8
PT
2213 PRIMUS MICRON LANTERNA
MODO DE EMPREGO
CZ
2213 PRIMUS MICRON LANTERN
NÁVOD K POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ:
Před zapojením plynové nádoby si prosím
pečlivě prostudujte tento návod a seznamte se s
přístrojem. Návod si procházejte opakovaně a udržujte si
přehled o fungování přístroje. Návod si pro případ potřeby
uschovejte.
POZOR:
Používat pouze pod širým nebem. Tento
plynový přístroj spotřebovává kyslík. Přístroj používejte
výhradně pod širým nebem, vyhnete se tak ohrožení
života.
1. ÚVOD
1.1 Tento přístroj je určen výhradně pro náplně Primus
se směsí propan/butan a číslem 2202 a 2207.
1.2 Pokoušet se nasadit jiné plynové nádoby může být
nebezpečné.
1.3 Spotřeba plynu: 25 g/h/ 0,9 oz/h / ca. 0,3 kW
butan při tlaku 1 bar.
1.4 Velikost trysky: 0,12 mm, 732070 Butan
1.5 Tento přístroj splňuje normu EN 521/ Z21.73-2000/
CSA 11.1-2000
2. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE (obr. 1)
2.1 Před nasazením plynové nádoby se ujistěte, že je
těsnění (1) na správném místě a v dobrém stavu.
2.2 Přístroj je určen výhradně pro venkovní použití.
2.3 Přístroj provozujte pouze na rovném povrchu.
2.4 Ujistěte se, že v okolí přístroje nejsou žádné hořlavé
materiály, viz část 5.6
2.5 Plynovou nádobu nasazujte nebo měňte výhradně
na bezpečném místě, pod širým nebem, mimo
dosah jiných osob a mimo možné zdroje vznícení,
např. otevřený oheň, plamen hořáku nebo
elektrické jiskry.
2.6 Pokud chcete zkontrolovat těsnění přístroje,
provádějte tuto činnost pod širým nebem.
Nevyhledávejte únik s otevřeným plamenem.
Používejte mýdlovou vodu a podobné prostředky.
2.7 Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud je těsnění
poškozeno nebo opotřebováno, stejně jako
poškozené, unikající nebo nesprávně fungující
přístroje.
2.8 Po zapálení nenechávejte přístroj bez dozoru.
2.9 Přístrojem pohybujte se zvýšenou opatrností a
vyhýbejte se prudkému vzplanutí. To je důležité
zejména při použití nové náplně.
3 ZACHÁZENÍ S PŘÍSTROJEM
3.1 Nedotýkejte se horkých částí přístroje za provozu
nebo krátce po něm.
3.2 Skladování: Pokud není přístroj v provozu,
vždy uchovávejte plynovou nádobu odděleně.
Uchovávejte na bezpečném místě mimo zdroje
tepla.
3.3 Nepoužívejte přístroj k ničemu, k čemu nebyl
původně určen a navržen.
3.4 S přístrojem nakládejte opatrně. Chraňte ho před
pádem či nárazem.
4. SESTAVENÍ PŘÍSTROJE (obr. 2)
4.1
Ujistěte se, že je ovládání uzávěru (2) vypnuté
(otočené do krajní polohy po směru hodinových
ručiček).
4.2 Plynovou nádobu (3) držte při nasazení ve svislé
poloze.
4.3 Umístěte ventil přímo na plynovou nádobu (viz obr. 2).
4.4 Jemně našroubujte nádobu na ventil, dokud
se nedotkne těsnícího kroužku. Ujistěte se, že
přesně kopírujete závit.
Utahujte pouze ručně.
Utahování nepřehánějte, může dojít k
poškození ventilu.
4.5 Ujistěte se, že plyn nikde neuniká. Pokud chcete
zkontrolovat těsnění přístroje, provádějte tuto
činnost pod širým nebem. Nevyhledávejte únik
s otevřeným plamenem. Použijte mýdlovou
vodu nebo podobné prostředky, které nanesete
na kontaktní místa přístroje. Unikání plynu se
projeví tvorbou bublin v místě úniku. Pokud máte
pochybnosti nebo cítíte plyn, přístroj nezapalujte.
Odmontujte nádobu a obraťte se na místního
prodejce.
4.6 Umístění pláštíku: Odstraňte vrchní část svítidla
a skleněné stínítko. Ujistěte se, že pláštík (6) je
umístěn v drážkách (7) trubice hořáku (4) – širším
koncem v dolní části a užším koncem v horní
části trubice. Ujistěte se, že pláštík je rovnoměrně
navlečen po celé její délce. Zapalte pláštík sirkami
nebo zapalovačem, otočte knoflíkem pro regulaci
plamene (2) a nechte asi minutu hořet, dokud
pláštík neutvoří bílé „vajíčko“ kolem celého hořáku.
IMPORTANTE:
Leia as instruções atentamente e
familiarize-se com o produto, antes de ligar o reservatório de
gás ao aparelho. Reveja periodicamente as instruções para
não se esquecer do funcionamento do aparelho. Guarde as
instruções para futura utilização.
ATENÇÃO:
Apenas para utilização no exterior. Este aparelho
a gás consome oxigénio e só deve ser utilizado em espaços
exteriores para evitar perigo de asfixia mortal.
1. INTRODUÇÃO
1.1 Este aparelho deve ser usado exclusivamente com
reservatórios Primus 2202 e 2207.
1.2 Pode acarretar perigo tentar ligar outros tipos de
reservatórios a este aparelho.
1.3 Consumo de gás: 25 g/h / 0,9 oz/h / ca. 0,3 kW butano
a 1 bar de pressão.
1.4 Dimensão do bocal: 0,12 mm, 732070 Butano
1.5 Aparelho de gás conforme a norma EN 521/Z21.73-
2000/CSA 11.1-2000.
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA (Fig. 1)
2.1 Verifique se os elementos vedantes (1) do aparelho
estão correctamente colocados e em bom estado,
antes de ligar o reservatório de gás.
2.2 Este aparelho é apenas para utilização no exterior.
2.3 Coloque o aparelho numa superfície plana.
2.4 Assegure-se de que na proximidade não existem
objectos inflamáveis, ver ponto 5.6.
2.5 A mudança, ou ligação, do reservatório de gás deve ser
feita no exterior ou num espaço bem ventilado e longe
de fontes de ignição como chamas vivas, geradores de
chamas, fios eléctricos e longe das outras pessoas.
2.6 Se tiver que verificar a quantidade de gás existente no
reservatório, faça-o no exterior. Nunca controle fugas
através de chama. Use por ex. água de sabão ou outro
semelhante.
2.7 Não utilize nunca um aparelho com elementos vedantes
danificados ou gastos, nem com fugas, danificado, ou
que funcione mal.
2.8 Nunca deixe sem assistência um aparelho aceso.
2.9 Evite aumentar a chama tendo atenção ao mover o
aparelho. Isto é bastante importante quando é utilizado
um novo reservatório.
3. MANUSEAMENTO DO APARELHO
3.1 Tenha o cuidado de não tocar nas partes quentes do
aparelho, durante e pouco depois da sua utilização
3.2 Como guardar: Desaperte o reservatório de gás
do aparelho, quando não estiver a ser usado. O
reservatório deve ser guardado em local seco e seguro,
onde não haja fontes de calor.
3.3 Não faça uso abusivo do aparelho, nem o utilize para
fins diferentes daqueles para que foi destinado.
3.4 Tenha cuidado ao manusear o aparelho. Não o deixe
cair.
4. MONTAGEM DO APARELHO DE GÁS (Fig. 2)
4.1 Verifique se o botão de regulação (2) está
completamente fechado (rodando-o completamente no
sentido dos ponteiros do relógio).
4.2 Mantenha o reservatório de gás (3) na vertical quando o
ligar à válvula.
4.3 Ajuste a válvula com precisão ao reservatório de gás
(ver Fig. 2).
4.4 Enrosque cuidadosamente o reservatório na válvula, até
entrar em contacto com o anel-O. Tenha o cuidado de
ver se não enroscou o reservatório e forma enviesada.
O reservatório deve ser enroscado à mão.
Não aperrte com demasiada força pois pode
danificar o reservatório.
4.5 Verifique se o gás ficou totalmente vedado. O controlo
do gás deve ser feito sempre no exterior. A existência
de fugas nunca deverá ser controlada através de
chama. Use água de sabão, aplicando-a nas juntas
e conexões do aparelho. Se houver fugas formam-se
bolas de sabão no local da fuga. Se tiver razões para
pensar que existe fuga, ou se cheirar a gás, não acenda
o aparelho. Desaperte o reservatório e entregue o
aparelho ao revendedor da Primus.
4.6 Pré-queima da manga antes de utilizar: Retire a parte
superior e o vidro da lanterna. Certifique-se de que
a manga (6) está colocada nas ranhuras (7) do tubo
queimador (4), ou seja, a extremidade larga na ranhura
inferior do tubo e a extremidade estreita na ranhura
superior. Certifique-se de que a manga está colocada
uniformemente a toda a volta do tubo queimador.
Acenda a manga com um fósforo ou um isqueiro e rode
o botão de controlo (2) e mantenha o queimador aceso
durante cerca de um minuto, até a manga ter formado
um “ovo” branco.
4.7 Quando a manga tiver sido totalmente queimada,
substitua o vidro e a parte superior da lanterna.
4.8 A lanterna está agora em condições de ser utilizada.
ATENÇÃO! A camisa fica muito frágil depois da
combustão. Tenha o cuidado de não a danificar. Não
use a lanterna com a camisa danificada, porque o
vidro pode estalar. Uma camisa danificada causa uma
má combustão e também reduz a produção de luz da
lanterna. Há camisas de reserva à venda no revendedor
mais próximo.
5. UTILIZAÇÃO DO APARELHO DE GÁS
5.1 O aparelho deve estar apoiado numa superfície firme e
plana ao ser utilizado.
5.2 Rode o botão de regulação no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio (5) e acenda imediatamente o
combustor, premindo o botão de ignição (8) para baixo.
Se o acendedor não se acender, prima várias vezes o
combustor até que se acenda.
5.3 Ajuste a chama rodando o botão de regulação (2).
5.4 O aparelho só deve ser utilizado quando estiver
perfeitamente na vertical. Nunca mude de posição um
aparelho aceso. A chama pode apresentar aspecto
tremulante antes do aparelho estar quente, ou quando
este é movido de forma demasiado violenta.
5.5 Após a utilização verifique se a válvula está
completamente fechada (rodando ao máximo o botão
de regulação no sentido dos ponteiros do relógio).
5.6 Cabo de suspensão para transporte. Se a lanterna ficar
suspensa do tecto, ou similar, deverá ser guardada
uma distância de pelo menos 500 mm de
materiais inflamáveis. Em CASO CONTRÁRIO
há risco de incêndio.
6. MUDANÇA DO RESERVATÓRIO DE GÁS
6.1 Feche a válvula completamente. Assegure-se de que
a chama está extinta e que não se encontra próximo
de qualquer outra chama. O reservatório (botija) de gás
deve ser mudado no exterior, longe de outras pessoas.
Desenrosque o reservatório (botija) da válvula e
substitua o antigo reservatório por um novo reservatório
Primus. Verifique sempre o anel-O, que veda o fogão.
Se estiver danificado ou gasto, substitua-o. Aplique
a rosca da válvula de forma enviesada em relação ao
reservatório (botija) de gás, utilizando apenas força
manual, de acordo com a descrição no ponto 4. Evite o
enroscamento enviesado.
7. MANUTENÇÃO
7.1 Se a pressão do gás baixar por qualquer razão, ou
não for possível acendê-lo, verifique se existe gás no
reservatório (3). Se de facto houver, assegure-se de que
a embocadora (9) não está entupida.
7.2 Limpeza da embocadura: Feche o botão de regulação
completamente (2) e desenrosque o reservatório de gás
(3).
7.3 Desaparafuse os dois parafusos pequenos (10) no
lado da lanterna e levanta a parte da lanterna (11),
suavemente, afastando-a do corpo da válvula.
7.4 Desenrosque o tubo misturador (9) usando uma chave
de porcas de 6 mm e o bocal (10) com uma chave de
porcas de 6 mm.
7.5 Limpe a embocadura soprando através do orifício
frontal. Não use agulhas nem objectos similares para
limpar a embocadura, pois podem danificar o orifício,
tornando perigosa a utilização do aparelho.
7.6 Volte a colocar a embocadura enroscando-a
cuidadosamente, de forma a vedar a junção por
completo. Volte a ligar o reservatório de gás, segundo a
descrição no ponto 4. Para maior segurança, verifique a
junção através de água quente com sabão.
A junção não está suficientemente vedada se se
formarem bolas de sabão.
7.7 Empurre a parte da lanterna (11) em direcção ao corpo
da válvula e fixe-a com os dois parafusos pequenos
(10).
8. CONTROLE E MANUTENÇÃO
8.1 Verifique sempre se a anilha vedante está bem colocada
e em boas condições. Faça isto sempre antes de
montar o parelho de gás. Substitua a anilha se estiver
deteriorada ou gasta.
8.2 Há anéis-O novos à venda no revendedor mais
próximo.
9. ASSISTÊNCIA TÉCNICA E REPARAÇÃO
9.1 Se não conseguir rectificar qualquer avaria através das
presentes instruções deve entregar o aparelho ao seu
representante local.
9.2 Não tente fazer operações de manutenção ou de
reparação que não venham prescritas nas instruções.
9.3 Não introduza modificações no aparelho, a fim de não
tornar perigosa a sua utilização.
10. PEÇAS SOBRESSELENTES E ACESSÓRIAS
10.1 Use apenas as peças sobresselentes e acessórios
originais da marca Primus. Proceda com cuidado ao
montar peças sobresselentes e acessórias, evitando
pegar em peças quentes.
10.2 Troca de reservatórios: Use apenas reservatórios de gás
Primus 2202, 2207 própria para este aparelho.
10.3 Peças de reposição
732070
Bico de jato
732440
O-ring
730850
Isqueiro piezo
730800
Manga, embalagem de 3
721490
Vidro da lanterna, fosco
10.4 Em caso de dificuldade na obtenção de peças
sobressalentes ou acessórias, é favor entrar em
contacto com o seu distribuidor local.
Visite www.primus.eu
52285_klippt.indd 8
2020-02-25 10:42