter (fig. 7– 8) 

con l’asta di livello olio (fig. 9) o con relativo tappo di sfiato (fig. 

10) forniti unitamente al libretto istruzioni, controllare il livello olio 

facendo riferimento alle tacche poste sull’asta (fig. 9) o alla spia 

livello olio (fig. 11).

COLLEGAMENTO ELETTRICO 

compressori monofase

 sono forniti completi di cavo elettrico e spina 

di corrente bi terra. È importante collegare il compressore ad 

una presa di corrente dotata di collegamento a terra. (fig. 12) 

Tutti 

i compressori trifase 

sono dotati di una spina di inversione di 

fase 16A / 32A. Dopo il collegamento alla rete elettrica, è necessario 

osservare il senso di rotazione.

     CV                 kW               Alimen. volt/ph         Modello spina

2 – 3 – 4      1.5 – 2.2 – 3          220/380/3                  

                                                  230/400/3                16A 3 poli + terra

5.5 – 7.5 – 10 4 – 5.5 – 7.5       220/380/3

                                                  230/400/3                32A 3 poli + terra

NOTA:

 L’apparecchiatura deve essere collegata in rete ad 

un’impedenza massima di 0,37 Ω.

NOTA:

 I compressori montati su serbatoio da 500 lt con potenza 

CV7.5/5.5 kW e CV10/7.5 kW possono essere forniti con centralina 

di avviamento stella/triangolo.

Per l’installazione operare come segue:

- Fissare la cassetta centralina a parete o a un supporto fisso, dotare 

la stessa di un cavo alimentazione con spina elettrica e con sezione 

proporzionata alla lunghezza.

- Qualsiasi danno causato da errati collegamenti dell’alimentazione 

alla linea, esclude automaticamente la garanzia delle parti elettriche. 

Onde evitare errati collegamenti, è bene rivolgersi a un tecnico 

specializzato.

ATTENZIONE:

Non usare mai la presa di terra al posto del neutro. Il collegamento 

di terra deve essere effettuato secondo le norme antinfortunistiche 

(EN  60204).  La  spina  del  cavo  di  alimentazione  non  deve  essere 

usata come interruttore, ma deve essere inserita in una presa 

di  corrente  comandata  da  un  interruttore  differenziale  adeguato 

(magnetotermico).

AVVIAMENTO

 

Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata nella 

targhetta dati elettrici (fig. 14), il campo di tolleranza ammesso deve 

essere contenuto entro ± 5%.  Al primo avviamento nei compressori 

che funzionano con tensione trifase verificare l’esatto senso di 

rotazione della ventola di raffreddamento, mediante la freccia posta 

sul  paracinghia  o  sulla  carenatura.  Ruotare  o  premere  a  seconda 

del tipo di pressostato montato sull’apparecchio il pomello posto 

nella  parte  superiore  in  posizione  “0”  (fig.  15).  Inserire  la  spina 

nella presa di corrente (fig. 12 - 13) e avviare il compressore 

portando il pomello del pressostato in posizione “I”. Il funzionamento 

del compressore è completamente automatico, comandato dal 

pressostato  che  lo  arresta  quando  la  pressione  nel  serbatoio 

raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore 

minimo. Solitamente la differenza di pressione è di circa 2 bar (29 psi) 

tra il valore massimo e il valore minimo. Es: il compressore si arresta 

quando raggiunge 8 bar (116 psi) (max pressione di esercizio) e si 

riavvia automaticamente quando la pressione all’interno del serbatoio 

è scesa a 6 bar (87 psi). Dopo aver collegato il compressore alla linea 

elettrica fare una carica alla massima pressione e verificare l’esatto 

funzionamento della macchina.

Quando la temperatura è <10 ° C si consiglia di fare il primo avvio con 

il serbatoio scarico (0 bar); si consiglia di depressurizzare nuovamente 

il serbatoio, nel caso in cui il compressore si sia arrestato a bassa 

temperatura entro 30 minuti dal primo avvio.

COMPRESSORI CON CENTRALINA 

DI AVVIAMENTO λD (fig. 16)

Inserire la spina nella presa di corrente (fig. 13) portare il pressostato 

in posizione “I” (ON) (fig. 17). Ruotare l’interruttore di alimentazione 

generale “A” sulla centralina in posizione "I" la presenza di corrente è 

segnalata dall’accensione della spia bianca “E”. Ruotare l’interruttore 

“B” in posizione 1 per la partenza del compressore, l’accensione della 

spia elettrovalvola “D” prima, e motore "C" dopo, segnalano il perfetto 

funzionamento della macchina (fig. 18).

COMPRESSORI TANDEM CON CENTRALINA

TEMPORIZZATA (fig. 17) 

Inserire la spina nella presa di corrente (fig. 13) portare il pressostato 

in posizione “I” (ON). Ruotare l’interruttore di alimentazione generale 

“A” sulla centralina in posizione 1, la presenza di corrente è segnalata 

dall’accensione  della  spia  bianca  "E";  ruotare  l’interruttore  “B”  per 

la  partenza  del  compressore.  Pos.  1  funziona  solo  il  pompante  n. 

1; Pos. 2 funziona solo il pompante n. 2; Pos. 3 funzionano i due 

pompanti  contemporaneamente,  con  una  partenza  differenziata. 

Il funzionamento del compressore è completamente automatico 

comandato dal pressostato che lo arresta quando la pressione del 

serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende 

al valore minimo.

NOTA:

  Il  gruppo  testa/cilindro/tubo  di  mandata,  può  raggiungere 

temperature elevate, fare attenzione se si lavora in prossimità di 

questi particolari, e non toccarli per evitare bruciature (fig. 18 - 19).

ATTENZIONE 

Gli elettrocompressori devono essere collegati ad una presa di corrente 

protetta  da  interruttore  differenziale  adeguato  (magnetotermico). 

Qualora dovesse intervenire, il compressore ripartirà automaticamente 

dopo 10 - 15 minuti. I motori dei compressori modello TWINMAX 420 / 

TWINSTAR 470 sono dotati di una protezione termica amperometrica 

automatica a riarmo manuale, posta esternamente sul coperchio 

morsettiera. Quando si verifica l’intervento della termica, attendere 

alcuni minuti, poi ripristinare manualmente l’interruttore termico (fig. 

20). I motori monofase dei compressori sono dotati di una termica 

amperometrica a riarmo manuale, posta sul coperchio morsettiera. 

Quando si verifica l’intervento della termica attendere alcuni minuti, 

poi  ripristinare  manualmente  l’interruttore  termico  (fig.  20).  Nei 

compressori trifase e nella serie Silent la protezione è automatica. 

Quando si verifica l’intervento della termica il pressostato si stacca, 

posizione “0” (OFF), attendere alcuni minuti e riportare il pressostato 

in posizione “I” (ON). Nei compressori equipaggiati con centralina, la 

protezione  termica  è  all’interno  della  centralina.  Quando  si  verifica 

l’intervento della termica, operare come segue (fig. 22).

 -

Portare gli interruttori sul coperchio della centralina in 

posizione “0”, aprire il coperchio e premere il pulsante 1 della 

protezione termica. Richiudere il coperchio centralina e riavviare 

il compressore seguendo le operazioni già illustrate al paragrafo 

“Avviamento compressori con centralina”.

IT

Summary of Contents for MOUNMOUNTAINE 1450

Page 1: ...TUNG KOMPRESSOR ORIGINAL INSTRUCTIONS COMPRESSOR NOTICE ORIGINALE COMPRESSEUR MANUAL ORIGINAL COMPRESOR ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L USO DEI COMPRESSORI OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESS...

Page 2: ...tkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen SE RISK F R ELEKTRISK ST T Varning Innan du utf r underh llsarbete p kompressorn m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen DE G...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6 TWINSTAR TWINMAX ORKAN MOUNTAINE 1 3 2 5 4 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 10 5 1 6 2 3 4 7 8 9 12...

Page 7: ...KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RAD WHEEL ROUE RUEDA RUOTA WIEL HJUL RODA PY R HJUL 12 R CKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE VANNE DE RETENNE V LVULA DE RETENCI N VALVOLA DI RITEGNO TEGENHOUDKLEP KONTRAVENTIL V LVUL...

Page 8: ...um Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter...

Page 9: ...NICHT BER HREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen den Motor und alle sonstigen hei en Bauteile des Kompressors nicht ber hren 27 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN K RPER RICHTEN Zur...

Page 10: ...schlossen werden Abb 12 Alle Drehstromkompressoren L1 L2 L3 PE sind mit einem 16 32 A Phasenwendestecker ausgestattet Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist die Drehrichtug des Kompressors zu beachte...

Page 11: ...Anweisungen des Abschnitts Starten der Kompressoren mit Steuereinheit folgen Die gleichen Bemerkungen gelten auch f r die Kompressoren die mit 60 Hz gespeist werden EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS Abb...

Page 12: ...t mit Wasser oder entflammbaren Fl ssigkeiten bespr hen Entflammbare Gegenst nde aus dem Arbeitsbereich des Kompressors fernhalten W hrend der Arbeitsunterbrechungen den Druckschalter in die Position...

Page 13: ...ensatableiter erfolgen Im Rahmen der Wartung muss der Beh lter durch den Betreiber oder den zust ndigen Kundendienst einer regelm igen berpr fung auf innere Korrosion sowie einer u eren Sichtpr fung u...

Page 14: ...e presence of flammable liquids EN or gases The compressor may generate sparks during operation Do not use the compressor in the presence of paints fuels chemicals adhesives and any other combustible...

Page 15: ...ion cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The diameter of the...

Page 16: ...pressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3 both pumping elements are operating simultaneously at staggered starting times The compressor is f...

Page 17: ...w any connection while the tank is pressurised always check if the tank is pressure free Do not drill holes weld or purposely deform the compressed air tank Do not do any jobs on the compressor unless...

Page 18: ...that have a high level of humidity or in adverse conditions poor ventilation corrosive agents the inspections should be made more frequently The legal checks have to be made in accordance with the loc...

Page 19: ...ces 6 MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur...

Page 20: ...ER QUE CHAQUE VIS BOULON ET COUVERCLE ESTSOLIDEMENT VISS Veiller ce que chaque vis boulon et plaque soit solidement viss V rifier p riodiquement le serrage 19 MAINTENIR L VENT D A RATION DU MOTEUR PRO...

Page 21: ...doit tre effectu selon les normes de pr vention des accidents du travail EN 60204 La fiche du c ble d alimentation ne doit pas tre utilis e comme interrupteur mais doit tre introduite dans une prise...

Page 22: ...re de l eau de condensation qui s accumule dans le r servoir Il est n cessaire d vacuer la condensation du r servoir au moins une fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange fig 26 situ sous le...

Page 23: ...pression d utilisation maximum tab 3 Mod CV kW dB A TWINMAX 420 3 2 2 74 TWINSTAR 470 3 2 25 76 MOUNTAINE 670 5 5 4 1 75 ORKAN 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 860 15 5 5 4 1 75 TWINST...

Page 24: ...la p riode d inactivit du compresseur avant son d ballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une temp rature comprise entre 5 C et 45 C et en position permettant d viter le contact avec les agents a...

Page 25: ...stro el ctrico 7 ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado hay que almacenarlo en un ambiente seco lejos de la acci n de agentes atmosf ricos Mantenga lejos a los ni...

Page 26: ...a la m xima presi n de trabajo del compresor PIEZAS DE REPUESTO En caso de reparaciones utilizar nicamente piezas de repuesto originales id nticas a las piezas sustituidas Las reparaciones deben ser...

Page 27: ...or el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presi n del dep sito alcanza el valor m ximo y lo repone en marcha cuando baja al valor m nimo NOTA El grupo cabezal cilindro tubo de sumini...

Page 28: ...semana abriendo el grifo de desag e fig 26 colocado debajo del dep sito Prestar atenci n si hay aire comprimido adentro de la bombona el agua podr a salir con mucho empuje La presi n recomendada es 1...

Page 29: ...ente a presi n Para ello el usuario deber observar las siguientes reglas y no s lo 1 utilizar de forma correcta el recipiente teniendo en cuenta los l mites de presi n y temperatura para los que ha si...

Page 30: ...ar su funcionamiento CONEXIONES NEUMATICAS Utilizar siempre tubos neum ticos para aire comprimido que tengan caracter sticas de presi n m xima adecuadas a las del compresor No intentar reparar el tubo...

Page 31: ...van de drukregelaar in de OFF stand staat alvorens de compressor met de elektrische bron te verbinden 7 DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OPBERGEN Als de compressor niet gebruikt wordt moet die in e...

Page 32: ...chap gebruiken die een druk hoger of gelijk aan de maximum werkingsdruk van de compressor verdragen VERVANGSTUKKEN Voor de herstellingen enkel originele vervangstukken gebruiken die identiek zijn aan...

Page 33: ...ker gebruiken in plaats van de neutrale De aarding moet gebeuren volgens de anti ongevallen richtlijnen EN 60204 De stekker van de elektrische kabel mag niet gebruikt worden als schakelaar maar moet i...

Page 34: ...en door het uit te blazen met samengeperste lucht fig 24 Het is raadzaam het filterelement minstens n maal per jaar te vervangen als de compressor in een schone omgeving werkt vaker als de omgeving wa...

Page 35: ...d volgens de Richtlijn CE2009 105 Voor de Europese mar kt zijn de compressoren gebouwd overeenkomstig met de Richtlijn CE2006 42 Geluidsniveau gemeten in vrij veld op 4 m afstand 3dB A bij de maximum...

Page 36: ...erpakt moet die worden opgeslagen op een droge plaats bij een temperatuur tussen 5 C en 45 C Voorkom daarbij dat de compressor wordt blootgesteld aan weersinvloeden Zolang de compressor niet wordt geb...

Page 37: ...ern eventuelt ikke n dvendigt v rkt j S rg for at holde arbejdsomr det godt ventileret Anvend ikke kompressoren ved tilstedev relsen af br ndbare v sker eller gas Kompressoren kan frembringe gnister u...

Page 38: ...ificerede centre Glem ikke at jordforbindelsesledningen er den der er gul gr n Tilslut aldrig denne gr nne ledning til en str mf rende terminal S rg for at tilslutte jordforbindelsesledningen f r stik...

Page 39: ...8 bar 116 psi maksimalt driftstryk og den g r automatisk i gang n r trykket inde i beholderen er faldet til 6 bar 87 psi Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det h jes...

Page 40: ...lderen fuldst ndigt for tryk Skru det sekskantede ventilhoved af A Rens omhyggeligt b de gummiskiven B og dens holder Genmonter omhyggeligt det hele Luftudslip Dette kan skyldes mangelfuld t tning af...

Page 41: ...ren uds ttes for skadelige vibrationer under driften som kunne f re til tr thedsbrud 6 Korrosion skal forhindres Afh ngigt af brugsbetingelserne kan der ophobes kondens inde i tanken og den skal udt m...

Page 42: ...un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici Tenere lontano dai bambini 8 AREA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro pulita eventualmente liberare l area da utensili non necessari Tenere l area di...

Page 43: ...essore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compressore monofase equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Il compressore trifase fornito con...

Page 44: ...ione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore minimo Solitamente la differenza di pressione di circa 2 bar 29 psi tra il valore massimo e il valore minimo Es...

Page 45: ...to inconveniente dipende da una imperfetta tenuta della valvola di ritegno intervenire nel seguente modo fig 31 Svuotare completamente il serbatoio dalla pressione Svitare la testa esagonale della val...

Page 46: ...VVISO OVE NECESSARIO Evitare di usare il compressore come oggetto contundente verso persone cose o animali per evitare gravi danni Terminato l utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dall...

Page 47: ...a 7 ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor n o utilizado deve ser guardado num local seco e protegido dos agentes atmosf ricos Manter afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Mante...

Page 48: ...CO Utilizar tubos utens lios pneum ticos recomendados que suporta uma press o igual ou superior press o m xima de exer c cio do compressor PE AS DE SUBSTITUI O Para as repara es utilizar somente pe as...

Page 49: ...o cabo de alimenta o n o deve ser usada como interruptor mas deve ser introduzida numa tomada de corrente c mandada por um interruptor diferencial adequado magnetot rmico ARRANQUE Controlar se a tens...

Page 50: ...l est colocado tem poeiras O compressor forma gua de condensa o que se acumula no dep sito necess rio descarregar a condensa o do dep sito pelo menos uma vez por semana abrindo a torneira de purga fig...

Page 51: ...concebido para aplica es principalmente est ticas N o foi considerada nenhuma carga devido aos ventos aos terramotos e s for as ou momentos de rea o causados pelas liga es ou tubagens Para assegurar o...

Page 52: ...dando que seja posto em funcionamento ou devido a interrup es de produ o esse deve ser protegido com capas para evitar que o p se possa depositar nos mecanismos Se o compressor ficar inactivo durante...

Page 53: ...vapaana tarpeettomista ty v lineist ja hyvin tuuletettuna l k yt kompressoria syttyvien nesteiden tai kaasujen l hettyvill Toimintansa aikana kompressori saattaa aiheuttaa kipin it l k yt kompressoria...

Page 54: ...eskukset saavat tehd korjauksia kompressoriin Muista aina mik johto on maajohto se on vihre tai keltainen vihre T t vihre johtoa ei saa koskaan kytke aktiiviin terminaaliin Ennen sy tt johdon pistotul...

Page 55: ...sy tt kytkin A asentoon I valkoinen merkkivalo E syttyy kun virtaa on Kierr katkaisin B asentoon 1 kompressorin k ynnist miseksi ensin solenoidiventtiilin merkkivalon D ja sitten moottorin C syttymin...

Page 56: ...tassa annettua arvoa kuva 14 Ettet k yt s hk jatkojohtoja joiden l pimitta tai pituus ei ole sopiva Ettei ty ymp rist ole liian kylm 0 C alla K ytett ess sarjaa VX AB ettei l mp suoja ole toiminut kuv...

Page 57: ...avaamalla tyhjennyshana tai automaattisella kondensaatiokuivaimella jos varusteena s ili ss Huollon yhteydess k ytt j n tai asiakaspalvelun asiantuntijan on tarkastettava s nn llisesti onko tapahtunu...

Page 58: ...H ll arbetsomr det ordentligt ventilerat Anv nd inte kompressorn i n rheten av brandfarliga v ts kor eller gas Kompressorn kan ge upphov till gnistor under bruket Anv nd inte kompressorn i n rheten av...

Page 59: ...abel till en terminal under sp nning Innan du byter ut n tsladdens kontakt m ste du f rs kra dig om att jorda kontakten Om du inte k nner dig s ker ska du kontakta en kvalificerad elektriker och l ta...

Page 60: ...rjningen indikeras av att den vita lysindikatorn E t nds Vrid brytaren B till l ge 1 f r att kompressorn ska starta Maskinens korrekta funktion indikeras av att elektroventilens lysindikator D och se...

Page 61: ...2 Byt ut den skadade delen Kontrollera att det inte finns f r mycket kondensvatten inuti tanken fig 26 Kompressorn startar inte Om det r sv rt att starta kompressorn ska du kontrollera Att n tsp nning...

Page 62: ...det kan leda till skada p grund av utmattning 6 rost m ste f rhindras beroende p anv ndningsf rh llandena kan kondensation samlas inne i tanken som ska t mmas varje dag Detta kan g ras manuellt genom...

Page 63: ...WICKLUNG AUXILIARY WINDING ENROULEMENTAUXILIAIRE DEVANADO AUXILIAR AVVOLGIMENTO AUSI LIARIO AM BETRIEBSWICKLUNG STARTING WINDING ENROULEMENT DE MAR CHE DEVANADO DE MARCHA AVVOLGIMENTO DI MARCIA PT NL...

Page 64: ...4 V230 50 60 1 V115 60 1 ELEKTROSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO SAHKOAAVIO ELSCHEMA V220 230 50 60 3 V380 400 50 60...

Page 65: ...a los da os causados por falta de mantenimiento por negligencia o por uso en condiciones inadecuadas Siempre excluidos los motores y todas las piezas el ctricas y las sometidas al desgaste normal IT...

Page 66: ...t och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkae...

Page 67: ...1127340062 10 2018 EU...

Page 68: ......

Reviews: