NB: For all spare part reference numbers and
further details, please refer to the Customer
Assistance page on www.prestige.co.uk
Hinweis: Alle Ersatzteil-Nummern und
weitere Details finden Sie auf der
Kundendienst-Seite unter
www.prestige.co.uk
Page 14
Seite 14
Principles of pressure cooking
So funktioniert ein Schnellkochtopf
Under normal conditions, most foods cook at
100°C.
Die meisten Lebensmittel werden unter
normalen Bedingungen bei 100° C gekocht,
This is because the water boils at this
temperature in normal atmospheric pressure.
da Wasser unter normalem atmosphärischem
Druck erst bei dieser Temperatur zu Kochen
beginnt.
If the temperature of cooking is raised, food
cooks much faster.
Je höher die Temperatur, desto schneller wird
eine Speise gar.
For example, an increase of 20°C temperature
allows food to be cooked four times faster,
retaining freshness and nutritional values of food.
Bei einer Zunahme um beispielsweise 20° C
wird das Essen viermal so schnell zubereitet,
ohne an Frische und Nährstoffen einzubüßen.
Your pressure cooker cooks at 12lbs per square
inch (psi) (83kPa) at high pressure and 8lbs
(55kPa) at reduced pressure.
Ihr Schnellkochtopf arbeitet bei vollem Druck
mit 0,83 Bar und bei niedrigerem Druck mit
0,55 Bar.
By increasing the steam pressure inside a
pressure cooker to 12lbs per square inch (psi)
(83kPa) above the atmospheric pressure, the
temperature inside the cooker increases to 117°C
roughly, at 8lbs (psi) (55kPa) the temperature the
temperature increases to 111°C.
Wenn man den Dampfdruck im Kochtopf auf
0,83 Bar über dem atmosphärischen Druck
anhebt, steigt die Temperatur im Topfinneren
auf circa 117° C; bei 0,55 Bar erhöht sich die
Temperatur auf 111° C.
Thus, at these higher temperatures food cooks
much faster.
Bei diesen hohen Temperaturen kann eine
Speise natürlich viel schneller gar werden.
If you need help then contact our Customer Care
help-line on 0151 482 8282.
Falls Sie weitere Hilfe benötigen wenden Sie
sich bitte an unsere Kundenbetreuung unter
der +44 (0)151 482 8282.
Quick start and user tips
Kurzanleitung und nützliche Tipps
Wash the cooker in hot soapy water, rinse and
dry thoroughly.
Kochtopf mit warmem Seifenwasser
abwaschen, ausspülen und gut abtrocken.
Please check all parts are included and if any
parts are missing phone our Customer Services
Department on 0151 482 8282.
Vergewissern Sie sich bitte, dass alle
Bestandteile vollständig vorliegen. Wenden
Sie sich bei fehlenden Bauteilen bitte an den
Kundenservice unter der +44
(0)151 482 8282.
Any liquids which produce steam when boiled
can be used in the cooker e.g. water, stock, wine
and milk. Never use oil or melted fat as cooking
liquid.
Sie können im Schnellkochtopf alle
Flüssigkeiten verwenden, die beim Kochen
Dampf abgeben, also z. B. Wasser, Brühe,
Wein und Milch. Verwenden Sie bitte auf
keinen Fall Öl oder flüssiges Fett als
Kochflüssigkeit.
They may be used in small quantities for
browning ingredients.
Sie können diese aber in kleinen Mengen zum
Anbräunen verwenden.
There are different maximum fill levels for
different foods, as follows:
Die Höchstfüllmengen hängen von den
Lebensmitteln ab und lauten wie folgt:
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
COOKER FILL LEVEL NOT MORE THAN:
MAX. FÜLLSTAND DES SCHNELLKOCHTOPFES: