background image

CZ

3510 PRIMUS 

Power Stove Set

vařič

 

NÁVOD K POUŽITÍ

BG

3510 PRIMUS 

Power Stove Set

Газов котлон 

ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

PT

3510 PRIMUS 

Eta Power

™,

 Fogão

MODO DE EMPREGO

I

MPORTANTE: leia atentamente estas instruções antes de ligar o 

aparelho à garrafa de gás e consulte regularmente as instruções 
para se familiarizar com o funcionamento do aparelho. Guarde estas 
instruções para futura consulta. Se as não respeitar, pode incorrer 
em lesões graves, e até mortais!

AVISO: 

Este aparelho consome oxigénio e produz dióxido de 

carbono. Para evitar situações de perigo extremo, NÃO utilize ou 
acenda este aparelho em locais não ventilados, dentro de casa, 
no interior de tendas, no interior de veículos ou outros espaços 
fechados.

ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO APENAS 

NO EXTERIOR!

NUNCA

 cubra o fogão e a botija de gás com um pára-vento, 

pedras, ou objectos semelhantes, que possam levar ao 
sobreaquecimento ou provocar outros danos no fogão e na botija 
de gás. Aumentar a temperatura da botija de gás PL desta forma 
pode ter consequências muito graves. Use o pára-vento fornecido 
com o fogão.

1. INTRODUÇÃO

1.1 Este aparelho destina-se às botijas de gás PRIMUS PowerGas 

(Mistura de Propano/Isobutano/Butano) 2202, 2206 e 2207.

1.2 Utilize garrafas de gás Primus LP. A ligação deste aparelho a 

outros tipos de garrafas de gás pode envolver riscos. 

1.3 Consumo de gás 160 g/h /7510 BTU/h / aprox. 2.2 kW com a 

pressão de gás de 1 bar.

1.4 Dimensão do jacto: 0.32 mm, 733950.
1.5 Este aparelho cumpre os requisitos de acordo com EN 521 e 

ANSI Z21.72/11.2.

1.6 Evite submeter a mangueira a esforço desnecessário. Certifique-

se que a mangueira não fique torcida. 

2. RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA 

(Fig. 1)

2.1 Certifique-se que as juntas de vedação do aparelho (1) se 

encontram na posição correcta e em bom estado, antes de 
ligar o aparelho.

2.2 Este aparelho foi concebido para ser utilizado no exterior. Para 

evitar situações de perigo extremo, NÃO utilize ou acenda 
o aparelho em locais não ventilados, dentro de casa, no 
interior de tendas, no interior de veículos ou outros espaços 
fechados.

2.3 Certifique-se que não se encontram quaisquer objectos 

inflamáveis nas proximidades, conforme descrito no item 5.5.

2.4 Ligue ou substitua a garrafa de gás no exterior, num local seguro, 

longe de qualquer fonte de calor, tal como chamas nuas, 
chamas piloto, ou aquecedores eléctricos. Evite substituir ou 
ligar a garrafa de gás em lugares muito frequentados.

2.5 Se detectar uma fuga no aparelho (cheiro a gás) coloque-o 

imediatamente no exterior, num local bem ventilado, afastado 
de qualquer fonte de calor, onde seja possível inspeccionar e 
reparar a fuga. A verificação da existência de fugas só pode 
ser realizada no exterior. A verificação da existência de fugas 
nunca deve ser efectuada com uma chama nua. Use água 
com sabão ou outro líquido semelhante.

2.6 Nunca utilize um aparelho com juntas de vedação danificadas ou 

gastas, ou um aparelho com fugas, danificado, ou a funcionar 
incorrectamente.

2.7 Nunca deixe o aparelho ligado, sem vigilância.
2.8 Certifique-se que as panelas não fervem sem água.

3. MANUSEAR O APARELHO

3.1 Não toque nas partes quentes do aparelho durante ou logo após 

a sua utilização.

3.2 Armazenamento: retire sempre a garrafa de gás do aparelho 

quando este não estiver a ser utilizado. Mantenha a garrafa 
num local seco e seguro, onde não existam fontes de calor. 
Evite a radiação solar.

3.3 Não utilize o aparelho de forma incorrecta nem para outros fins 

que não aqueles para os quais foi destinado.

3.4 Manuseie o aparelho cuidadosamente. Não o deixe cair.

4. MONTAR O APARELHO (Fig. 2)

4.1 Certifique-se de que a válvula (2) está fechada (gire-a 

completamente para a direita, no sentido dos ponteiros do 
relógio).

4.2 Mantenha a garrafa de gás (3) na vertical ao ligá-la à válvula.
4.3 Ligue a válvula à garrafa de gás com cuidado. Evite danificar 

os parafusos. Aperte até que a anilha de vedação da 
válvula esteja em contacto com a garrafa. Aperte apenas 
manualmente.

4.4 Verifique se as ligações estão bem estanques. Verifique se 

existem fugas, no exterior. Utilize água com sabão ou outro 
líquido semelhante. Nunca utilize uma chama nua para 
verificar as fugas. Ao utilizar água com sabão, formar-se-ão 
pequenas bolhas no sítio da fuga. Em caso de dúvida, ou se 
ouvir ou cheirar o gás, não ligue o aparelho. Retire a garrafa e 
contacte o seu retalhista Primus. 

Com panelas Eta (figura 2)
4.5 Prenda o bico do fogão e o invólucro (4) no respectivo sítio no 

pára-vento. Coloque a mangueira e a válvula através da 
ranhura no pára-vento (13).

4.6 Rode os suportes da panela para o respectivo sítio (7) e 

certifique-se de que se encontram totalmente estendidos.

4.7 O fogão está agora pronto para ser utilizado. 

5. UTILIZAÇÃO DO APARELHO (Fig 2)

5.1 Certifique-se de que a mangueira está completamente 

desdobrada na direcção da garrafa de gás. Conserve a 

garrafa de gás afastada do calor gerado pelo fogão durante 
a sua utilização.

5.2 Rode o botão de ajustamento para a esquerda (2) e ligue 

imediatamente a boca do gás pressionando o botão do 
isqueiro (8). Ajuste a chama, rodando o botão de ajustamento 
(2).

5.3 Quando o fogão estiver ligado deve ser mantido o mais nivelado 

possível e não deve ser deslocado. A deslocação do fogão 
enquanto em funcionamento pode causar incêndio.

5.4 Certifique-se de que o fogão se encontra completamente 

desligado após cada utilização, rodando o botão da válvula 
totalmente para a direita. Existirá algum atraso entre o 
momento em que se desliga a válvula e em que o bico de 
gás se apaga.

5.5 A distância a manter em relação a material inflamável no tecto ou 

paredes é de 500 mm no mínimo, 

CASO CONTRÁRIO

 há 

risco de incêndio.

5.6 Se utilizar o fogão com vento forte, deve colocá-lo de modo a 

que a entrada de ar do fogão esteja virada contra o vento. 

5.7 Se vai preparar vários pratos ou se pretende que os alimentos se 

conservem quentes depois de cozinhados, pode utilizar para 
esse efeito o saco isotérmico. 

CONSELHO! A utilização do fogão com tempo frio pode ser afectada 

por diversos factores que podem ser resolvidos tomando 
algumas precauções. 

Factores que afectam a eficiência do fogão: 
- A mistura de gás na garrafa (propano/isobutano/butano) 
- A quantidade de gás na garrafa
- A temperatura ambiente 
- A temperatura da garrafa de gás

Medidas para melhorar o funcionamento durante o tempo frio: 
- Aqueça a garrafa de gás com as mãos ou com peças de roupa.

6. SUBSTITUIR A GARRAFA DE GÁS 

6.1 Feche a válvula da garrafa de gás rodando completamente o 

botão (2) para a direita. Certifique-se que o fogão esteja 
desligado e que não existam chamas nuas ou outras fontes 
de calor nas proximidades. Desloque o fogão para o exterior 
e desaperte a válvula da garrafa de gás. Substitua a junta 
circular da válvula caso esteja gasta ou danificada.  Ligue a 
válvula de acordo com os items 4.3 e 4.4.

7. MANUTENÇÃO (Fig. 5)

7.1 Se o fogão não tiver chama ou se esta for muito pequena apesar 

de estar ligado à garrafa de gás, o bico pode estar entupido. 

7.2 Limpar o bico 
            Feche o botão de controlo (2) completamente e desaperte a 

garrafa de gás (3).

7.3 Pressione as molas da grade (10) do fogão e retire o bico.
7.4 Aperte a porca dentada (14) no tubo de mistura (12) e retire a 

resistência de aquecimento (11). 

7.5 Desaperte o bico (9) com uma chave de 8 mm ou com a pega 

hexagonal do dispositivo de ignição.

7.6 Limpe o jacto.
7.7 Monte o jacto no tubo e aperte-o cuidadosamente para 

evitar fugas. Não aperte demasiado.  Verifique se está 
completamente estanque, usando água com sabão ou outro 
líquido semelhante.

7.8 Coloque a resistência de pré-aquecimento no tubo de mistura 

(12), apertando-a com a porca dentada (14) e instale 
novamente o suporte do bico do fogão.

8. VERIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO

8.1 Certifique-se sempre de que as juntas de vedação estão 

colocadas nos locais correctos e que se encontram em bom 
estado. Isto deve ser verificado sempre que o aparelho for 
montado. Substitua as anilhas de vedação caso as mesmas 
estejam danificadas ou gastas.

9. MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO

9.1 Se não for possível corrigir uma falha através destas instruções, o 

aparelho deve ser devolvido ao seu fornecedor Primus.

9.2 Nunca tente efectuar qualquer outro tipo de trabalho de 

manutenção ou reparação que não esteja aqui descrito.  

9.3 Nunca efectue alterações ao aparelho, pois a sua utilização pode 

tornar-se perigosa.

9.4 O fogão foi aprovado com uma mangueira montada na fábrica e 

esta NÃO deve ser substituída por qualquer outra mangueira, 
apenas pela 732910.

10. PEÇAS SOBRESSELENTES E ACESSÓRIOS

10.1 Utilize apenas peças e acessórios originais da Primus. Tenha 

cuidado ao montar as peças sobresselentes e os acessórios 
e evite tocar nas partes quentes.

10.2 Utilize apenas garrafas de gás PRIMUS 2206 (Mistura de 

Propano/Isobutano/Butano) para este aparelho.

10.3 Peças sobresselentes 
 

733950 

Jacto 0.32 mm 

 

732440  

Junta circular 

 

732910  

Mangueira incluindo válvula 

 

737460  

Dispositivo de ignição piezo com suporte.

10.4 Se tiver dificuldade em obter peças sobresselentes ou 

acessórios, contacte o seu distribuidor local Primus. Visite 
www.primus.se

agujas del reloj (2) y encienda el quemador inmediatamente 
presionando el botón de encendido (8). Para regular la 
intensidad de la llama, gire el botón de regulación (2).,

5.3 

Mientras está encendido, el hornillo debe permanecer lo más 
nivelado posible y no debe trasladarse de un lugar a otro. 
El hornillo puede inflamarse si se traslada mientras está en 
funcionamiento.

5.4 

Asegúrese de apagar por completo el hornillo después de 
usarlo; para ello, gire el botón de la válvula en el sentido de las 
agujas del reloj hasta que se detenga. Puede haber un cierto 
retardo desde que se cierra la válvula hasta que el quemador 
se apaga.

5.5 

La distancia a materiales combustibles en el techo y las 
paredes debe ser de al menos 500 mm; de lo contrario, puede 
ocurrir un incendio.

5.6  

Si utiliza el hornillo en condiciones de viento fuerte, debe 
situarlo en una posición en que la toma de aire de la sección 
del quemador quede contra el viento. 

5.7  

Si va a preparar varios platos, o si desea poder coger el 
recipiente inmediatamente después de preparar la comida, 
puede colocar el recipiente en la bolsa de almacenamiento 
isotérmica. 

 

SUGERENCIA La potencia del hornillo en condiciones de 
frío puede verse afectada por distintos factores, pero existen 
diversas formas de solucionar este problema.

 

Factores que afectan la potencia del hornillo:

 - 

La mezcla de gas del cartucho (propano/isobutano/butano)

 

- La cantidad de gas que hay en el cartucho

 

- La temperatura ambiente

 

- La temperatura del cartucho de gas

 

Medidas para mejorar el funcionamiento del hornillo en 
condiciones de frío:

 - 

Caliente el cartucho de gas con las manos o bajo la ropa.

6. CAMBIO DEL CARTUCHO DE GAS

6.1 

Cierre la válvula del cartucho de gas girando el botón (2) 
en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. 
Asegúrese de que el hornillo se ha apagado y que no haya 
ninguna otra llama o fuente de ignición cerca. Lleve el hornillo 
al aire libre y desatornille la válvula del cartucho de gas. 
Sustituya la junta tórica de la válvula si está desgastada o 
dañada. Conecte la válvula como se indica en los puntos 4.3 y 
4.4.

7. MANTENIMIENTO (Fig. 5)

7.1 

Si el hornillo no se enciende o funciona con baja potencia 
a pesar de que hay combustible en el cartucho de gas, es 
posible que la tobera esté obstruida.

7.2 

Limpieza de la tobera

 

Cierre completamente el botón de regulación (2) y desatornille 
el cartucho de gas (3).

7.3 

Presione el soporte de quemador accionado por resorte (10) y 
desmonte el quemador.

7.4  

Atornille la tuerca estriada (14) en el tubo de mezcla (12) y, a 
continuación, retire la espiral de calentamiento (11). 

7.5  

Desatornille la tobera (9) con una llave fija de 8 mm o con el 
mango hexagonal del encendedor.

7.6 

Limpie la tobera.

7.7 

Instale la tobera en el tubo y apriétela cuidadosamente. No 
la apriete demasiado. Compruebe la estanqueidad con agua 
jabonosa u otro líquido similar.

7.8 

Coloque la espiral de precalentamiento en el tubo de mezcla 
(12), asegúrela con la tuerca estriada (14) y, a continuación, 
asegure el soporte del quemador.

8. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

8.1 

Asegúrese siempre de que las juntas estén instaladas en el 
sitio correcto y que se encuentren en buen estado. Lleve a 
cabo esta comprobación cada vez que monte el aparato. 
Sustituya las juntas si están dañadas o desgastadas. Para 
adquirir nuevas juntas, diríjase al distribuidor Primus más 
cercano.

9. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

9.1 

Si no puede solucionar eventuales problemas siguiendo estas 
instrucciones, deberá llevar el aparato al distribuidor Primus 
más cercano.

9.2 

Nunca intente realizar un trabajo de mantenimiento o 
reparación distinto de los que aquí se describen.

9.3 

No modifique el aparato, ya que esto puede ser peligroso.

9.4 

El hornillo ha sido aprobado con la manguera que viene 
montada de fábrica; la manguera SÓLO puede sustituirse por 
una manguera original 732910.

10. PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS

10.1  Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios Primus 

originales. Tenga cuidado al montar las piezas de repuesto y 
accesorios y evite tocar las partes calientes.

10.2  Utilice solamente los cartuchos de gas PRIMUS PowerGas 

2206 (mezcla de propano/isobutano/butano) con este aparato.

10.3  Piezas de repuesto
 

733950 

Tobera 0,32 mm

 

732440 

Junta tórica

 

732910 

Manguera con válvula

 

737460 

Encendedor piezoeléctrico con soporte

10.4  Si tiene dificultades para conseguir repuestos o accesorios, 

póngase en contacto con el distribuidor Primus local. Visite 
www.primus.se

DŮLEŽITÉ: Před připojením plynového spotřebiče k plynové 

kartuši si pečlivě přečtěte tento návod. Pravidelně 

se k návodu vracejte, abyste si připomněli, jak 

plynový spotřebič funguje. Tento návod uschovejte 

pro pozdější použití: Nedodržení těchto pokynů může 

způsobit závažné zranění a smrt!

VAROVÁNÍ: Tento přístroj spotřebovává kyslík a produkuje 

oxid uhličitý. Aby se předešlo mimořádně velkému 

nebezpečí, NEPOUŽÍVEJTE ani NEZAPALUJTE tento 

spotřebič v nevětraných prostorech, v místnostech, ve 

stanu, ve vozidle ani v jiných uzavřených prostorech.

POUŽÍVEJTE POUZE VENKU!

NIKDY nezakrývejte vařič a plynovou kartuši krytem proti 

větru, kameny nebo podobnými předměty, které 

mohou způsobit přehřátí a poškození vařiče a plynové 

kartuše. Takovéto přehřátí plynové kartuše je velmi 

nebezpečné. Použijte větrnou zábranu, která se 

dodává s vařičem.

1.  

ÚVOD

1.1   Tento spotřebič je určen pro plynové kartuše PRIMUS 

PowerGas (směs propanu/izobutanu/butanu) 2206.

1.2   Používejte plynové kartuše Primus. Připojování tohoto 

spotřebiče k jiným typům plynových kartuší může být 

nebezpečné.

1.3   Spotřeba plynu 116 g/h / 7510 BTU/h / přibližně 1,61 

kW při tlaku plynu 1 bar.

1.4   Velikost trysky: 0,32 mm, 733950.

1.5   Spotřebič splňuje požadavky v souladu s normami EN 

521 a ANSI Z21.72/11.2.

1.6   Předcházejte opotřebení hadice. Vždy se ujistěte, že 

HADICE NENÍ PŘEKROUCENÁ.

2.  

POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ (obr. 1)

2.1   Před připojením se ujistěte, že jsou všechna těsnění 

spotřebiče (1) ve správné poloze a v dobrém stavu.

2.2   Tento spotřebiče je určen pouze k použití venku. 

Aby se předešlo mimořádně velkému nebezpečí, 

NEPOUŽÍVEJTE ani NEZAPALUJTE tento spotřebič v 

nevětraných prostorech, v místnostech, ve stanu, ve 

vozidle ani v jiných uzavřených prostorech.

2.3   Ujistěte se, že nejsou v blízkosti žádné hořlavé 

předměty, jak je popsáno v bodě 5.5.

2.4   Připojování a výměnu plynové kartuše je nutno 

provádět na bezpečném místě, venku, daleko 

od jakýchkoli možných zápalných zdrojů, jako 

je otevřený plamen, zapalovací plamínek nebo 

elektrický ohřívač. Plynovou kartuši nevyměňujte ani 

nepřipojujte na místě, kde je mnoho lidí.

2.5   Pokud ze spotřebiče uniká plyn (cítíte jeho zápach), 

ihned spotřebič umístěte ven na dobře větrané místo, 

daleko od zápalných zdrojů, kde bude možno únik 

zkontrolovat a zastavit. Hledání úniků lze provádět 

pouze venku. Hledání úniků se nesmí nikdy provádět 

pomocí otevřeného plamene. Použijte mýdlovou vodu 

nebo podobný prostředek.

2.6   Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozenými nebo 

opotřebenými těsněními nebo spotřebič, který je 

poškozený, uniká z něj plyn nebo nesprávně funguje.

2.7   Zapálený spotřebič nikdy nenechávejte z dohledu.

2.8   Dávejte pozor, aby se tekutina v hrncích úplně 

nevyvařila.

3.  

MANIPULACE SE SPOTŘEBIČEM

3.1   Při používání nebo těsně po použití spotřebiče se 

nedotýkejte jeho horkých částí.

3.2   Skladování: Když spotřebič nepoužíváte, vždy z něj 

odšroubujte plynovou kartuši. Kartuši uchovávejte na 

suchém a bezpečném místě, kde nejsou žádné zdroje 

tepla. Nevystavujte slunečnímu záření.

3.3   Vyvarujte se nesprávného použití spotřebiče a 

nepoužívejte ho k účelům, ke kterým není určen.

3.4   Se spotřebičem zacházejte opatrně. Neupouštějte ho 

na zem.

4.  

SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE (obr. 2)

4.1   Ujistěte se, že je ventil (2) zavřený (maximálně 

otočený ve směru hodinových ručiček).

4.2   Při připojování plynové kartuše (3) k ventilu ji držte 

ve vzpřímené poloze.

4.3   Opatrně připojte ventil k plynové kartuši. Ujistěte se, 

že šrouby nejsou zašroubovány přes závit. Utáhněte 

tak, aby těsnicí kroužek ventilu dosedl na plynovou 

kartuši. Dotáhněte pouze rukou.

4.4   Ujistěte se, že je spojení těsné. Zkoušku těsnosti 

provádějte venku. Použijte mýdlovou vodu nebo 

podobný prostředek. Ke zjišťování úniků nikdy 

nepoužívejte otevřený oheň. Při použití mýdlové vody 

se únik projeví jako malé bublinky v místě netěsnosti. 

Pokud si nejste jisti, slyšíte nebo cítíte plyn, nikdy 

spotřebič nezapalujte. Odšroubujte plynovou kartuši a 

spojte se s místním prodejcem značky Primus. 

 

Použití s hrnci Eta (obrázek 2)

4.5  Hořák a kalíšek (4) zacvakněte na místo v krytu proti 

větru. Hadici a ventil prostrčte otvorem v krytu proti 

větru (13).

4.6   Našroubujte podpěry hrnce na místo (7) a ujistěte se, 

že jsou zcela roztaženy.

4.7   Vařič je nyní připraven k použití. 

Použití s pánvemi nebo velkými hrnci (obr. 3)

4.8   Umístěte kryt proti větru s hořákem na základnu a 

ujistěte se, že je stabilní.

 4.9   Vařič je nyní připraven k použití.

5.  

POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE (obr. 2)

5.1   Ujistěte se, že je hadice zcela vytažena směrem k 

plynové kartuši. Plynovou kartuši uchovávejte mimo 

dosah tepla, které z vařiče při používání vyzařuje.

5.2   Otočte ventil hořáku proti směru hodinových 

ručiček (2) a ihned zapalte hořák stisknutím tlačítka 

zapalování (8). Otočením ventilu hořáku (2) upravte 

plamen.

5.3   Když je vařič zapálený, je nutno ho udržovat co nejvíc 

v rovině a nikam ho nepřesouvat. Když budete vařič 

při používání přesouvat, může to způsobit plápolání 

plamene.

5.4   Po použití se přesvědčte, že je vařič zcela vypnutý, 

otočením knoflíku ventilu ve směru hodinových 

ručiček až na doraz. Mezi zavřením ventilu a 

zhasnutím hořáku bude určitá prodleva.

5.5   Vzdálenost od hořlavých materiálů na stropě a 

stěnách musí být nejméně 500 mm, JINAK může dojít 

k jejich vznícení.

5.6   Pokud se vařič používá za silného větru, měl by být 

umístěn tak, aby přívod vzduchu k hořáku směřoval 

proti větru. 

5.7   Pokud připravujete několik jídel nebo chcete hrnec 

zvednout hned po vaření, lze izolovaný pytel k uložení 

vařiče použít jako chňapku nebo do něj vložit hrnec, 

aby jídlo zůstalo teplé, než ho budete jíst. 

DOPORUČENÍ! Používání zkapalněného plynu za studeného 

počasí je ovlivňováno řadou faktorů, k jejichž 

eliminaci lze učinit různá opatření. Výkonnost vařiče 

ovlivňují následující faktory: 

- Směs plynu v plynové kartuši (propan/izobutan/butan) 

- Množství plynu v kartuši 

- Okolní teplota 

- Teplota plynové kartuše

Opatření ke zlepšení fungování vařiče za chladného počasí: 

- Zahřejte plynovou kartuši rukama nebo pod oblečením.

6.  

VÝMĚNA PLYNOVÉ KARTUŠE

6.1   Zavřete ventil na plynové kartuši otočením knoflíku 

(2) ve směru hodinových ručiček až na doraz. Ujistěte 

se, že vařič zhasl a že v blízkosti není žádný jiný 

otevřený plamen ani zápalný zdroj. Přesuňte vařič 

ven a odšroubujte ventil z plynové kartuše. Pokud je 

těsnicí kroužek ventilu opotřebovaný nebo poškozený, 

vyměňte ho. Připojte ventil dle bodů 4.3 a 4.4.

7.  

ÚDRŽBA (obr. 5)

7.1   Pokud vařič nehoří nebo hoří s nižším výkonem, i když 

je v plynové kartuši dostatek paliva, může být ucpaná 

tryska.

7.2   Čištění trysky 

 

Úplně zavřete regulační knoflík (2) a odšroubujte 

plynovou kartuši (3).

7.3   Stiskněte pružinový držák hořáku (10) a vyjměte 

hořák.

7.4   Vyšroubujte rýhovanou matici (14) na vstřikovací 

trubici (12) a vyjměte ohřívací cívku (11). 

7.5   Vyšroubujte trysku (9) otevřeným klíčem 8 mm nebo 

šestihrannou rukojetí zapalovače.

7.6   Vyčistěte trysku.

7.7   Nasaďte trysku na trubku a pečlivě ji utáhněte, 

aby dobře těsnila. Neutahujte ji příliš silně. 

Pomocí mýdlové vody nebo podobného prostředku 

zkontrolujte, zda dobře těsní.

7.8  Vložte předehřívací cívku do vstřikovací trubice (12), 

zajistěte ji rýhovanou maticí (14) a znovu připevněte 

držák hořáku.

8.  

KONTROLA A ÚDRŽBA

8.1   Vždy se ujistěte, že se těsnění nacházejí na správných 

místech a jsou v dobrém stavu. To byste měli 

kontrolovat při každém sestavení spotřebiče. Pokud 

jsou těsnění poškozená nebo opotřebovaná, vyměňte 

je. Nová těsnění lze zakoupit u nejbližšího prodejce 

výrobků Primus.

9.  

SERVIS A OPRAVY

9.1   Pokud nějakou vadu nelze napravit dle tohoto návodu, 

měli byste spotřebič odnést k nejbližšímu prodejci 

výrobků Primus.

9.2   Nikdy se nepokoušejte provádět žádnou jinou údržbu 

nebo opravy než ty, které jsou zde popsány.

9.3   Nikdy na spotřebiči neprovádějte žádné úpravy, 

protože jeho používání pak může být nebezpečné.

9.4   Vařič byl schválen s hadicí, která byla připevněna ve 

výrobě. Tato hadice NESMÍ být nahrazena jinou hadicí 

než originální hadicí 732910.

10.   NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

10.1   Používejte pouze originální náhradní díly a 

příslušenství značky Primus. Při montáži náhradních 

dílů a příslušenství postupujte opatrně a nedotýkejte 

se horkých částí.

10.2   Pro tento spotřebič používejte pouze plynové kartuše 

PRIMUS PowerGas 2206 (směs propanu/izobutanu/

butanu).

10.3   Náhradní díly 

 

733950  

Tryska 0,32 mm 

 

732440  

Těsnicí kroužek 

 

732910  

Hadice včetně ventilu 

 

737460  

Piezoelektrický zapalovač s držákem

10.4   Pokud máte potíže se získáváním náhradních dílů 

nebo příslušenství, kontaktujte místního distributora 

výrobků Primus. Navštivte stránky www.primus.se.

ВАЖНО: Прочетете тези инструкции внимателно преди 

да свържете газовия уред към Газовата бутилка LP. 

Впоследствие четете инструкциите регулярно, за да 

не забравяте особеностите на работа с газовия уред. 

Запазете тези инструкции, за да се връщате към тях 

по-късно: Неспазването им може да доведе до тежки 

наранявания и смърт!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред изразходва кислород и 

отделя въглероден двуокис при работата си. С цел 

избягване на по-сериозни опасности, НЕ ползвайте и 

не палете този уред в непроветряеми пространства, в 

затворени помещения, в палатки, в превозни средства 

и прочие затворени пространства.

ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО НА ОТКРИТО!

НИКОГА не покривайте котлона и Газовата бутилка LP с 

ветробрани, камъни или други подобни, които биха 

предизвикали прегряване и повреда на котлона или 

Газовата бутилка LP. Прекомерното нагряване на 

Газовата бутилка LP по този начин е много опасно. 

Ползвайте ветробрана, който се доставя с котлона.

1.  

ВЪВЕДЕНИЕ

1.1   Този уред е предназначен за употреба с PRIMUS 

PowerGas (смес от пропан/изобутан/бутан) 2206.

1.2   Използвайте Газови бутилки LP на Primus. Употребата 

на този уред с други видове газови бутилки LP може да 

е рисковано.

1.3   Разход на газ 116 g/h /5700 BTU/h / прибл. 1.61 kW 

при 1 bar налягане на газа.

1.4   Размер на дюзата: 0.32 mm, 733950.

1.5   Уредът отговаря на изискванията на EN 521 и ANSI 

Z21.72/11.2.

1.6   Избягвайте ненужното износване на маркуча. 

МАРКУЧЪТ НЕ БИВА ДА СЕ УСУКВА.

2.  

СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА (Фиг. 1)

2.1   Уверете се, че уплътнените съединения на уреда (1) 

са в правилна позиция и в добро състояние преди да 

бъдат свързани.

2.2   Този уред следва да се използва само на открито. С 

цел избягване на опасности, НЕ ползвайте и не палете 

този уред в непроветряеми пространства, в затворени 

помещения, в палатки, в превозни средства и прочие 

затворени пространства.

2.3   Уверете се, че наблизо няма запалими предмети, както 

е описано в точка 5.5.

2.4   Когато свързвате или сменяте Газовата бутилка LP, 

това следва да се прави на безопасно място, навън, да 

не се извършва в близост до евентуален причинител 

на случайно запалване като например открит пламък, 

пилотен пламък или електрически нагревателен уред. 

Избягвайте да сменяте или свързвате Газовата бутилка 

LP, ако край Вас има множество хора.

2.5   Ако уредът има теч (усеща се мирис на газ) незабавно 

го сложете на добре проветряемо място навън, където 

течът може да бъде проверен и спрян, а не в близост 

до евентуален причинител на запалване. Проверки 

за течове могат да бъдат правени само на открито. 

Проверки за течове никога не се извършват с помощта 

на открит пламък. 

Използвайте сапунена вода или подобна течност.

2.6   Никога не използвайте уред с повредени или износени 

уплътнени съединения, или уред с теч, физическа 

повреда или функционална неизправност.

2.7   Никога не оставяйте работещ уред без надзор.

2.8   Внимавайте тенджерата да не изври напълно.

3.  

РАБОТА С УРЕДА

3.1   Не докосвайте горещите части от уреда по време на 

работа или веднага след това.

3.2   Съхранение: Винаги развивайте Газовата бутилка LP 

от уреда, когато той не се използва. Съхранявайте 

бутилката на сухо, безопасно място, без източници на 

топлина. Избягвайте слънчевата радиация.

3.3   Не използвайте уреда в разрез с правилата, или за 

дейности, за които не е предвиден.

3.4   Работете с уреда внимателно. Не го изпускайте.

4.  

СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА (Фиг. 2)

4.1 

Уверете се, че вентилът (2) е затворен (максимално 

завъртане по часовниковата стрелка).

4.2 

Дръжте Газовата бутилка LP (3) в изправено 

положение докато я прикрепяте към вентила.

4.3   Свържете внимателно вентила към Газовата бутилка 

LP. Уверете се, че винтовете не са завити накриво. 

Навивайте докато кръглото уплътнение на вентила не 

влезе в контакт с Газовата бутилка LP. Стягайте само 

на ръка.

4.4   Уверете се, че при така направената връзка няма 

теч. Проверете за наличието на течове навън. 

Използвайте сапунена вода или подобна течност. 

Никога не проверявайте за течове посредством открит 

пламък. Ако се използва сапунена вода, нарушената 

херметизация ще се прояви под формата на малки 

балончета на мястото на теча. Ако не сте сигурни, 

чувате звук или усещате мирис на газ, не палете 

уреда. Развийте Газовата бутилка LP и се свържете с 

магазина на Primus. 

4.5 

Поставете горелката и чашката (4) в правилната 

позиция във ветробрана. Поставете маркуча и клапана 

през процепа във ветробрана (13).

4.6   Завъртете поставките за тенджера до правилната 

позиция (7) и се уверете, че те са изцяло разтегнати.

4.7   Котлонът вече е готов за употреба.

5. 

УПОТРЕБА НА УРЕДА (Фиг. 2)

5.1   Уверете се, че маркучът е прав по цялата си дължина 

до Газовата бутилка LP. Пазете Газовата бутилка LP 

далече от топлината, която се излъчва от котлона по 

време на работа.

5.2   Завъртете вентила на горелката обратно на 

часовниковата стрелка (2) и незабавно запалете 

Summary of Contents for 3510

Page 1: ...e pot supports into place 7 and make sure they are fully extended 4 7 The stove is now ready for use 5 USE OF THE APPLIANCE Fig 2 5 1 Ensure that the hose is fully pulled out towards the LP gas cartridge Keep the LP gas cartridge away from heat that radiates from the stove when in use 5 2 Turn the burner valve counterclockwise 2 and ignite the burner immediately by pressing the ignition button 8 A...

Page 2: ...nt dans le sens des aiguilles d une montre 4 2 Lors du raccordement de la valve et de la cartouche de GPL 3 maintenez cette dernière en position verticale 4 3 Branchez la valve avec précaution sur la cartouche de GPL Évitez d endommager les filetages Serrez jusqu à ce que le joint torique de la valve soit en contact avec la cartouche de GPL Serrez à la main uniquement 4 4 Vérifiez que la connexion...

Page 3: ...ossen ist so weit es geht im Uhrzeigersinn 4 2 Halten Sie die Gaskartusche 3 aufrecht wenn Sie sie an das Ventil anschließen 4 3 Schließen Sie das Ventil vorsichtig an die Gaskartusche an Vermeiden Sie dabei eine Verkantung Soweit anziehen bis der O Ring des Ventils an die Gaskartusche stößt Nur mit Handkraft anziehen 4 4 Stellen Sie sicher dass die Verbindung gasdicht ist Kontrollieren Sie eventu...

Page 4: ...dan gassapparatet fungerer Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk Hvis du ignorerer bruksanvisningen kan det i verste fall føre til alvorlig personskade og livsfare ADVARSEL Dette apparatet forbruker oksygen og produserer karbonmonoksid For å unngå fare for liv og helse skal apparatet IKKE brukes eller tennes på steder uten ventilasjon innendørs i telt i kjøretøyer eller i andre trange rom KU...

Page 5: ...teljesen elzárva ütközésig for gatva az órajárás szerinti irányban 4 2 Az LP gázpalackot 3 tartsa felfelé álló helyzetben amikor a szelepre csatlakoztatja 4 3 Az LP gázpalackot körültekintően csatlakoztassa Ügy eljen rá hogy ne szakadjon meg a menet félrekapa tott menetek miatt Addig csavarozza be a palackot amíg nem ütközik a szelep O gyűrűjével Csak kézi erővel húzza meg 4 4 Ellenőrizze hogy a c...

Page 6: ... 2 切勿尝试通过其它途径来维护或维修此炉具 9 3 切勿对炉具进行更改 这样会导致炉具在使用 时不安全 9 4 炉具出厂时配有原装输气管 严禁用任何其它 输气管来替代此原装输气管732910 10 配件及附件 10 1 仅可使用Primus品牌配件及附件 安装配件及 附件时请加倍小心 避免碰触高温区域 10 2 更换气罐 此炉具只可使用Primus PowerGas 2206 丙烷 丁烷 异丁烷 混合气罐 10 3 配件包括 732950 喷嘴 0 32 mm 732440 O型胶圈 732910 输气管带开关 737460 带有电打火的炉头支撑架 10 4 为了更加便利的获得各种配件或附件 请咨询 当地代理商 详情请登陆 www primus se IMPORTANT Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a conecta ...

Page 7: ...40 Junta tórica 732910 Manguera con válvula 737460 Encendedor piezoeléctrico con soporte 10 4 Si tiene dificultades para conseguir repuestos o accesorios póngase en contacto con el distribuidor Primus local Visite www primus se DŮLEŽITÉ Před připojením plynového spotřebiče k plynové kartuši si pečlivě přečtěte tento návod Pravidelně se k návodu vracejte abyste si připomněli jak plynový spotřebič f...

Page 8: ...гло уплътнение 732910 Маркуч с вентил 737460 Запалително устройство пиезо с държач 10 4 Ако срещате проблеми с намирането на резервни части или аксесоари свържете се с дистрибутора на Primus Посетете www primus se ÖNEMLİ Bu gaz ocağını LPG kartuşuna bağlamadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyunuz ve daha sonra gaz ocağının nasıl çalıştığını hatırlamak için düzenli olarak gözden geçirin Daha sonra ba...

Reviews: