background image

6

Remplacement de la charge/ Changement de l’outil

Avant  de  décrocher  l’outil,  il  est  nécessaire  d’enrouler  complètement  le  câble  de  l’équilibreur  sans  utiliser  le 

dispositif de réglage de la course en tant que système de blocage.
S’il y a des systèmes de blocage, il est aussi possible de procéder de la manière suivante:
- Supporter la charge d’une manière différente (pas avec le câble de l’équilibreur).
- Décrocher la charge de l’équilibreur.
- Accrocher la nouvelle charge, la positionner verticalement au-dessous de l’équilibreur avec le câble en tension.
-  Régler l’équilibreur, si nécessaire, pour équilibrer la nouvelle charge (nouvelle charge avec un poids différent 

de la précédente).

Dispositifs de sécurité 

Rupture du ressort du tambour

 

L’équilibreur est équipé d’un dispositif de sécurité qui entre en action en cas de rupture du ressort du tambour et 

bloque le fonctionnement, empêchant la chute de la charge suspendue.
S’il est impossible de faire descendre ou monter l’outil suspendu avec un effort normal, NE PAS intervenir et 

contacter le service d’assistance.

NOTE: l’équilibreur se bloque même si le ressort du tambour est complètement déchargé: dans cette 
situation, la tête de la vis de tension 45 (Fig.5) dépasse en dehors de la calotte d’environ 4 mm; pour 
rétablir le fonctionnement, agir sur le levier 4 (Fig.6) et essayer de charger le ressort comme indiqué 
dans le paragraphe “Réglage de l’équilibreur” (relâcher le levier 4 quand la tête de la vis de tension est 
rentrée dans la calotte); si l’équilibreur ne se débloque pas, NE PAS intervenir et contacter le service 
d’assistance.

Limiteur centrifuge de vitesse 

L’équilibreur est doté d’un système de sécurité centrifuge qui bloque le tambour si la vitesse dépasse la limite de 

danger (décrochage accidentel de la charge, rupture de câble etc.).
En cas d’intervention du système de sécurité centrifuge, décharger IMMEDIATEMENT et complètement le ressort 

du tambour et faire examiner l’équilibreur par un centre d’assistance autorisé.

Blocage manuel 

L’équilibreur est doté d’un système de blocage manuel (Fig.4): tourner le bouton 1 en position H pour bloquer la 

rotation du tambour; tourner le bouton 1 en position G pour permettre le fonctionnement normal.

NOTE: pour des raisons de sécurité, la forme de l’obturateur qui bloque le tambour est telle qu’elle 
ne  permet  pas  l’extraction  si  l’obturateur  n’est  pas  parfaitement  coaxial  au  trou  correspondant  du 
tambour: pour débloquer le tambour, déplacer légèrement la charge en haut et en bas pour trouver la 
position permettant le déblocage.

Option ‘B’: commande depuis le bas (Fig.2) 

Abaisser le côté de la poignée portant l’adhésif ROUGE pour bloquer le tambour; abaisser le côté portant l’adhésif 

VERT pour débloquer.

ATTENTION: ne pas laisser l’équilibreur avec le tambour bloqué et aucune charge accrochée;

ATTENTION:  si  l’on  trouve  l’équilibreur  avec  le  câble  qui  n’est  pas  complètement  enroulé  et 

aucune charge accrochée, NE PAS intervenir et contacter immédiatement le service d’assistance.

OPTION “RI”, suspension tournante isolée (Fig.3)

Permet  d’isoler  électriquement  la  charge  accrochée  à  l’équilibreur  et/ou  de  tourner  librement  l’outil  accroché 

sans tordre le câble

ATTENTION:  respecter  toujours  les  normes  de  sécurité  relatives  à  l’utilisation  d’appareils 
électriques.

Installation: enfiler le mousqueton (31) dans l’axe E de la suspension tournante. Introduire la cosse du câble (14) 

dans l’axe F; introduire la goupille (D) et la déformer.

Summary of Contents for BAL 250300F

Page 1: ...DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que le produit quilibreur BAL F objet de ce certificat est conforme la norme suivante DIN 15112 1979 et conforme aux prescriptions des Direc...

Page 2: ...instructions pendant toute la vie de l quilibreur Liaisons de s ret N 2 20331 N 1 20332 GB Save these instructions for all the balancer life Safety connections N 2 20331 N 1 20332 D Diese Bedienungsa...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 2 Fig 7 Fig 6 Fig 4 Option B Option RI...

Page 4: ...res et parties des tuyaux ou des c bles soutenus par l quilibreur La charge globale quilibrer doit tre comprise entre la capacit minimale et la capacit maximale de l quilibreur Mise en service de l qu...

Page 5: ...a course vers le haut Pendant l utilisation de l quilibreur porter toujours des protections contre les accidents et suivre les normes de s curit en vigueur viter absolument de Abandonner la charge en...

Page 6: ...esse L quilibreur est dot d un syst me de s curit centrifuge qui bloque le tambour si la vitesse d passe la limite de danger d crochage accidentel de la charge rupture de c ble etc En cas d interventi...

Page 7: ...remplacer toute tiquette endommag e Au moins une fois par an l quilibreur doit tre contr l par du personnel sp cialis et autoris Ne jamais d sassembler l quilibreur L entretien doit tre effectu unique...

Page 8: ...lancer The overall load to be balanced must fall within the balancer s minimum and maximum load bearing capacity Starting up the balancer Assess the range of the work area and if need be hang the bala...

Page 9: ...ertical position Swing throw the hanging load to another operator Move the load by pulling the balancer s cable Hang loads that are not within the upper and lower ranges of the admissible load bearing...

Page 10: ...ted with a centrifugal safety system that locks the drum if the speed exceeds the danger limit accidental unhooking of the load cable breakage etc If the centrifugal safety system trips discharge the...

Page 11: ...any damaged labels the balancer must be inspected at least once a year by skilled authorized personnel Never disassemble the balancer Maintenance is to be carried out only by skilled authorized person...

Page 12: ...eAnwendungen einsetzen Wahl des Federzugs Bewerten Sie die auszugleichende Gesamtlast Werkzeug Zubeh r und Teile der vom Federzug gehaltenen Rohre oder Kabel Das auszugleichende Gesamtgewicht muss zwi...

Page 13: ...schlag Stoppsystem ausgestattet Blockieren Sie die Klemme 29 30 Abb 5 gegebenenfalls um den Lauf nach oben zu begrenzen W hrend der Bedienung des Federzugs sind stets Unfallschutzvorrichtungen zu trag...

Page 14: ...r Spannschraube wieder in die Kuppe eingef hrt wurde Wenn sich der Federzug nicht l st greifen Sie NICHT ein und rufen Sie den Kundendienst an Geschwindigkeits Zentrifugalbegrenzer Der Federzug ist mi...

Page 15: ...les beziehen Sie sich auf die Vorschriften der Norm ISO 4309 2011 Entfernen Sie keinerlei Etikette Lassen Sie jegliches besch digte Schild ersetzen Der Federzug ist mindestens einmal pro Jahr durch au...

Page 16: ...ibrador Eval e la carga total a equilibrar herramienta accesorios y partes de los tubos o cables sostenidos por el equilibrador La carga total a equilibrar debe estar comprendida entre la capacidad m...

Page 17: ...el uso del equilibrador utilice siempre los dispositivos de protecci n previstos y at ngase a las normas vigentes para la prevenci n de accidentes Se debe evitar absolutamente abandonar la carga en p...

Page 18: ...elocidad El equilibrador est dotado de un sistema centr fugo de seguridad que bloquea el tambor cuando la velocidad supera el umbral de peligro desenganche accidental de la carga rotura del cable etc...

Page 19: ...te ninguna etiqueta Haga sustituir las placas eventualmente deterioradas Al menos una vez por a o el equilibrador debe ser inspeccionado por personal especializado y autorizado Jam s desmonte el equil...

Page 20: ...remplacer Examiner les masses centrifuges du disque 9 elles doivent bouger librement et les ressorts 37 ils doivent tre en parfait tat et assurer le retour des masses centrifuges contr ler que la cal...

Page 21: ...ever Check the cable 14 replace it if is has the defects shown in Fig 7 Inspect the disc s centrifugal weights 9 they should be free to move and the springs 37 that must be in perfect condition and mu...

Page 22: ...cifying the machine s identification data printed on the plate WARNING ensure that the spring is charged before carrying out any type of check WARNING DANGER DO NOT open the drum and or attempt to rep...

Page 23: ...Ziehen Sie die Schraube 15 auf dem Endst ck des Seils 14 mit einem Drehmoment von 20 Nm fest Schmieren Sie das Seil und wickeln es in den schraubenf rmigen Hohlraum der Trommel 13 ein Achten Sie dabe...

Page 24: ...e ser sustituido Inspeccione las masas centr fugas del disco 9 se deben mover libremente y los muelles 37 deben estar en perfecto estado y garantizar el retorno de las masas centr fugas verifique que...

Page 25: ...ar cualquier control verifique que el muelle est efectivamente descargado ATENCI N PELIGRO Jam s abra el tambor ni intente sustituir el muelle Esta operaci n es extremadamente peligrosa y puede provoc...

Page 26: ...PI CES D TACH ES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO 26 25 55 BAL 250300F BAL450550F BAL 550650F BAL 9001050F 55 105 48...

Page 27: ...L550650F BAL 72878 BAL 70490 BAL 650750F BAL 72879 BAL 750900F BAL 72880 BAL 72820 BAL 44176 1 BAL 9001050F BAL 72881 Composition kits Kits composition Zusammensetzung set Composici n kit KITS BAL 728...

Page 28: ...50 64 04 45 Fax 00 33 0 4 50 64 00 10 Email sales prevost eu Web www prevost eu Ce document ne peut tre consid r comme contractuel Dans un souci d apporter un meilleur service ses clients la soci t PR...

Reviews: