background image

Section destinée UNIQUEMENT au personnel d’entretien

20

ENTRETIEN DE L’ÉQUILIBREUR

CERTAINES OPÉRATIONS DÉCRITES DANS CETTE SECTION SONT TRÈS DANGEREUSES 
ET PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES AUX PERSONNES SI ELLES SONT EFFECTUÉES 
PAR DU PERSONNEL NON FORMÉ.

POUR  INSTALLER,  RÉGLER  ET  UTILISER  L’ÉQUILIBREUR,  SE  REPORTER  AU  MANUEL 
D’UTILISATION

Entretien

L’équilibreur est dimensionné de telle sorte qu’il ne nécessite aucun entretien pendant toute sa vie utile. 
Cependant, si une utilisation très sévère nécessite des interventions, 

avant de s’apprêter à désassembler 

l’équilibreur, s’assurer que l’ensemble ressort-tambour (13) est détendu.

Le ressort est le seul composant dangereux de l’équilibreur. Il est contenu dans le tambour (13) et est lubrifié 
à vie. La pièce détachée ressort-tambour (13) est fournie complète:

 le ressort ne doit jamais être enlevé, 

pour quelque raison que ce soit.

Ne pas désassembler l’ensemble ressort car cette opération est dangereuse

.

Démontage et inspection de l’équilibreur

-  Enlever les vis (40); soulever la calotte (5); dérouler complètement le câble (14); extraire l’arbre (11) si 

nécessaire avec un marteau en plastique;

-  Examiner l’ensemble ressort-tambour (13): si le ressort intérieur est cassé, si la rainure de guidage du câble 

est abîmée, il faut le remplacer entièrement. L’ensemble ressort-tambour (13) est fourni assemblé, lubrifié 

et doté de roulements, et ne doit en aucun cas être ouvert;

-  Contrôler le câble (14): s’il présente les défauts montrés sur la (Fig.7), le remplacer;
-  Examiner les masses centrifuges du disque (9) (elles doivent bouger librement) et les ressorts (37) (ils 

doivent être en parfait état et assurer le retour des masses centrifuges); contrôler que la calotte (5) n’est 

pas abîmée aux endroits où agissent les masses centrifuges;

-  Le disque de sécurité centrifuge (9) est fourni complètement assemblé;
-  Vérifier le bon fonctionnement de tous les organes de transmission des obturateurs (8 et 38), contrôler la 

vis (45) et l’axe (43) (ils doivent coulisser axialement et tourner) et vérifier l’efficacité des ressorts (6-42).

Montage de l’équilibreur:

 

- Vérifier le mouvement libre de l’arrêt;
- Serrer la vis (15) sur l’embout du câble (14) au couple de 20 Nm;
-  Lubrifier le câble, l’enrouler dans les gorges hélicoïdales du tambour (13) en veillant à l’introduire dans l’arrêt 

et procéder au montage;

- Les vis (39) du disque de sécurité (9) doivent être serrées au couple de 5 Nm;
-  Monter la calotte (5) sur l’arbre (11), accoupler à la calotte (21) et bien fermer; les vis (40) doivent être 

serrées au couple de 3 Nm;

-  Une fois le montage effectué, charger le ressort du groupe (13) avec la vis (45) en maintenant l’obturateur 

(8) levé avec le levier (4) jusqu’à ce que la tête de la vis (45) rentre dans la calotte 5 (Fig. 5);

- Installer l’équilibreur selon les instructions indiquées dans le “Manuel d’utilisation de l’équilibreur”.

Rupture du ressort du tambour

 

-  Si l’équilibreur est bloqué, vérifier que le ressort du tambour n’est pas complètement déchargé (condition 

provoquant le blocage, comme si le ressort était cassé); si l’on n’arrive pas à charger l’équilibreur selon 

la procédure décrite dans le paragraphe “Réglage de l’équilibreur”, 

c’est que le ressort du tambour est 

probablement cassé.

F

Summary of Contents for BAL 250300F

Page 1: ...DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que le produit quilibreur BAL F objet de ce certificat est conforme la norme suivante DIN 15112 1979 et conforme aux prescriptions des Direc...

Page 2: ...instructions pendant toute la vie de l quilibreur Liaisons de s ret N 2 20331 N 1 20332 GB Save these instructions for all the balancer life Safety connections N 2 20331 N 1 20332 D Diese Bedienungsa...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 2 Fig 7 Fig 6 Fig 4 Option B Option RI...

Page 4: ...res et parties des tuyaux ou des c bles soutenus par l quilibreur La charge globale quilibrer doit tre comprise entre la capacit minimale et la capacit maximale de l quilibreur Mise en service de l qu...

Page 5: ...a course vers le haut Pendant l utilisation de l quilibreur porter toujours des protections contre les accidents et suivre les normes de s curit en vigueur viter absolument de Abandonner la charge en...

Page 6: ...esse L quilibreur est dot d un syst me de s curit centrifuge qui bloque le tambour si la vitesse d passe la limite de danger d crochage accidentel de la charge rupture de c ble etc En cas d interventi...

Page 7: ...remplacer toute tiquette endommag e Au moins une fois par an l quilibreur doit tre contr l par du personnel sp cialis et autoris Ne jamais d sassembler l quilibreur L entretien doit tre effectu unique...

Page 8: ...lancer The overall load to be balanced must fall within the balancer s minimum and maximum load bearing capacity Starting up the balancer Assess the range of the work area and if need be hang the bala...

Page 9: ...ertical position Swing throw the hanging load to another operator Move the load by pulling the balancer s cable Hang loads that are not within the upper and lower ranges of the admissible load bearing...

Page 10: ...ted with a centrifugal safety system that locks the drum if the speed exceeds the danger limit accidental unhooking of the load cable breakage etc If the centrifugal safety system trips discharge the...

Page 11: ...any damaged labels the balancer must be inspected at least once a year by skilled authorized personnel Never disassemble the balancer Maintenance is to be carried out only by skilled authorized person...

Page 12: ...eAnwendungen einsetzen Wahl des Federzugs Bewerten Sie die auszugleichende Gesamtlast Werkzeug Zubeh r und Teile der vom Federzug gehaltenen Rohre oder Kabel Das auszugleichende Gesamtgewicht muss zwi...

Page 13: ...schlag Stoppsystem ausgestattet Blockieren Sie die Klemme 29 30 Abb 5 gegebenenfalls um den Lauf nach oben zu begrenzen W hrend der Bedienung des Federzugs sind stets Unfallschutzvorrichtungen zu trag...

Page 14: ...r Spannschraube wieder in die Kuppe eingef hrt wurde Wenn sich der Federzug nicht l st greifen Sie NICHT ein und rufen Sie den Kundendienst an Geschwindigkeits Zentrifugalbegrenzer Der Federzug ist mi...

Page 15: ...les beziehen Sie sich auf die Vorschriften der Norm ISO 4309 2011 Entfernen Sie keinerlei Etikette Lassen Sie jegliches besch digte Schild ersetzen Der Federzug ist mindestens einmal pro Jahr durch au...

Page 16: ...ibrador Eval e la carga total a equilibrar herramienta accesorios y partes de los tubos o cables sostenidos por el equilibrador La carga total a equilibrar debe estar comprendida entre la capacidad m...

Page 17: ...el uso del equilibrador utilice siempre los dispositivos de protecci n previstos y at ngase a las normas vigentes para la prevenci n de accidentes Se debe evitar absolutamente abandonar la carga en p...

Page 18: ...elocidad El equilibrador est dotado de un sistema centr fugo de seguridad que bloquea el tambor cuando la velocidad supera el umbral de peligro desenganche accidental de la carga rotura del cable etc...

Page 19: ...te ninguna etiqueta Haga sustituir las placas eventualmente deterioradas Al menos una vez por a o el equilibrador debe ser inspeccionado por personal especializado y autorizado Jam s desmonte el equil...

Page 20: ...remplacer Examiner les masses centrifuges du disque 9 elles doivent bouger librement et les ressorts 37 ils doivent tre en parfait tat et assurer le retour des masses centrifuges contr ler que la cal...

Page 21: ...ever Check the cable 14 replace it if is has the defects shown in Fig 7 Inspect the disc s centrifugal weights 9 they should be free to move and the springs 37 that must be in perfect condition and mu...

Page 22: ...cifying the machine s identification data printed on the plate WARNING ensure that the spring is charged before carrying out any type of check WARNING DANGER DO NOT open the drum and or attempt to rep...

Page 23: ...Ziehen Sie die Schraube 15 auf dem Endst ck des Seils 14 mit einem Drehmoment von 20 Nm fest Schmieren Sie das Seil und wickeln es in den schraubenf rmigen Hohlraum der Trommel 13 ein Achten Sie dabe...

Page 24: ...e ser sustituido Inspeccione las masas centr fugas del disco 9 se deben mover libremente y los muelles 37 deben estar en perfecto estado y garantizar el retorno de las masas centr fugas verifique que...

Page 25: ...ar cualquier control verifique que el muelle est efectivamente descargado ATENCI N PELIGRO Jam s abra el tambor ni intente sustituir el muelle Esta operaci n es extremadamente peligrosa y puede provoc...

Page 26: ...PI CES D TACH ES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO 26 25 55 BAL 250300F BAL450550F BAL 550650F BAL 9001050F 55 105 48...

Page 27: ...L550650F BAL 72878 BAL 70490 BAL 650750F BAL 72879 BAL 750900F BAL 72880 BAL 72820 BAL 44176 1 BAL 9001050F BAL 72881 Composition kits Kits composition Zusammensetzung set Composici n kit KITS BAL 728...

Page 28: ...50 64 04 45 Fax 00 33 0 4 50 64 00 10 Email sales prevost eu Web www prevost eu Ce document ne peut tre consid r comme contractuel Dans un souci d apporter un meilleur service ses clients la soci t PR...

Reviews: