PREBENA
Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG
BEFESTIGUNGSTECHNIK
– FASTENING TECHNOLOGY
36
ÜBERSETZUNG
– TRANSLATION – TRADUCTION
german
english
french
Explosionszeichung
en / Ersatzteillisten
Explosionszeichungen
Exploded drawings
Vue éclatée
Ersatzteillisten
Spare parts lists
Listes de pièces de rechange
Schematischer
Schaltplan
Schematischer Schaltplan
Schematic circuit diagram
Schéma de connexion
Kontroller AirMaster P1
AirMaster P1 Controller
Contrôleur AirMaster P1
Kontroller AirMaster S1
AirMaster S1 Controller
Contrôleur AirMaster S1
Lufttrockner
Air dryer
Sécheur d'air
Temperatursensor, Öl-Luft-Gemisch
Temperature sensor, oil-air mixture
Capteur de température du mélange huile-air
Luftdrucksensor
Air pressure sensor
Capteur de pression d'air
Regelkreis Sicherungen
Control circuit fuses
Fusibles du circuit de régulation
Lüfter-Sicherung
Fan fuse
Fusible du ventilateur
Elektromagnetische-Schütze
Electromagnetic contactors
Protections électromagnétiques
Lüfter-Mikroschütz
Fan micro-contactor
Microprotection du contacteur
Trockner-Mikroschütz
Dryer micro-contactor
Microprotection du sécheur
Trockner-Relais
Dryer relay
Relais du sécheur
thermischer Überlastungschutz des
Antriebsmotors des Kompressor
Thermal overload protection of the compressor
drive motor
protection contre la surcharge thermique du moteur
d'entraînement du compresseur
Elektromotor des Kompressors
Compressor electric motor
Moteur électrique du compresseur
Elektromotor des Lüfters
Fan electric motor
Moteur électrique du ventilateur
Leistungsschalter
Circuit breaker
Disjoncteur
Motorstarter
Motor starter
Démarreur du moteur
Zusätzliches Kontakt Fan-Starter
Additional fan starter contact
Démarreur de ventilateur de contact supplémentaire
Trockner automatische Schalter
Automatic dryer switch
Commutateur automatique du sécheur
Lüfter automatische Schalter
Automatic fan switch
Commutateur automatique du ventilateur
Trockner Schalter
Dryer switch
Commutateur du sécheur
Notaus
Emergency cut-off
Arrêt d'urgence
Spannung-Steuergerät
Voltage control unit
Régulateur de tension
Relais des Lüftermotors überhitzen
Fan motor overheat relay
Surchauffez le relais du moteur de ventilateur
Magnetventilsteuerung
Solenoid valve control
Commande de vanne solénoïde
Transformator
Transformer
Transformateur
Klemmblock zum Anschluss der Fernbedienung
Terminal block for connecting the remote control
unit
Bloc de serrage pour la connexion de la télécommande
Entlastung Magnetventil
Solenoid valve discharge
Décharge de la vanne magnétique
Eingangsschalter
Input switch
Commutateur d'entrée
Phasen-Kontroll-Relais
Phase control relay
Relais de contrôle de phase
Schematischer Schaltplan für die Kompressor-
Modelle
Schematic circuit diagram for the compressor
model
Schéma de connexion des modèles de compresseurs
Blockdiagramm der Verdrahtungsplatte
Block diagram of the wiring board
Schéma fonctionnel de la plaque de câblage
Wartung
Wartung
Maintenance
Entretien
Ersatzteilliste für Wartungen
Spare parts list for maintenance
Liste des pièces de rechange pour l'entretien
Benötigte Menge/Volumen
Required quantity / volume
Quantité / volume requis
Ölfilter
Oil filter
Filtre d'huile
Luftfiltereinsatz
Air filter element
Activation du filtre d'air
Filter/Ölabscheider
Filter / oil separator
Filtre / séparateur d'huile
Filterelement des Lufttrockners
Air dryer filter element
Élément filtrant du sécheur d'air
Öl
Oil
Huile
Riemen
Belt
Courroie
Bei Modellen mit Lufttrockner
For models with air dryer
Pour les modèles avec sécheur d'air
Wartungsprotokoll
Maintenance log
Protocole d'entretien
Verfahren
Procedure
Méthode
Datum
Date
Date
Abhakbereich
Checking off area
Domaine de pointage
Kontrolle des Kühlerzustands. Wenn nötig, mit
Druckluft reinigen
Cooler status check. If necessary, clean with
compressed air
Vérifiez l'état du dispositif de refroidissement. Si
nécessaire, nettoyez-le à l'air comprimé
Kontrolle der Öl-Reinheit (intensiv dunkle Farbe)
und ggf. Öl wechseln
Oil purity check (intense dark colour) and change
oil if necessary
Vérifiez la pureté de l'huile (couleur très foncée) et
changez-la si nécessaire
Kontrolle der Stecker und Anschlüsse von
elektrischen Geräten und Stromkabeln
Check of plugs and connections of electrical
devices and power cables
Vérifiez les prises et connexions des appareils
électriques et des câbles électriques
Austausch des Luftfilters
Replacement of the air filter
Remplacez le filtre d'air
Kontrolle der Riemenspannung. Wenn nötig,
anpassen
Belt tension check. If necessary, adjust
Vérifiez la tension de la courroie. Ajustez si nécessaire
Ölwechsel
Oil change
Changez l'huile
Austausch des Ölfilters
Replacement of the oil filter
Remplacez le filtre d'huile
Austausch des Filter-Öl-Abscheiders
(Separator)
Replacement of the filter-oil separator (separator) Remplacez le filtre séparateur d'huile (séparateur)
Kontrolle der Sicherheitsventile. Falls
erforderlich, austauschen
Safety valves check. Replace if necessary
Vérifiez les vannes de sécurité. Remplacez si
nécessaire
Kontrolle des Druckbehälterzustands
Pressure vessel condition check
Vérifiez l'état de la cuve de pression
Austausch von Dichtungen am: Saugventil,
Mindestdruckventil, Thermostat,
Schneckeneinheit
Replacement of seals on the: Suction valve,
minimum pressure valve, thermostat, screw unit
Remplacez les joints de : la vanne d'aspiration, la vanne
de pression minimale, le thermostat, l'unité à vis sans
fin
Austausch des vollständigen Riemensatzes an
der Schneckeneinheit
Replacement of the complete set of belts on the
screw unit
Remplacement de l'ensemble des courroies de l'unité à
vis sans fin
Austausch der Lager am Elektromotor
Replacement of the bearings on the electric
motor
Remplacement des roulements du moteur électrique
Summary of Contents for SK-15-10
Page 33: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 33 ANHANG...
Page 35: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 35...
Page 36: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 36...
Page 122: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 33 APPENDIX...
Page 127: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 38...
Page 128: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 39...
Page 214: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 33 ANNEXE...
Page 219: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 38...
Page 220: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 39...