background image

9

-

No tiren el compresor, utilizando la extensión o el cable eléctrico.

-

No desenchufen el aparato tirando el cable eléctrico.

-

No permitan a los niños y a los operadores sin experiencia utilizar el equipo.

-

No limpien la máquina con solventes o l’quidos inflamables. Utilicen sólo agua jabonada, nunca sobre los
componentes eléctricos.

-

Utilicen enchufes y tomas de corriente adecuadas (según las específicas y con una adecuada planta de protección
y de conexión de tierra).

-

Utilicen el equipo sólo con aire. No pueden ser utilizados otros gases.

-

No tiren los tubos flexibles en goma para mover el compresor.
El aire comprimido es energía fluida y, por lo tanto,
potencialmente peligrosa. Los tubos flexibles del aire comprimido tienen que ser adecuadamente conectados,
sobre todo los flexibles en goma, para evitar daños o lesiones.

-

No dirijan nunca el chorro del aire comprimido hacia si mismos o los otros. Acuérdense que el uso de las gafas
de protección contra el polvo o las otras impuridades movidas por el aire comprimido es necesario.

-

No utilicen el aire comprimido para llenar las bombas de los aparatos para la respiración y de submarinismo.

El aire comprimido, que proviene de un compresor no puede ser utilizado para finalidades farmacéuticas, alimentarias
o médicas, sin ulteriores tratamientos.

DETALLES OPERATIVOS - VÁLVULA DE SEGURIDAD - PRESOSTATO

BOMBA – VÁLVULA DE NO RETROCESO – TANQUE – REDUCTOR DE PRESIÓN – USUARIO

La bomba produce aire comprimido que va de los tanques del aire a través de una tubería de envío y de una válvula
de no retroceso. Cuando el aire alcanza la presión predeterminada por el constructor de 135 p.s.i., el presostato
cierra la alimentación hacia el motor eléctrico axial, que interrumpe y, al mismo tiempo, descarga el aire contenido
en los cilindros y en la tubería de envío a través de un tubo en rilsan y un presostato. De la misma forma, la bomba
se despresuriza y puede fácilmente ponerse de nuevo en marcha cuando la presión al interior del tanque baja por
debajo del valor de 105 p.s.i. establecido por el constructor. El presostato está equipado de una válvula de descarga
que reduce el esfuerzo de la bomba y del motor durante la puesta en marcha.

BÚSQUEDA AVERÍAS
¡CUIDADO! PARA EVITAR DAÑOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR, ASEGÚRENSE SIEMPRE QUE
LOS TANQUES DEL AIRE Y LA TENSIÓN ESTÉN DESCONECTADOS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA.

BAJA PRESIÓN
-

Controlen las perdidas de agua y corrigen, si necesario

-

Válvulas no herméticas

-

Empaquetaduras quemadas

-

Anillos desgastados

PERDIDAS DE AIRE DEL PRESOSTATO
Si se verifican unas perdidas de aire a través del presostato tras haber apagado el compresor o si el interruptor
se encuentra en la posición off (la perdida se interrumpe cuando el interruptor se encuentra en la posición on)
quiten la tuerca superior de la válvula de control (la válvula colocada sobre el tanque en donde se conecte el tubo
del aire), limpien de todas impuridades o desechos la membrana en goma y el alojamiento.
Vuelvan a montar y controlen las perdidas. Si la perdida continua, probablemente tendrán que sustituir un presostato
dañado.
Antes de abrir la válvula de control, asegúrense que los tanques del aire se hayan vaciado para evitar lesiones
graves.

DETONACIONES COMPRESOR
-

Controlen que el nivel del aceite sea correcto

EL COMPRESOR NO ARRANCA
-

Controlen la presión al interior del tanque del aire (el compresor no arranca si la presión está demasiado alta)

-

Controlen el presostato

-

Controlen el interruptor térmico de sobrecarga

-

Controlen la tensión

-

Controlen el cierre de los cables

-

Lleven el compresor a un centro de servicio autorizado

PARA PROLONGAR LA VIDA DE SU COMPRESOR, EN CUALQUIER CASO
1. CONTROLEN QUE EL  NIVEL DEL ACEITE SEA ADECUADO
2. UTILICEN LA TENSIÓN Y LAS EXTENSIONES CORRECTAS
3. MANTENGAN EL CILINDRO Y LA CABEZA LIMPIAS PARA GARANTIZAR UN ENFRIAMIENTO ADECUADO
4. NO PONGAN EN MARCHA NUNCA EL COMPRESOR SIN EL FILTRO DEL AIRE
5. VACÍEN LOS TANQUES AL TERMINO DE UN DIA DE TRABAJO

Summary of Contents for Speroni Pumps Grip-Rite GR 2000

Page 1: ...URCE BUILDING PRODUCTS INC AN ITOCHU COMPANY DALLAS TEXAS 75006 Owner s Manual For GR 2000 GR 2500 COMPRESSORS Used by Professionals powered by Speroni Pumps Made in Italy PRIMESOURCE BUILDING PRODUCT...

Page 2: ...air filter in place by hand fig 1 Insert the oil level dipstick in its seat fig 2 COMPRESSEURS F licitations pour l achta de votre compresseur Afin de garantir la long vig de votre compresseur et main...

Page 3: ...ltro de aire fig 1 Introduzca la varilla de nivel del aceite en su alojamiento fig 2 Fig 1 Air filter Filtre air Filtro de aire Check that the oil level is between the two notches V rifier que le nive...

Page 4: ...ed knob counterclockwise MAINTENANCE After the first 50 working hours or 30 days whichever comes first replace oil with a non detergent compressor oil 10 30 or 40 weight depending on weather condition...

Page 5: ...e switch shuts off the supply to the axial electric motor which stops and at the same time discharges the air held in the cylinders and in the delivery pipe through the rilsan tube and pressure switch...

Page 6: ...avec une viscosit de 10 30 ou 40 selon les conditions atmosph riques Contr ler le correct serrage des crous et boulons Souffler de l air comprim dans le filtre air Souffler sur la culasse du cylindre...

Page 7: ...on la pompe est d pressuris e et peut facilement tre red marr e quand la pression l int rieur du r servoir de l air descend au dessous de la valeur tablie par le fabricant de 105 p s i Le pressostat e...

Page 8: ...no detergente para compresores con viscosidad igual a 10 30 40 seg n las condiciones del tiempo Controlen que el cierre de las tuercas y de los pernos sea adecuado Soplen aire comprimido en el filtro...

Page 9: ...presuriza y puede f cilmente ponerse de nuevo en marcha cuando la presi n al interior del tanque baja por debajo del valor de 105 p s i establecido por el constructor El presostato est equipado de una...

Page 10: ...4 3 6 9 10 11 12 13 14 15 16 19 23 24 22 25 26 27 30 28 29 31 32 33 21 20 17 18 7 8 36 35 34 37 38 1 PUMPING UNIT GR 2000 45 46 47 48 49 51 50 62 63 58 39 40 41 42 43 44 59 60 61 1 52 53 54 55 56 57 G...

Page 11: ...x 40 Nut M 6 Envoltura Tornillo M 4 2 x 13 Ventilador 155 Tornillo M 6 x 135 Brida de motor Rodamiento 40x17x12 ZZ Rotor Rodamiento 50x25x15ZZ Estator Caja de compresor Tornillo M 8 x 25 35 Tornillo...

Page 12: ...5 4 3 6 9 10 11 12 13 14 15 16 19 23 24 22 25 26 27 28 31 29 30 32 33 34 21 20 17 18 7 8 37 36 35 38 39 1 PUMPING UNIT GR 2500 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 GR...

Page 13: ...ornillo M 4 2 x 13 Ventilador 155 Tornillo M 6 x 135 Brida de motor Rodamiento 40x17x12 ZZ Rotor Rodamiento 50x25x15ZZ Estator Caja de compresor Tornillo M 8 x 25 35 Tornillo M 8 x 25 Exc ntrica Biela...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...HER WARRANTIES EXPRESS OR MPLIED INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILTY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE EXCEPT AS MAY BE OTHERWISE PROVIDED BY LAW Should any mechanical problems develop durin...

Reviews: