FOR YOUR SAFETY
If you smell gas
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with
flammable vapours in the vicinity of this or any other
appliance.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence, ni d’autres
liquides dont les vapeurs sont inflammables, à
proximité du présent appareil ou de tout autre
appareil.
FR
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odour.
Using it in an enclosed space can kill
you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car or
home.
DANGER
Keep stove area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
!
See too that no obstruction of combustion or
ventilation occur.
!
See too that the flame on the appliance is
steady. The flame shall always leave the
stove straight upwards.
Note! Wind may press the flame down under
the burner, if that happens stop the stove
immediately and move it to a wind protected
area.
!
When the stove is in storage, the gas
canister has to be disconnected.
!
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez du gaz :
1. Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
2. Éteindre toute flamme.
3. Couper l’alimentation en gaz à la source.
OXYDE DE CARBONE
Le présent appareil peut produire de
l’oxide de carbone, un gaz inodore.
L’utilisation de l’appareil dans un espace
clos peut entraîner la mort.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un
espace clos comme un véhicule de
camping, une tente, une automobile ou
une maison.
DANGER
Écarter de la zone du réchaud tout matériel
combustible, essence et autres vapeurs et
liquides inflammables.
!
Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’obstruction à la
combustion ni à la ventilation.
!
Veiller à ce que la flamme de l’appareil
soitstable.
La flamme devrait toujours jaillir
verticalement du réchaud.
Attention! Le vent peut rabattre la flamme
sous le brûleur. Si cela se produit,arrêter le
réchaudimmédiatement et le déplacer dans
un endroit à l’abri du vent.
!
Lors de l’entreposage du réchaud, la
cartouche de gaz doit en être séparée.
!
3277
Réchaud,
PRIMUS
EasyFuel II EF
NOTICE D’UTILISATION
FR
3277 PRIMUS
EasyFuel II EF, Cocina
INSTRUCCIONES DE USO
ES
PT
3277 PRIMUS
EasyFuel II EF, fogão
MODO DE EMPREGO
IIMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes
de conectar el aparato al cartucho de gas; consúltelas
periódicamente para mantenerse familiarizado con el
funcionamiento del hornillo de gas. Conserve estas
instrucciones para futuras consultas. Tenga presente que
hacer caso omiso de estas instrucciones puede causar
lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA:
Este aparato consume oxígeno y produce
monóxido de carbono. Para evitar situaciones de peligro
de muerte,
NO
utilice ni encienda el aparato en lugares
mal ventilados, en interiores, dentro de una tienda, dentro
de un vehículo o en otros espacios cerrados.
¡SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE!
NUNCA
cubra el hornillo y el cartucho de gas con un paraviento,
piedras u otros objetos similares que puedan causar
el recalentamiento del hornillo y del cartucho de gas o
dañarlos de alguna otra forma. El recalentamiento del
cartucho de gas de la forma antes descrita constituye un
peligro de muerte. Utilice el paraviento suministrado con
el hornillo.
1. INTRODUCCIÓN
1.1
Este aparato está diseñado para utilizarse con los
cartuchos de gas PRIMUS PowerGas (mezcla de propano/
isobutano/butano) 2202, 2206 y 2207.
1.2
Utilice cartuchos de gas Primus. Puede ser peligroso
conectar el aparato a cartuchos de gas de otro tipo.
1.3
Consumo de gas 175 g/h / 9000 BTU/h / aprox. 2,5 kW a
una presión de gas de 1 bar.
1.4
Tamaño de tobera: 0,40 mm, 732000.
1.5
El aparato cumple los requisitos de las normas EN 521 y
ANSI Z21.72b-2002/CSA11.2b-2002.
1.6
Evite que la manguera se dañe. Asegúrese de que la
MANGUERA NO SE TUERZA
.
2. RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO (Fig. 1)
2.1
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que las juntas
(1) del aparato estén instaladas en el sitio correcto y que
se encuentren en buen estado.
2.2
Este aparato sólo debe utilizarse al aire libre. Para evitar
situaciones de peligro de muerte,
NO
utilice ni encienda
el aparato en lugares mal ventilados, en interiores, dentro
de una tienda, dentro de un vehículo o en otros espacios
cerrados.
2.3
Asegúrese de que no haya objetos combustibles cerca del
aparato, como se indica en el punto 5.5.
2.4
Al conectar y cambiar el cartucho de gas, hágalo al aire
libre en un lugar seguro, lejos de posibles fuentes de
ignición tales como llamas, llamas piloto o una estufa
eléctrica. Evite cambiar o conectar el cartucho de gas en
lugares donde haya mucha gente.
2.5
Si detecta una fuga en el aparato (olor a gas), llévelo
inmediatamente a un lugar bien ventilado al aire libre, lejos
de posibles fuentes de ignición, donde pueda comprobar
y detener la fuga. La comprobación de fugas sólo debe
realizarse al aire libre. La comprobación de fugas nunca
debe realizarse con una llama. Utilice agua jabonosa u otro
líquido similar.
2.6
Nunca utilice un aparato cuyas juntas estén dañadas o
desgastadas; tampoco utilice un aparato que tenga fugas,
que esté dañado o que no funcione bien.
2.7
Nunca deje el hornillo encendido sin vigilancia.
2.8
Asegúrese de no calentar excesivamente las cacerolas de
modo que no queden sin líquido en su interior.
3. MANIPULACIÓN DEL APARATO
3.1
No toque las partes calientes del aparato mientras está en
funcionamiento o inmediatamente después de usarlo.
3.2
Almacenamiento: desconecte siempre el cartucho de gas
cuando el aparato no esté en uso. Guarde el cartucho en
un lugar seco y seguro, lejos de fuentes de calor. Evite
exponerlo a la luz directa del sol.
3.3
Utilice el aparato solamente para el fin que ha sido
diseñado.
3.4
Manipule cuidadosamente el aparato. No lo deje caer.
4. MONTAJE DEL APARATO (Fig. 2)
4.1
Asegúrese de que la válvula (2) esté cerrada (gírela
completamente en el sentido de las agujas del reloj).
4.2
Al conectar el cartucho de gas (3) a la válvula, manténgalo
en posición vertical.
4.3
Conecte la válvula cuidadosamente al cartucho de gas.
Evite dañar las roscas. Apriete hasta que la junta tórica de
la válvula haga contacto con el cartucho de gas. Apriete
sólo con fuerza manual.
4.4
Asegúrese de que la conexión sea estanca. Compruebe
eventuales fugas al aire libre. Utilice agua jabonosa u otro
líquido similar. Nunca utilice llamas para comprobar fugas.
Cuando se utiliza agua jabonosa para la comprobación,
la fuga se manifiesta como pequeñas burbujas en el lugar
de la fuga. Si no está seguro o si puede oír u oler el gas,
no encienda el aparato. Desconecte el cartucho de gas y
póngase en contacto con el distribuidor Primus local.
4.5
Girar las patas (los soportes del recipiente) (12) a su posición
correcta en la protección contra viento (11).
4.6
El hornillo está ahora listo para utilizarse.
5. USO DEL APARATO (Fig. 2)
5.1
Coloque el hornillo sobre la estera protectora suministrada
(5), en una superficie que sea lo más plana posible.
Asegúrese de que la manguera quede completamente
extendida hacia el cartucho de gas. Mantenga el cartucho
de gas alejado del calor que el hornillo genera durante su
funcionamiento.
5.2
Gire el botón (2) de la válvula en el sentido contrario a
las agujas del reloj y encienda el hornillo presionando el
encendedor piezoeléctrico (9). Para regular la intensidad
de la llama, gire el botón (2) de la válvula.
5.3
Mientras está encendido, el hornillo debe permanecer lo
más nivelado posible y no debe trasladarse de un lugar a
otro. El hornillo puede inflamarse si se traslada mientras
está en funcionamiento.
5.4
Asegúrese de apagar por completo el hornillo después de
usarlo; para ello, gire el botón de la válvula en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se detenga. Puede haber un
cierto retardo desde que se cierra la válvula hasta que el
quemador se apaga.
5.5
La distancia a materiales combustibles en el techo y las
paredes debe ser de al menos 500 mm; de lo contrario,
puede ocurrir un incendio.
SUGERENCIA
La potencia del hornillo en condiciones
de frío puede verse afectada por distintos factores, pero
existen diversas formas de solucionar este problema.
Factores que afectan la potencia del hornillo:
- La mezcla de gas del cartucho (propano/isobutano/
La mezcla de gas del cartucho (propano/isobutano/
butano)
- La cantidad de gas que hay en el cartucho
- La temperatura ambiente
- La temperatura del cartucho de gas
Medidas para mejorar el funcionamiento del hornillo en
condiciones de frío:
- Caliente el cartucho de gas con las manos o bajo la ropa.
Caliente el cartucho de gas con las manos o bajo la ropa.
6. CAMBIO DEL CARTUCHO DE GAS
6.1
Cierre la válvula del cartucho de gas girando el botón (2)
en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
Asegúrese de que el hornillo se ha apagado y que no
haya ninguna otra llama o fuente de ignición cerca. Lleve
el hornillo al aire libre y desatornille la válvula del cartucho
de gas. Sustituya la junta tórica de la válvula si está
desgastada o dañada. Conecte la válvula como se indica
en los puntos 4.3 y 4.4.
7. MANTENIMIENTO
7.1
Si el hornillo no se enciende o funciona con baja potencia
a pesar de que hay combustible en el cartucho de gas, es
posible que la tobera esté obstruida.
7.2
Limpieza de la tobera
Cerrar completamente el botón de regulación (2) y
desenroscar el cartucho (3).
7.3
Desenroscar el quemador (4)
7.4
Desenroscar la boquilla (10) con una llave de 6 mm.
7.5
Limpiar la boquilla soplando a través del pequeño agujero
del extremo. No utilizar ninguna aguja u objeto similar para
limpiarla, puesto que puede dañar el agujero, haciendo
que el aparato sea de uso peligroso.
7.6
Volver y colocar la boquilla y roscarla convenientemente
hasta que el cierre sea
hermético. Volver a acoplar el cartucho siguiendo las in-
strucciones de l apartado 4. Para una seguridad adicional
controlar la unión con agua jabonosa caliente. La unión no
es lo suficientemente hermética si se producen burbujas.
7.7 Volver a roscar convenientemente el quemador.
8. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
8.1
Asegúrese siempre de que las juntas estén instaladas en el
sitio correcto y que se encuentren en buen estado. Lleve a
cabo esta comprobación cada vez que monte el aparato.
Sustituya las juntas si están dañadas o desgastadas. Para
adquirir nuevas juntas, diríjase al distribuidor Primus más
cercano.
9. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
9.1
Si no puede solucionar eventuales problemas siguiendo
estas instrucciones, deberá llevar el aparato al distribuidor
Primus más cercano.
9.2
Nunca intente realizar un trabajo de mantenimiento o
reparación distinto de los que aquí se describen.
9.3
No modifique el aparato, ya que esto puede ser peligroso.
9.4
El hornillo ha sido aprobado con la manguera que viene
montada de fábrica; la manguera
SÓLO
puede sustituirse
por una manguera original 732910.
10. PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
10.1 Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios Primus
originales. Tenga cuidado al montar las piezas de repuesto
y accesorios y evite tocar las partes calientes.
10.2 Utilice solamente los cartuchos de gas PRIMUS PowerGas
2202, 2206 y 2207 (mezcla de propano/isobutano/butano)
con este aparato.
10.3 Piezas de repuesto
732000
Tobera 0,45 mm
732440
Junta tórica
732910
Manguera con válvula
10.4 Si tiene dificultades para conseguir repuestos o
accesorios, póngase en contacto con el distribuidor
Primus local. Visite www.primus.se
IMPORTANTE:
Leia atentamente estas instruções antes de ligar
o aparelho à botija de gás e leia regularmente as instruções
para se lembrar como é que o aparelho a gás funciona.
Guarde estas instruções para utilização futura: Se não
seguir estas instruções pode resultar em lesões pessoais
graves e morte!
AVISO:
Este aparelho consome oxigénio e produz dióxido de
carbono. Para evitar situações de perigo extremo,
NÃO
utilize ou acenda este aparelho em locais não ventilados,
dentro de casa, no interior de tendas, no interior de veículos
ou outros espaços fechados.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO
APENAS NO EXTERIOR!
NUNCA
cubra o fogão e a botija de gás com pára-vento,
pedras ou objectos semelhantes, que possam provocar
o sobreaquecimento e danos no fogão e na botija de
gás. Aquecer demasiado a botija de gás desta forma é
extremamente perigoso. Utilize o pára-vento fornecido com
o fogão.
1. INTRODUÇÃO
1.1
Este aparelho destina-se às botijas de gás PRIMUS
PowerGas (Mistura de Propano/Isobutano/Butano) 2202,
2206 e 2207.
1.2
Utilize botijas de gás Primus. A ligação deste aparelho a
outros tipos de botijas de gás pode envolver riscos
1.3
Consumo de gás 175 g/h / 9000 BTU/h / aprox. 2,5 kW a
uma pressão de gás de 1 bar.
1.4
Tipo de jacto: 0,40 mm, 732000.
1.5
Este aparelho cumpre os requisitos de acordo com EN 521
e ANSI Z21.72b-2002/CSA11.2b-2002.
1.6
Evite sujeitar a mangueira a desgaste. Certifique-se de que
a
MANGUEIRA NÃO FICA DOBRADA.
2. CONSELHO PARA A UTILIZAÇÃO SEGURA (Figura 1)
2.1
Certifique-se de que as juntas de vedação do aparelho (1)
se encontram na posição correcta e em boa condição antes
de ligar o aparelho.
2.2
Este aparelho só se destina à utilização no exterior. Para
evitar situações de perigo extremo,
NÃO
utilize ou acenda
o aparelho em locais não ventilados, dentro de casa, no
interior de tendas, no interior de veículos ou outros espaços
fechados.
2.3
Certifique-se de que não se encontram quaisquer objectos
inflamáveis nas proximidades, conforme descrito no Item
5.5.
2.4
Quando ligar e substituir a botija de gás, isto deve
ser efectuado num local seguro, no exterior, não nas
proximidades de quaisquer fontes de ignição concebíveis,
tais como chamas nuas, chamas piloto ou aquecedores
eléctricos. Evite substituir ou ligar a botija de gás quando
existem muitas pessoas nas proximidades.
2.5
Em caso de fuga no aparelho (cheiro a gás), coloque-o
imediatamente num local exterior bem ventilado, longe de
fontes de ignição, onde seja possível inspeccionar e reparar
a fuga. A verificação da existência de fugas só pode ser
realizada no exterior. A verificação da existência de fugas
nunca deve ser efectuada utilizando uma chama nua. Utilize
água com sabão ou algo semelhante.
2.6
Nunca utilize um aparelho com juntas de vedação
danificadas ou gastas, ou um aparelho com fugas,
danificado ou a funcionar incorrectamente.
2.7
Nunca deixe um aparelho acesco sem assistencia.
2.8
Evite a fervura nas caçarolas ate’a evaporação total.
3. MANUSEAR O APARELHO
3.1
Não toque nas partes quentes do aparelho durante ou
imediatamente após a utilização.
3.2
Armazenamento: Desaparafuse sempre a botija de gás
do aparelho quando o mesmo não estiver a ser utilizado.
Mantenha a botija num local seco e seguro, onde não
existam fontes de calor. Evite a radiação solar.
3.3
Não utilize o aparelho de forma incorrecta nem para outros
fins que não aqueles para que se destina.
3.4
Manuseie o aparelho cuidadosamente. Não deixe cair.
4. MONTAR O APARELHO (Figura 2)
4.1
Certifique-se de que a válvula (2) esteja fechada (o máximo
para a direita).
4.2
Mantenha a botija de gás (3) na vertical quando ligar à
válvula.
4.3
Ligue a válvula à botija de gás com cuidado. Certifique-se
de que os parafusos não são roscados. Aperte até a junta
circular da válvula chegar à botija de gás. Aperte apenas
com a mão.
4.4
Certifique-se de que as ligações sejam herméticas. Verifique
se existem fugas no exterior. Utilize água com sabão ou algo
semelhante. Nunca utilize uma chama nua quando verificar
se existem fugas. Se utilizar água com sabão, formar-se-ão
pequenas bolhas no sítio da fuga. Se não tiver certeza, ou
consiga ouvir ou cheirar gás, nunca acenda o aparelho.
Desaparafuse a botija de gás e contacte o seu retalhista
Primus.
4.5
Rode os pés de apoio (grade de apoio dos recipientes) (12) de
modo a ficarem em posição correcta na protecção de vento
(11).
4.6
O fogão está agora pronto a utilizar.
IMPORTANT :
Lisez avec attention ces instructions avant
de raccorder l’appareil à la cartouche de gaz PL et
consultez-les souvent par la suite afin de bien vous
familiariser avec le fonctionnement du réchaud.
Conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter
par la suite. Le non-respect de ces instructions peut
Le non-respect de ces instructions peut
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles !
AVERTISSEMENT :
Cet appareil consomme de l’oxyg�ne
Cet appareil consomme de l’oxyg�ne
et produit du monoxyde de carbone. Pour éviter tout
Pour éviter tout
Pour éviter tout
danger extrême,
ÉVITEZ
d’utiliser ou d’allumer cet
appareil dans des endroits mal ventilés, au sein de
bâtiments, de locaux, dans une tente, un véhicule ou
dans tout autre type d’espace clos.
POUR USAGE A L’AIR LIBRE UNIQUEMENT !
Ne recouvrez
JAMAIS
le réchaud ou la cartouche de
gaz PL d’un pare-feu, de pierres ou d’autres objets
similaires susceptibles d’entraîner une élévation de
température excessive ou de provoquer des dommages
quelconques au réchaud ou à la bouteille de gaz. Une
Une
Une
telle élévation de température de la cartouche de gaz
PL peut avoir des conséquences extrêmement graves.
Utilisez le pare-feu fourni avec le réchaud.
1. GÉNÉRALITÉS
1.1 Cet appareil est exclusivement prévu pour utilisation avec
cartouches de gaz Primus 2206, 2202 et 2207 remplies
d’un mélange de propane et de butane.
1.2 Il peut être dangereux d’essayer de raccorder l’appareil
sur d’autres types de cartouches
1.3 Consommation de gaz: 175 g/h / 7.600 Btu/h / 2,2 kW
de butane sous une pressionde 1 bar.
1.4 D Diam�tre du gicleur: 0,40 mm, 732200.
1.5 Cet appareil à gaz est conforme à la norme prEN
521,CAN1-11.2-M79.
1.6 Eviter d’user le flexible par frottement. Veiller à ce que
LE FLEXIBLE NE SE TORDE PAS.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Fig. 1)
2.1 Contrôler que les joints (1) de l’appareil sont
correctement positionnés et en bon état avant de
raccorder la cartouche de gaz.
2.2
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’extérieur.
2.3 V Veiller à ce qu’il n’y ait aucun objet combustible à
proximité.
2.4 Le remplacement ou le raccordement de la cartouche
de gaz doit s’effectuer de préférence à l’extérieur ou
le cas échéant dans un local bien ventilé. Il ne doit y
avoir aucune flamme nue à proximité et il est par ailleurs
recommandé d’éloigner toutes autres personnes.
2.5 Le contenu de gaz de la cartouche ne doit être contrôlé
qu’à l’extérieur. Ne jamais utiliser de flamme pour
rechercher les fuites, mais de l’eau savonneuse.
2.6 Ne jamais utiliser un appareil à gaz dont les joints sont
endommagés ou usés, ou qui fuit, est en mauvais état ou
fonctionne mal.
2.7 Ne jamais laisser sans surveillance un appareil à gaz
allumé.
2.8 Attention de ne pas brûler les récipients de cuisson en
les laissant sur le feu sans surveillance.
3. MANIPULATION DE L’APPAREIL
3.1 Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil en
cours d’utilisation ou aussitôt apr�s.
3.2 Stockage: Dévisser la cartouche de gaz lorsque l’appareil
nest pas utilisé. Cette cartouche est à stocker dans un
emplacement sûr et sec, éloigné de toute source de
chaleur.
3.3 Ne pas utiliser l’appareil dans de mauvaises conditions,
ni pour d’autres usages que celui pour lequel il est prévu.
3.4 Manipuler l’appareil avec précaution. Eviter de le laisser
tomber.
4. MONTAGE DE L’APPAREIL (Fig. 2)
4.1 Contrôler que le bouton de réglage (2) est enti�rement
fermé (en le tournant à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre).
4.2 Maintenir la cartouche de gaz (3) en position verticale
pour la raccorder sur la valve.
4.3 Placer la valve directement sur la cartouche de gaz (voir
fig. 2).
4.4 Visser avec précaution la cartouche dans la valve
jusqu’à ce qu’elle touche le joint torique de cette valve.
Veiller à ne pas visser en biais lors du raccordement
de la cartouche. NOTA: La cartouche de gaz doit être
uniquement vissée à la main. Un serrage excessif pourrait
l’endommager.
4.5 Contrôler que l’étanchéité est totale. Ce contrôle
doit s’effectuer exclusivement à l’extérieur. Ne jamais
rechercher les fuites avec une flamme, mais avec de
l’eau savonneuse avec laquelle vous badigeonnez les
joints et raccords. En cas de fuite, des bulles indiquent
où se situe cette fuite. Si vous avez des raisons de
soupÿonner une fuite de gaz ou en cas d’odeur de gaz,
ne pas allumer l’appareil. Dévisser la cartouche de gaz et
rapporter l’appareil chez le revendeur Primus.
4.6 Faire tourner les pieds (supportant le récipient de
cuisson) (12) dans leur position correcte à l’intérieur du
pare-vent (11).
4.7 Contrôler que le brûleur est correctement vissé. Le
réchaud est alors prêt à utiliser.
5. UTILISATION DE L’APPAREIL
5.1
L’appareil ne doit être utilisé que sur un support stable.
Le flexible ne doit pas former de plis et la cartouche
de gaz doit être à distance suffisante de la chaleur du
réchaud.
5.2 Tourner le bouton de réglage dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (2) et allumer aussitôt le brûleur
(4) (avec l’allumeur piézo-électrique (9) si l’appareil en est
équipé).
5.3 Régler la flamme avec le bouton (2).
5.4 L’appareil ne doit être utilisé qu’en position verticale.
Il peut arriver que la flamme soit instable tant que
l’appareil n’est pas suffisamment chaud ou si celui-ci a
été déplacé un peu trop brusquement.
5.5 Apr�s utilisation, veiller à refermer la valve (en tournant
le bouton de réglage à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre). Il peut y avoir un petit retard entre la
fermeture de la valve et l’extinction du brûleur.
5.6 Pour éviter que la flamme ait tendance à s’emballer,
l’appareil est équipé d’un syst�me de brûleur qui
préchauffe et vaporise le gaz. Cela raccourcit le temps de
montée en température, donne une flamme plus réguli�re
et améliore à la fois les performances et la sécurité.
6. REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE GAZ
6.1 Fermer enti�rement la valve. Contrôler que l’appareil est
éteint et qu’il n’y a aucune autre flamme à proximité. Le
remplacement de la cartouche de gaz doit s’effectuer
à l’extérieur, sans personne à proximité. Dévisser
la cartouche et remplacer le joint torique assurant
l’étanchéité vers le réchaud s’il est fissuré ou usé. Eviter
de visser en biais en plaÿant correctement la valve sur
la cartouche , et visser uniquement à la main comme
indiqué en 4 plus haut.
7. ENTRETIEN
7.1 Si la pression du gaz baisse pour une raison ou une
autre, ou s’il n’est pas possible d’allumer le gaz, contrôler
le contenu de la cartouche (3). Si elle n’est pas vide,
contrôler que le gicleur (10) n’est pas bouché.
7.2 Nettoyage du gicleur. Fermer enti�rement le bouton de
réglage (2) et dévisser la cartouche de gaz (3).
7.3 Dévisser le brûleur (4).
7.4 Dévisser le gicleur (10) avec une clé à fourche de 6 mm.
7.5 Souffler dans le petit trou situé à l’extrémité pour nettoyer
le gicleur. Ne pas utiliser d’aiguille ou autre instrument
similaire, car cela pourrait endommager l’orifice,
avec pour conséquence de rendre ensuite l’appareil
dangereux.
7.6 Remettre le gicleur en place et le visser avec soin pour
obtenir une parfaite étanchéité. Revisser ensuite la
cartouche de gaz selon les indications fournies en 4 plus
haut. Par mesure de sécurité supplémentaire, contrôler
l’étanchéité du raccord avec de l’eau savonneuse ti�de.
S’il se forme des bulles, l’étanchéité est insuffisante.
7.7 Revisser le brûleur.
8. CONTRôLES ET ENTRETIEN
8.1 Chaque fois que vous montez l’appareil, contrôler
systématiquement que le joint torique du raccord
d’étanchéité est correctement positionné et en bon état.
S’il est endommagé ou usé, le remplacer.
8.2 Vous trouverez des joints toriques de rechange chez
votre revendeur.
9. SERVICE APRèS-VENTE ET RÉPARATIONS
9.1 S’il n’est pas possible de remédier aux défauts éventuels
en suivant les instructions de cette notice, l’appareil doit
alors être rapporté à votre revendeur.
9.2 Ne jamais procéder à d’autres interventions ou
réparations que celles expressément spécifiées.
9.3 Ne jamais essayer de modifier l’appareil, ce qui pourrait
le rendre dangereux à utiliser.
10. PIèCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
10.1 Utiliser exclusivement les pi�ces de rechange et les
accessoires Primus d’origine. Prendre toutes les
précautions nécessaires lors du montage de ces pi�ces
ou accessoires, et éviter de toucher les parties brûlantes
de l’appareil.
10.2 Cartouches de rechange: Utiliser exclusivement avec
cet appareil des cartouches de gaz 2206, 2202, 2207
Primus remplies d’un mélange de propane et de butane
les de gaz.
10.3 Pi�ces de rechange
Pi�ces de rechange
732000
Embout-gicleur 0,40 mm
732440
Joint torique
732910
Tuyau avec valve
10.4 En cas de difficultés pour obtenir des pi�ces de rechange
En cas de difficultés pour obtenir des pi�ces de rechange
ou accessoires, contactez votre distributeur Primus local.
Consultez le site suivant : www.primus.se