background image

23

Verwenden Sie nur Ersatzteile von PREVOST

.  Der  Kunde  wird  gebeten,  sich  zur Anforderung  von 

Ersatzteilen unter Angabe der auf dem Typenschild eingetragenen Kenndaten an den Lieferanten des Gerätes 

oder direkt an den Hersteller zu wenden.

Zerlegen und Inspektion des Federzugs

 

-  Entfernen Sie die Schrauben (40). Stellen Sie die Kuppe (5) hoch. Wickeln Sie das Seil (14) vollständig ab. 

Ziehen Sie die Welle (11), gegebenenfalls unter Zuhilfenahme eines Kunststoffhammers, heraus.

-  Inspizieren Sie die Gruppe Feder-Trommel (13): Wenn die Feder gebrochen ist, wenn die Seilführungsnut 

beschädigt ist, muss die Gruppe vollständig ersetzt werden. Die Gruppe Feder-Trommel (13) wird montiert 

geliefert, geschmiert und komplett mit Lagern geliefert und darf aus keinem Grund geöffnet werden.

- Überprüfen Sie das Seil (14): sollte dieses die Fehler in (Abb. 7) aufweisen, ist es auszuwechseln.
-  Inspizieren Sie die Zentrifugalmassen der Scheibe (9) (diese müssen sich frei bewegen) und die Federn 

(37) (diese müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden und die Rückkehr der Zentrifugalmassen 

gewährleisten).  Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Kuppe  (5)  nicht  an  den  Stellen  beschädigt  ist,  wo  die 

Zentrifugalmassen wirken.

-  Die Zentrifugalsicherungssicherungsscheibe (9) wird komplett montiert geliefert. 
-  Überprüfen Sie den einwandfreien Betrieb aller Verschlussbewegungsmechanismen (8 und 38), kontrollieren 

Sie die Schraube (45) und den Bolzen (43) (müssen axial laufen und sich drehen) und überprüfen Sie die 

Wirksamkeit der Federn (6-42).

Montage des Federzugs:

 

- Überprüfen Sie den freien Lauf der Arretierung.
- Ziehen Sie die Schraube (15) auf dem Endstück des Seils (14) mit einem Drehmoment von 20 Nm fest.
-  Schmieren Sie das Seil und wickeln es in den schraubenförmigen Hohlraum der Trommel (13) ein. Achten 

Sie dabei darauf, es in die Arretierung einzuführen und beginnen Sie mit der Montage.

- Die Schrauben (39) der Sicherheitsscheibe (9) sind mit einem Drehmoment von 5 Nm festzuziehen.
-  Montieren Sie die Kuppe (5) auf der Welle (11), passen Sie die Kuppe (21) ein und schließen Sie sorgfältig. 

Die Schrauben (40) sind mit einem Drehmoment von 3 Nm festzuziehen.

-  pannen Sie nach Ausführung der Montage die Feder der Gruppe (13) mit der Schraube (45), wobei Sie den 

Verschluss (8) mit dem Hebel (4) hochhalten, bis sich der Kopf der Schraube (45) in die Kuppe fügt 5 (Abb. 5).

-  Installieren Sie den Federzug unter Befolgen der Anweisungen in der “Bedienungsanleitung des Federzugs”.

Bruch der Trommelfeder

 

-  Wenn sich der Federzug als blockiert erweist, stellen Sie sicher, dass die Trommel vollständig entladen ist 

(Zustand, der zur Blockierung führt, als ob die Feder gebrochen wäre. Wenn es nicht gelingt, den Federzug 

unter Befolgen des im Abschnitt “Einstellung des Federzugs” beschriebenen Verfahrens zu spannen, 

bedeutet 

dies wahrscheinlich, dass die Trommelfeder gebrochen ist.

ACHTUNG: Stellen Sie vor der Durchführung jeglicher Prüfung sicher, dass die Feder 

tatsächlich entspannt ist.

ACHTUNG – GEFAHR: Öffnen Sie unter keinen Umständen die Trommel und/oder versuchen, 

die Feder auszuwechseln. Dieser Eingriff ist extrem gefährlich und kann zu schweren 

Verletzungen führen.

ACHTUNG – GEFAHR: Entsorgen Sie die Trommel mit der beschädigten NICHT zusammen mit 

anderen Abfällen und/oder Schrottmaterialien, da ihre auch nur unbeabsichtigte Öffnung SEHR 

GEFÄHRLICH ist und schwere Verletzungen herbeiführen kann.

Summary of Contents for BAL 250300F

Page 1: ...DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que le produit quilibreur BAL F objet de ce certificat est conforme la norme suivante DIN 15112 1979 et conforme aux prescriptions des Direc...

Page 2: ...instructions pendant toute la vie de l quilibreur Liaisons de s ret N 2 20331 N 1 20332 GB Save these instructions for all the balancer life Safety connections N 2 20331 N 1 20332 D Diese Bedienungsa...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 2 Fig 7 Fig 6 Fig 4 Option B Option RI...

Page 4: ...res et parties des tuyaux ou des c bles soutenus par l quilibreur La charge globale quilibrer doit tre comprise entre la capacit minimale et la capacit maximale de l quilibreur Mise en service de l qu...

Page 5: ...a course vers le haut Pendant l utilisation de l quilibreur porter toujours des protections contre les accidents et suivre les normes de s curit en vigueur viter absolument de Abandonner la charge en...

Page 6: ...esse L quilibreur est dot d un syst me de s curit centrifuge qui bloque le tambour si la vitesse d passe la limite de danger d crochage accidentel de la charge rupture de c ble etc En cas d interventi...

Page 7: ...remplacer toute tiquette endommag e Au moins une fois par an l quilibreur doit tre contr l par du personnel sp cialis et autoris Ne jamais d sassembler l quilibreur L entretien doit tre effectu unique...

Page 8: ...lancer The overall load to be balanced must fall within the balancer s minimum and maximum load bearing capacity Starting up the balancer Assess the range of the work area and if need be hang the bala...

Page 9: ...ertical position Swing throw the hanging load to another operator Move the load by pulling the balancer s cable Hang loads that are not within the upper and lower ranges of the admissible load bearing...

Page 10: ...ted with a centrifugal safety system that locks the drum if the speed exceeds the danger limit accidental unhooking of the load cable breakage etc If the centrifugal safety system trips discharge the...

Page 11: ...any damaged labels the balancer must be inspected at least once a year by skilled authorized personnel Never disassemble the balancer Maintenance is to be carried out only by skilled authorized person...

Page 12: ...eAnwendungen einsetzen Wahl des Federzugs Bewerten Sie die auszugleichende Gesamtlast Werkzeug Zubeh r und Teile der vom Federzug gehaltenen Rohre oder Kabel Das auszugleichende Gesamtgewicht muss zwi...

Page 13: ...schlag Stoppsystem ausgestattet Blockieren Sie die Klemme 29 30 Abb 5 gegebenenfalls um den Lauf nach oben zu begrenzen W hrend der Bedienung des Federzugs sind stets Unfallschutzvorrichtungen zu trag...

Page 14: ...r Spannschraube wieder in die Kuppe eingef hrt wurde Wenn sich der Federzug nicht l st greifen Sie NICHT ein und rufen Sie den Kundendienst an Geschwindigkeits Zentrifugalbegrenzer Der Federzug ist mi...

Page 15: ...les beziehen Sie sich auf die Vorschriften der Norm ISO 4309 2011 Entfernen Sie keinerlei Etikette Lassen Sie jegliches besch digte Schild ersetzen Der Federzug ist mindestens einmal pro Jahr durch au...

Page 16: ...ibrador Eval e la carga total a equilibrar herramienta accesorios y partes de los tubos o cables sostenidos por el equilibrador La carga total a equilibrar debe estar comprendida entre la capacidad m...

Page 17: ...el uso del equilibrador utilice siempre los dispositivos de protecci n previstos y at ngase a las normas vigentes para la prevenci n de accidentes Se debe evitar absolutamente abandonar la carga en p...

Page 18: ...elocidad El equilibrador est dotado de un sistema centr fugo de seguridad que bloquea el tambor cuando la velocidad supera el umbral de peligro desenganche accidental de la carga rotura del cable etc...

Page 19: ...te ninguna etiqueta Haga sustituir las placas eventualmente deterioradas Al menos una vez por a o el equilibrador debe ser inspeccionado por personal especializado y autorizado Jam s desmonte el equil...

Page 20: ...remplacer Examiner les masses centrifuges du disque 9 elles doivent bouger librement et les ressorts 37 ils doivent tre en parfait tat et assurer le retour des masses centrifuges contr ler que la cal...

Page 21: ...ever Check the cable 14 replace it if is has the defects shown in Fig 7 Inspect the disc s centrifugal weights 9 they should be free to move and the springs 37 that must be in perfect condition and mu...

Page 22: ...cifying the machine s identification data printed on the plate WARNING ensure that the spring is charged before carrying out any type of check WARNING DANGER DO NOT open the drum and or attempt to rep...

Page 23: ...Ziehen Sie die Schraube 15 auf dem Endst ck des Seils 14 mit einem Drehmoment von 20 Nm fest Schmieren Sie das Seil und wickeln es in den schraubenf rmigen Hohlraum der Trommel 13 ein Achten Sie dabe...

Page 24: ...e ser sustituido Inspeccione las masas centr fugas del disco 9 se deben mover libremente y los muelles 37 deben estar en perfecto estado y garantizar el retorno de las masas centr fugas verifique que...

Page 25: ...ar cualquier control verifique que el muelle est efectivamente descargado ATENCI N PELIGRO Jam s abra el tambor ni intente sustituir el muelle Esta operaci n es extremadamente peligrosa y puede provoc...

Page 26: ...PI CES D TACH ES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO 26 25 55 BAL 250300F BAL450550F BAL 550650F BAL 9001050F 55 105 48...

Page 27: ...L550650F BAL 72878 BAL 70490 BAL 650750F BAL 72879 BAL 750900F BAL 72880 BAL 72820 BAL 44176 1 BAL 9001050F BAL 72881 Composition kits Kits composition Zusammensetzung set Composici n kit KITS BAL 728...

Page 28: ...50 64 04 45 Fax 00 33 0 4 50 64 00 10 Email sales prevost eu Web www prevost eu Ce document ne peut tre consid r comme contractuel Dans un souci d apporter un meilleur service ses clients la soci t PR...

Reviews: