background image

16

S

El equilibrador debe ser instalado antes del uso. Esta operación debe ser realizada por personas 
expertas,  en  observancia  de  las  instrucciones  contenidas  en  este  manual:  una  instalación 
incorrecta puede causar daños a personas y objetos.

Este manual contiene importante información para utilizar el aparato en condiciones de seguridad. 
Cerciórese  de  haber  comprendido  bien  todas  las  instrucciones  antes  de  utilizar  el  equilibrador.  
La inobservancia de estas advertencias puede causar lesiones.

El equilibrador ha sido realizado en conformidad con las Directivas Comunitarias pertinentes y aplicables en el 

momento de su lanzamiento en el mercado, que prevén la marca CE del producto.

Uso previsto

Los equilibradores están proyectados para equilibrar el peso de herramientas y equipo en general, y deben ser 

utilizados por un solo operador por vez. El equilibrador puede ser utilizado en cadenas de montaje y puestos de 

trabajo individuales, en ambientes profesionales, privados, hobbies, etc.

Es  necesario  utilizar,  controlar  y  conservar  el  equilibrador  en  perfectas  condiciones,  en 
conformidad con todas las normas relativas a los equilibradores, herramientas y puestos de 
trabajo.

 

Contraindicaciones de uso

• No utilice el equilibrador en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.
• No permita que el equilibrador sea utilizado por menores.
• No trabaje, transite ni permanezca debajo del equilibrador.
• Utilice los equilibradores respetando siempre las normas y las leyes locales en vigor.
La  empresa  PREVOST  no  es  responsable  ante  aquellos  clientes  que  utilicen  estos  equilibradores  para  

otras aplicaciones.

Elección del equilibrador

Evalúe  la  carga  total  a  equilibrar:  herramienta,  accesorios  y  partes  de  los  tubos  o  cables  sostenidos  por 

el  equilibrador.  La  carga  total  a  equilibrar  debe  estar  comprendida  entre  la  capacidad  mínima  y  máxima  

del equilibrador.

Puesta en funcionamiento del equilibrador

Evalúe la extensión del área de trabajo y, si es oportuno, cuelgue el equilibrador de un carro para permitir el 

correcto uso en una zona de amplitud adecuada a la actividad a realizar.
Si  se  utilizan  elementos  de  fijación  con  tornillos,  es  necesario  usar  tuercas  autoblocantes,  chavetas  u  otros 

sistemas de seguridad.
El equilibrador tiene que ser instalado en una estructura con resistencia mecánica adecuada. Resistencia mecánica 

estructura > 5 * (Peso del Equili Capacidad MÁX).
Puede instalar varios equilibradores en la misma estructura principal, excepto cuando cada uno tenga un enganche 

separado y cuando la estructura tenga una resistencia mecánica superior a cinco veces el peso de todos los 

equilibradores y de sus capacidades de carga máximas.
Durante la puesta en funcionamiento se sugiere usar el siguiente procedimiento:
-  Instalar el equilibrador en la estructura principal usando el gancho de suspensión, si presente, o el agujero de 

fijación.

- Conectar el dispositivo de seguridad en la estructura secundaria.
- Levantar la carga que se desea enganchar del equilibrador.
- Enganchar la carga del equilibrador usando el mosquetón/gancho especial.
-  Bajar la carga desenrollando el cable del equilibrador y ajustar la abrazadera que limita la carrera para evitar 

que la carga exceda la altura del operador.

-  Ajustar la fuerza del equilibrador hasta equilibrar la carga enganchada. Girar en la dirección indicada por el 

signo 

+

 para aumentar la fuerza del equilibrador. Girar en la dirección indicada por el signo 

-

 para disminuir la 

fuerza del equilibrador.

Summary of Contents for BAL 250300F

Page 1: ...DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que le produit quilibreur BAL F objet de ce certificat est conforme la norme suivante DIN 15112 1979 et conforme aux prescriptions des Direc...

Page 2: ...instructions pendant toute la vie de l quilibreur Liaisons de s ret N 2 20331 N 1 20332 GB Save these instructions for all the balancer life Safety connections N 2 20331 N 1 20332 D Diese Bedienungsa...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 2 Fig 7 Fig 6 Fig 4 Option B Option RI...

Page 4: ...res et parties des tuyaux ou des c bles soutenus par l quilibreur La charge globale quilibrer doit tre comprise entre la capacit minimale et la capacit maximale de l quilibreur Mise en service de l qu...

Page 5: ...a course vers le haut Pendant l utilisation de l quilibreur porter toujours des protections contre les accidents et suivre les normes de s curit en vigueur viter absolument de Abandonner la charge en...

Page 6: ...esse L quilibreur est dot d un syst me de s curit centrifuge qui bloque le tambour si la vitesse d passe la limite de danger d crochage accidentel de la charge rupture de c ble etc En cas d interventi...

Page 7: ...remplacer toute tiquette endommag e Au moins une fois par an l quilibreur doit tre contr l par du personnel sp cialis et autoris Ne jamais d sassembler l quilibreur L entretien doit tre effectu unique...

Page 8: ...lancer The overall load to be balanced must fall within the balancer s minimum and maximum load bearing capacity Starting up the balancer Assess the range of the work area and if need be hang the bala...

Page 9: ...ertical position Swing throw the hanging load to another operator Move the load by pulling the balancer s cable Hang loads that are not within the upper and lower ranges of the admissible load bearing...

Page 10: ...ted with a centrifugal safety system that locks the drum if the speed exceeds the danger limit accidental unhooking of the load cable breakage etc If the centrifugal safety system trips discharge the...

Page 11: ...any damaged labels the balancer must be inspected at least once a year by skilled authorized personnel Never disassemble the balancer Maintenance is to be carried out only by skilled authorized person...

Page 12: ...eAnwendungen einsetzen Wahl des Federzugs Bewerten Sie die auszugleichende Gesamtlast Werkzeug Zubeh r und Teile der vom Federzug gehaltenen Rohre oder Kabel Das auszugleichende Gesamtgewicht muss zwi...

Page 13: ...schlag Stoppsystem ausgestattet Blockieren Sie die Klemme 29 30 Abb 5 gegebenenfalls um den Lauf nach oben zu begrenzen W hrend der Bedienung des Federzugs sind stets Unfallschutzvorrichtungen zu trag...

Page 14: ...r Spannschraube wieder in die Kuppe eingef hrt wurde Wenn sich der Federzug nicht l st greifen Sie NICHT ein und rufen Sie den Kundendienst an Geschwindigkeits Zentrifugalbegrenzer Der Federzug ist mi...

Page 15: ...les beziehen Sie sich auf die Vorschriften der Norm ISO 4309 2011 Entfernen Sie keinerlei Etikette Lassen Sie jegliches besch digte Schild ersetzen Der Federzug ist mindestens einmal pro Jahr durch au...

Page 16: ...ibrador Eval e la carga total a equilibrar herramienta accesorios y partes de los tubos o cables sostenidos por el equilibrador La carga total a equilibrar debe estar comprendida entre la capacidad m...

Page 17: ...el uso del equilibrador utilice siempre los dispositivos de protecci n previstos y at ngase a las normas vigentes para la prevenci n de accidentes Se debe evitar absolutamente abandonar la carga en p...

Page 18: ...elocidad El equilibrador est dotado de un sistema centr fugo de seguridad que bloquea el tambor cuando la velocidad supera el umbral de peligro desenganche accidental de la carga rotura del cable etc...

Page 19: ...te ninguna etiqueta Haga sustituir las placas eventualmente deterioradas Al menos una vez por a o el equilibrador debe ser inspeccionado por personal especializado y autorizado Jam s desmonte el equil...

Page 20: ...remplacer Examiner les masses centrifuges du disque 9 elles doivent bouger librement et les ressorts 37 ils doivent tre en parfait tat et assurer le retour des masses centrifuges contr ler que la cal...

Page 21: ...ever Check the cable 14 replace it if is has the defects shown in Fig 7 Inspect the disc s centrifugal weights 9 they should be free to move and the springs 37 that must be in perfect condition and mu...

Page 22: ...cifying the machine s identification data printed on the plate WARNING ensure that the spring is charged before carrying out any type of check WARNING DANGER DO NOT open the drum and or attempt to rep...

Page 23: ...Ziehen Sie die Schraube 15 auf dem Endst ck des Seils 14 mit einem Drehmoment von 20 Nm fest Schmieren Sie das Seil und wickeln es in den schraubenf rmigen Hohlraum der Trommel 13 ein Achten Sie dabe...

Page 24: ...e ser sustituido Inspeccione las masas centr fugas del disco 9 se deben mover libremente y los muelles 37 deben estar en perfecto estado y garantizar el retorno de las masas centr fugas verifique que...

Page 25: ...ar cualquier control verifique que el muelle est efectivamente descargado ATENCI N PELIGRO Jam s abra el tambor ni intente sustituir el muelle Esta operaci n es extremadamente peligrosa y puede provoc...

Page 26: ...PI CES D TACH ES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO 26 25 55 BAL 250300F BAL450550F BAL 550650F BAL 9001050F 55 105 48...

Page 27: ...L550650F BAL 72878 BAL 70490 BAL 650750F BAL 72879 BAL 750900F BAL 72880 BAL 72820 BAL 44176 1 BAL 9001050F BAL 72881 Composition kits Kits composition Zusammensetzung set Composici n kit KITS BAL 728...

Page 28: ...50 64 04 45 Fax 00 33 0 4 50 64 00 10 Email sales prevost eu Web www prevost eu Ce document ne peut tre consid r comme contractuel Dans un souci d apporter un meilleur service ses clients la soci t PR...

Reviews:

Related manuals for BAL 250300F