background image

55

KÄYTTÖOHJEET 

 -

Varmista, että kompressoria kuljetetaan oikein, sitä ei saa 

kääntää ylösalaisin tai nostaa koukuilla tai köysillä. (kuva 5 - 6)

 -

Vaihda  muovitappi  säiliön  kannella  (kuva  7  –  8) 

öljytasotankoon 

(kuva 

9) 

tai ilmatulppaan (kuva 10), jotka 

annetaan itse käyttökäsikirjan kanssa, tarkasta öljytaso tangossa 

olevien viiltojen mukaan (kuva 9) tai öljytasomerkin mukaan (kuva 

11).

SÄHKÖKYTKENTÄ 

Yksivaihekompressorit

 annetaan sähköjohdon ja 

kaksinapaisen  koskettimen  +  maan  kanssa.  On  tärkeää 

kytkeä  kompressori  maadoitettuun  pistorasiaan.  (kuva  12) 

 

Kaikki  kolmivaiheiset  kompressorit  on  varustettu  16A  / 

32A-vaihekytkimellä.  Verkkoon  liittämisen  jälkeen  on  noudatettava 

pyörimissuuntaa.

                         kW                Syöttö volt/ph           Kosketintyyppi

2 – 3 – 4      1.5 – 2.2 – 3          220/380/3                  

                                                  230/400/3           16A 3 napaa + maa 

 

 

    

5.5 – 7.5 – 10 4 – 5.5 – 7.5       220/380/3

                                                  230/400/3            32A 3 napaa + maa

HUOMIO: 

Laite on liitettävä verkkovirtaan, jonka enimmäisimpedanssi 

on 0,37 Ω.

HUOMIO: 

Kompressorit, jotka asennetaan 500 lt:n säiliöihin, joitten 

teho  on  CV7.5/55  kW  ja  CV10/7.5  kW  voidaan  antaa  tähtikolmio 

käynnistysvaihdelaatikon kanssa.

Asennus tehdään seuraavasti:

–  Kiinnitä  vaihdelaatikko  seinään  tai  kiinteään  tukeen,  aseta 

sille syöttökaapeli, missä on sähkökosketin ja jonka läpimitta on 

oikeansuuruinen suhteessa pituuteen.

– Vahingoista, jotka johtuvat väärin tehdystä linjansyöttökytkennästä, 

seuraa sähköosien takuun voimassaolon lakkaaminen. Vääränlaisen 

kytkennän estämiseksi kannattaan kääntyä asiantuntevan teknikon 

puoleen.

HUOMIO: 

Maadoituslevyä ei saa koskaan käyttää nollajohdon sijasta. Maadoi

-

tus pitää tehdä tapaturmanehkäisynormien mukaisesti (EN 60204). 

Syöttökaapelin kosketinta ei saa käyttää katkaisimena, vaan se pitää 

kytkeä sopivan differentiaalikatkaisimen komentamaan pistorasiaan 

(magneettiterminen).

KÄYNNISTYS

Tarkasta, että verkkojännite vastaa sähkötietolaatassa annettua 

arvoa  (kuva  14),  sallitun  poikkeaman  tulee  pysyä  välillä  ±  5%. 

Kolmivaihejännitteellä toimivia kompressoreja ensimmäistä 

kertaa käynnistäessä tarkasta jäähdytystuulettimen kiertosuunta, 

hihnasuojassa  tai  suojuksessa.  Kierrä  tai  paina,  riippuen  laitteesta 

olevasta painemittarista, yläosassa oleva nuppi asentoon “0” 

(kuva 15). Kytke kosketin pistorasiaan (kuvat 12 - 13) ja käynnistä 

kompressori vieden painemittarin nuppi asentoon “I”. Kompressorin 

toiminta on täysin automaattista, sitä ohjaa painemittari, joka 

pysäyttäää sen kun säiliön paine saavuttaa maksimiarvon ja pistää 

sen  uudestaan  liikkeelle  kun  se  laskee  minimiarvoon.  Tavallisesti 

paine-ero minimi- ja maksimiarvon välillä on noin 2 baaria (29 

psi).  Esimerkki:  Kompressori  pysähtyy,  kun  se  saavuttaa  8  baarin 

arvon (116 psi) (maksimikäyttöpaine) ja lähtee uudestaan liikkeelle 

automaattisesti kun säiliön sisäinen paine on laskenut arvoon 6 

baaria  (87  psi).  Kun  kompressori  on  kytketty  sähkölinjaan,  vie 

maksimipaineelle  ja  tarkasta  koneen  hyvä  toimintakyky.  Kun 

lämpötila on <10 °C, on suositeltavaa tehdä ensimmäinen käynnistys 

säiliö tyhjennettynä (0 bar). On suositeltavaa poistaa paine säiliöstä 

uudelleen, jos kompressori yli 30 kuluttua minuuttia ensimmäisestä 

käynnistämisestä.

KÄYNNISTYSVAIHDELAATIKOLLA VARUSTETTU 

KOMPRESSORI λD (kuva 16) 

Kytke kosketin pistorasiaan (kuva 13), vie painemittari asentoon “I” 

(ON) (kuva 17). Kierrä vaihdelaatikon pääsyöttökytkin “A” asentoon 

I, valkoinen merkkivalo “E” syttyy kun virtaa on. Kierrä katkaisin “B” 

asentoon 1 kompressorin käynnistämiseksi, ensin solenoidiventtiilin 

merkkivalon “D” ja sitten moottorin "C" syttyminen ilmoittavat koneen 

hyvästä toiminnasta (kuva 18).

AJOITETULLA VAIHDELAATIKOLLA VARUSTETUT 

KOMPRESSORIT (kuva 17) 

Kytke kosketin pistorasiaan (kuva 13), vie painemittari asentoon “I” 

(ON).  Kierrä  pääsyöttökatkaisin  “A”  vaihdelaatikossa  asentoon  1, 

valkoisen  merkkivalon  "E"  syttyminen  ilmoittaa,  että  virtaa  on  "E"; 

kierrä katkaisinta “B” kompressorin liikkeelle saamiseksi. 

As. 1 toimii ainoastaan pumppu n:o 1; As. 2 toimii ainoastaan pumppu 

n:o 2; As. 3 molemmat pumput toimivat samanaikaisesti, liikkeellelähtö 

eriaikainen.  Kompressorin  toiminta  on  täysin  automaattista,  sitä 

ohjaa painemittari, joka pysäyttää kompressorin, kun säiliön paine 

saavuttaa maksimiarvon ja pistää sen uudelleen liikkeelle, kun 

painearvo laskee minimiin. 

HUOMIO:

  Antoyksikön  pää/sylinteri/putki  lämpötila  voi  nousta 

korkeaksi, ole varovainen niiden lähellä työskennellessä, älä koske 

niitä palovammojen estämiseksi (kuvat 18 - 19). 

 

 

  HUOMIO

Sähkökompressorit  pitää  kytkeä  sopivalla  differentiaalikatkaisimella  

suojattuun pistorasiaan (magneettiterminen). Kompressorien mootto

-

rilla on automaattinen lämpösuoja ierron sisällä; se pysäyttää kom-

pressorin kun moottorin lämpötila on liian korkea. Jos se toimii, kom

-

pressori lähtee uudelleen liikkeelle automaattisesti 10 - 15 minuutin 

päästä. TWINMAX 420 / TWINSTAR 470 tyyppisten kompressorien 

moottoreilla on käsikäyttöinen ampeerimetrinen lämpösuojus, ulko-

puolella, terminaalikotelon kannessa. Kun termiikki toimii, odota pari 

minuuttia, palauta sitten entiselleen käsin lämpökatkaisin (kuva 20). 

kompressorien yksivaihemoottoreissa on käsikäyttöinen, ampeeri-

metrinen termiikki, terminaalikotelon kannessa. Kun termiikki toimii, 

odota pari minuuttia, palauta sitten entiselleen käsin lämpökatkaisin 

(kuva 20). 

Kolmevaihekompressoreissa  ja  Silent-sarjassa  on  automaattisuoja. 

Kun termiikki toimii painemittari irroittuu, asento “0” (OFF), odota pari 

minuuttia ja pistä painemittari uudestaan asentoon “I” (ON). Vaihde

-

laatikolla varustetuissa kompressoreissa lämpösuojus on vaihdelaa-

tikossa. Kun termiikki on toiminut, toimi seuraavasti (kuva 22): 

 -

Vie vaihdelaatikon kannessa olevat katkaisimet asentoon 

“0”,  avaa  kansi  ja  paina  termosuojuksen  näppäintä  1.  Pistä 

vaihdelaatikon kansi uudestaan kiinni ja pane kompressori 

uudestaan liikkeelle kappaleessa “Vaihdelaatikolla varustettujen 

kompressorien käynnistys” annettujen ohjeiden mukaisesti. 

Samat ohjeet pätevät myös, kun kyseessä ovat 60 Hz syötetyt 

kompressorit.

TYÖPAINEEN SÄÄTÖ (kuva 23) 

Ei ole tarpeellista käyttää aina maksimityöpainetta, useimmiten 

käytetty pneumaattinen työkalu tarvitsee vähemmän painetta. Paine

envähentäjällä varustetuissa kompressoreissa työpaine pitää säätää 

hyvin.  Päästä  vapaaksi  paineenvähentäjän  nuppi  ylöspäin  vetäen, 

säädä paine halutulle arvolle kiertäen nuppia myötäpäivään sen li

säämiseksi,  vastapäivään  sen  vähemntämiseksi,.  Kun  haluttu 

arvo  on  löydetty,  lukitse  nuppi  alaspäin  painaen  (kuva  23).  Ilman 

manometriä olevissa paineenvähentäjissä kalibrointipaine näkyy itse 

paineenvähentäjässä olevasta astemittakaavasta. 

Manometrillä varustetuissa paineenvähentäjissä kalibrointipaineen 

näkee manometristä. HUOMIO: Joissakin paineenalentimissa ei ole 

"push to lock"-toimintoa, joten riittää kun käännät nuppia säätääksesi 

paineen. 

FI

Summary of Contents for MOUNMOUNTAINE 1450

Page 1: ...TUNG KOMPRESSOR ORIGINAL INSTRUCTIONS COMPRESSOR NOTICE ORIGINALE COMPRESSEUR MANUAL ORIGINAL COMPRESOR ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L USO DEI COMPRESSORI OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESS...

Page 2: ...tkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen SE RISK F R ELEKTRISK ST T Varning Innan du utf r underh llsarbete p kompressorn m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen DE G...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6 TWINSTAR TWINMAX ORKAN MOUNTAINE 1 3 2 5 4 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 10 5 1 6 2 3 4 7 8 9 12...

Page 7: ...KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RAD WHEEL ROUE RUEDA RUOTA WIEL HJUL RODA PY R HJUL 12 R CKSCHLAGVENTIL CHECK VALVE VANNE DE RETENNE V LVULA DE RETENCI N VALVOLA DI RITEGNO TEGENHOUDKLEP KONTRAVENTIL V LVUL...

Page 8: ...um Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter...

Page 9: ...NICHT BER HREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen den Motor und alle sonstigen hei en Bauteile des Kompressors nicht ber hren 27 DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN K RPER RICHTEN Zur...

Page 10: ...schlossen werden Abb 12 Alle Drehstromkompressoren L1 L2 L3 PE sind mit einem 16 32 A Phasenwendestecker ausgestattet Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist die Drehrichtug des Kompressors zu beachte...

Page 11: ...Anweisungen des Abschnitts Starten der Kompressoren mit Steuereinheit folgen Die gleichen Bemerkungen gelten auch f r die Kompressoren die mit 60 Hz gespeist werden EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS Abb...

Page 12: ...t mit Wasser oder entflammbaren Fl ssigkeiten bespr hen Entflammbare Gegenst nde aus dem Arbeitsbereich des Kompressors fernhalten W hrend der Arbeitsunterbrechungen den Druckschalter in die Position...

Page 13: ...ensatableiter erfolgen Im Rahmen der Wartung muss der Beh lter durch den Betreiber oder den zust ndigen Kundendienst einer regelm igen berpr fung auf innere Korrosion sowie einer u eren Sichtpr fung u...

Page 14: ...e presence of flammable liquids EN or gases The compressor may generate sparks during operation Do not use the compressor in the presence of paints fuels chemicals adhesives and any other combustible...

Page 15: ...ion cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The diameter of the...

Page 16: ...pressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3 both pumping elements are operating simultaneously at staggered starting times The compressor is f...

Page 17: ...w any connection while the tank is pressurised always check if the tank is pressure free Do not drill holes weld or purposely deform the compressed air tank Do not do any jobs on the compressor unless...

Page 18: ...that have a high level of humidity or in adverse conditions poor ventilation corrosive agents the inspections should be made more frequently The legal checks have to be made in accordance with the loc...

Page 19: ...ces 6 MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur...

Page 20: ...ER QUE CHAQUE VIS BOULON ET COUVERCLE ESTSOLIDEMENT VISS Veiller ce que chaque vis boulon et plaque soit solidement viss V rifier p riodiquement le serrage 19 MAINTENIR L VENT D A RATION DU MOTEUR PRO...

Page 21: ...doit tre effectu selon les normes de pr vention des accidents du travail EN 60204 La fiche du c ble d alimentation ne doit pas tre utilis e comme interrupteur mais doit tre introduite dans une prise...

Page 22: ...re de l eau de condensation qui s accumule dans le r servoir Il est n cessaire d vacuer la condensation du r servoir au moins une fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange fig 26 situ sous le...

Page 23: ...pression d utilisation maximum tab 3 Mod CV kW dB A TWINMAX 420 3 2 2 74 TWINSTAR 470 3 2 25 76 MOUNTAINE 670 5 5 4 1 75 ORKAN 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 670 5 5 4 1 75 TWINSTAR 860 15 5 5 4 1 75 TWINST...

Page 24: ...la p riode d inactivit du compresseur avant son d ballage l emmagasiner dans un lieu sec avec une temp rature comprise entre 5 C et 45 C et en position permettant d viter le contact avec les agents a...

Page 25: ...stro el ctrico 7 ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado hay que almacenarlo en un ambiente seco lejos de la acci n de agentes atmosf ricos Mantenga lejos a los ni...

Page 26: ...a la m xima presi n de trabajo del compresor PIEZAS DE REPUESTO En caso de reparaciones utilizar nicamente piezas de repuesto originales id nticas a las piezas sustituidas Las reparaciones deben ser...

Page 27: ...or el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presi n del dep sito alcanza el valor m ximo y lo repone en marcha cuando baja al valor m nimo NOTA El grupo cabezal cilindro tubo de sumini...

Page 28: ...semana abriendo el grifo de desag e fig 26 colocado debajo del dep sito Prestar atenci n si hay aire comprimido adentro de la bombona el agua podr a salir con mucho empuje La presi n recomendada es 1...

Page 29: ...ente a presi n Para ello el usuario deber observar las siguientes reglas y no s lo 1 utilizar de forma correcta el recipiente teniendo en cuenta los l mites de presi n y temperatura para los que ha si...

Page 30: ...ar su funcionamiento CONEXIONES NEUMATICAS Utilizar siempre tubos neum ticos para aire comprimido que tengan caracter sticas de presi n m xima adecuadas a las del compresor No intentar reparar el tubo...

Page 31: ...van de drukregelaar in de OFF stand staat alvorens de compressor met de elektrische bron te verbinden 7 DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OPBERGEN Als de compressor niet gebruikt wordt moet die in e...

Page 32: ...chap gebruiken die een druk hoger of gelijk aan de maximum werkingsdruk van de compressor verdragen VERVANGSTUKKEN Voor de herstellingen enkel originele vervangstukken gebruiken die identiek zijn aan...

Page 33: ...ker gebruiken in plaats van de neutrale De aarding moet gebeuren volgens de anti ongevallen richtlijnen EN 60204 De stekker van de elektrische kabel mag niet gebruikt worden als schakelaar maar moet i...

Page 34: ...en door het uit te blazen met samengeperste lucht fig 24 Het is raadzaam het filterelement minstens n maal per jaar te vervangen als de compressor in een schone omgeving werkt vaker als de omgeving wa...

Page 35: ...d volgens de Richtlijn CE2009 105 Voor de Europese mar kt zijn de compressoren gebouwd overeenkomstig met de Richtlijn CE2006 42 Geluidsniveau gemeten in vrij veld op 4 m afstand 3dB A bij de maximum...

Page 36: ...erpakt moet die worden opgeslagen op een droge plaats bij een temperatuur tussen 5 C en 45 C Voorkom daarbij dat de compressor wordt blootgesteld aan weersinvloeden Zolang de compressor niet wordt geb...

Page 37: ...ern eventuelt ikke n dvendigt v rkt j S rg for at holde arbejdsomr det godt ventileret Anvend ikke kompressoren ved tilstedev relsen af br ndbare v sker eller gas Kompressoren kan frembringe gnister u...

Page 38: ...ificerede centre Glem ikke at jordforbindelsesledningen er den der er gul gr n Tilslut aldrig denne gr nne ledning til en str mf rende terminal S rg for at tilslutte jordforbindelsesledningen f r stik...

Page 39: ...8 bar 116 psi maksimalt driftstryk og den g r automatisk i gang n r trykket inde i beholderen er faldet til 6 bar 87 psi Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det h jes...

Page 40: ...lderen fuldst ndigt for tryk Skru det sekskantede ventilhoved af A Rens omhyggeligt b de gummiskiven B og dens holder Genmonter omhyggeligt det hele Luftudslip Dette kan skyldes mangelfuld t tning af...

Page 41: ...ren uds ttes for skadelige vibrationer under driften som kunne f re til tr thedsbrud 6 Korrosion skal forhindres Afh ngigt af brugsbetingelserne kan der ophobes kondens inde i tanken og den skal udt m...

Page 42: ...un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici Tenere lontano dai bambini 8 AREA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro pulita eventualmente liberare l area da utensili non necessari Tenere l area di...

Page 43: ...essore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compressore monofase equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Il compressore trifase fornito con...

Page 44: ...ione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore minimo Solitamente la differenza di pressione di circa 2 bar 29 psi tra il valore massimo e il valore minimo Es...

Page 45: ...to inconveniente dipende da una imperfetta tenuta della valvola di ritegno intervenire nel seguente modo fig 31 Svuotare completamente il serbatoio dalla pressione Svitare la testa esagonale della val...

Page 46: ...VVISO OVE NECESSARIO Evitare di usare il compressore come oggetto contundente verso persone cose o animali per evitare gravi danni Terminato l utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dall...

Page 47: ...a 7 ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor n o utilizado deve ser guardado num local seco e protegido dos agentes atmosf ricos Manter afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Mante...

Page 48: ...CO Utilizar tubos utens lios pneum ticos recomendados que suporta uma press o igual ou superior press o m xima de exer c cio do compressor PE AS DE SUBSTITUI O Para as repara es utilizar somente pe as...

Page 49: ...o cabo de alimenta o n o deve ser usada como interruptor mas deve ser introduzida numa tomada de corrente c mandada por um interruptor diferencial adequado magnetot rmico ARRANQUE Controlar se a tens...

Page 50: ...l est colocado tem poeiras O compressor forma gua de condensa o que se acumula no dep sito necess rio descarregar a condensa o do dep sito pelo menos uma vez por semana abrindo a torneira de purga fig...

Page 51: ...concebido para aplica es principalmente est ticas N o foi considerada nenhuma carga devido aos ventos aos terramotos e s for as ou momentos de rea o causados pelas liga es ou tubagens Para assegurar o...

Page 52: ...dando que seja posto em funcionamento ou devido a interrup es de produ o esse deve ser protegido com capas para evitar que o p se possa depositar nos mecanismos Se o compressor ficar inactivo durante...

Page 53: ...vapaana tarpeettomista ty v lineist ja hyvin tuuletettuna l k yt kompressoria syttyvien nesteiden tai kaasujen l hettyvill Toimintansa aikana kompressori saattaa aiheuttaa kipin it l k yt kompressoria...

Page 54: ...eskukset saavat tehd korjauksia kompressoriin Muista aina mik johto on maajohto se on vihre tai keltainen vihre T t vihre johtoa ei saa koskaan kytke aktiiviin terminaaliin Ennen sy tt johdon pistotul...

Page 55: ...sy tt kytkin A asentoon I valkoinen merkkivalo E syttyy kun virtaa on Kierr katkaisin B asentoon 1 kompressorin k ynnist miseksi ensin solenoidiventtiilin merkkivalon D ja sitten moottorin C syttymin...

Page 56: ...tassa annettua arvoa kuva 14 Ettet k yt s hk jatkojohtoja joiden l pimitta tai pituus ei ole sopiva Ettei ty ymp rist ole liian kylm 0 C alla K ytett ess sarjaa VX AB ettei l mp suoja ole toiminut kuv...

Page 57: ...avaamalla tyhjennyshana tai automaattisella kondensaatiokuivaimella jos varusteena s ili ss Huollon yhteydess k ytt j n tai asiakaspalvelun asiantuntijan on tarkastettava s nn llisesti onko tapahtunu...

Page 58: ...H ll arbetsomr det ordentligt ventilerat Anv nd inte kompressorn i n rheten av brandfarliga v ts kor eller gas Kompressorn kan ge upphov till gnistor under bruket Anv nd inte kompressorn i n rheten av...

Page 59: ...abel till en terminal under sp nning Innan du byter ut n tsladdens kontakt m ste du f rs kra dig om att jorda kontakten Om du inte k nner dig s ker ska du kontakta en kvalificerad elektriker och l ta...

Page 60: ...rjningen indikeras av att den vita lysindikatorn E t nds Vrid brytaren B till l ge 1 f r att kompressorn ska starta Maskinens korrekta funktion indikeras av att elektroventilens lysindikator D och se...

Page 61: ...2 Byt ut den skadade delen Kontrollera att det inte finns f r mycket kondensvatten inuti tanken fig 26 Kompressorn startar inte Om det r sv rt att starta kompressorn ska du kontrollera Att n tsp nning...

Page 62: ...det kan leda till skada p grund av utmattning 6 rost m ste f rhindras beroende p anv ndningsf rh llandena kan kondensation samlas inne i tanken som ska t mmas varje dag Detta kan g ras manuellt genom...

Page 63: ...WICKLUNG AUXILIARY WINDING ENROULEMENTAUXILIAIRE DEVANADO AUXILIAR AVVOLGIMENTO AUSI LIARIO AM BETRIEBSWICKLUNG STARTING WINDING ENROULEMENT DE MAR CHE DEVANADO DE MARCHA AVVOLGIMENTO DI MARCIA PT NL...

Page 64: ...4 V230 50 60 1 V115 60 1 ELEKTROSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO SAHKOAAVIO ELSCHEMA V220 230 50 60 3 V380 400 50 60...

Page 65: ...a los da os causados por falta de mantenimiento por negligencia o por uso en condiciones inadecuadas Siempre excluidos los motores y todas las piezas el ctricas y las sometidas al desgaste normal IT...

Page 66: ...t och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkae...

Page 67: ...1127340062 10 2018 EU...

Page 68: ......

Reviews: