3277 PRIMUS
EasyFuel II EF, keitin
KÄYTTÖOHJE
FI
NO
3277 PRIMUS
EasyFuel II EF, kokeapparat
BRUKSANVISNING
3277 PRIMUS
EasyFuel II EF, kooktoestel
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
för användning.
5. ANVÄNDNING AV APPARATEN (Fig 2)
5.1
Placera det medföljande markskyddet (5) på en så plan yta
som möjligt under köket. Se till att slangen är helt sträckt
mot gasbehållaren. Håll gasbehållaren borta från värme
som strålar från köket under drift.
5.2
Vrid ventilens ratt (2) moturs och tänd köket genom att
trycka på piezotändaren (9). Flamman kan finregleras
genom att vrida på ventilens ratt (2).
5.3
Då köket brinner skall det hållas så plant som möjligt
och får inte flyttas runt. Flyttning av köket under drift kan
medföra flamning.
5.4
Se till att köket stängs av helt efter användning genom att
vrida ventilens ratt maximalt medurs. Det kan vara en viss
fördröjning från det att man stänger ventilen till dess att
brännaren slocknar.
5.5
Avstånd till brännbart material i tak och väggar måste vara
minst 500 mm,
OM INTE
kan brand uppstå.
TIPS!
Användning av gas vid kall väderlek påverkas av ett
flertal faktorer men kan avhjälpas med ett antal åtgärder.
Faktorer som påverkar kökets effekt:
-
Gasbehållarens blandning av gas (propan/isobutan/
butan)
-
Mängden gas i behållaren
-
Omgivningstemperaturen
-
Gasbehållarens temperatur
Åtgärder som förbättrar funktionen vid kall väderlek:
-
Värm gasbehållaren med händerna eller under kläderna.
6. BYTE AV GASBEHÅLLARE
6.1
Stäng ventilen på gasbehållaren genom att vrida ratten (2)
maximalt medurs. Se till att köket slocknat och att ingen
annan öppen låga eller tändkälla finns i närheten. Flytta
köket utomhus och skruva av ventilen från gasbehållaren.
Byt ventilens O-ring om den är sliten eller skadad. Anslut
ventilen enligt punkt 4.
7. UNDERHÅLL
7.1
Om gastrycket av någon anledning går ned eller det ej går att
tända gasen, kontrollera att det finns gas i behållaren (3). Om
så är fallet, se efter om munstycket (10) har täppts till.
7.2
Rengöring av munstycke
Stäng reglerratten helt (2) och skruva av gasbehållaren (3).
7.3 Skruva av brännaren (4).
7.4 Skruva av munstycket (10) med en 6 mm u-nyckel.
7.5 Blås genom det lilla hålet längst ut för att göra rent mun-
stycket. Använd ej någon nål eller liknande för att rengöra
munstycket, eftersom den kan skada hålet och göra gasap-
paraten farlig att använda.
7.6 Sätt i munstycket igen och skruva i det ordentlig så att
tillslutningen blir tät. Anslut åter gasbehållaren genom att följa
beskrivningen under punkt 4.
För extra säkerhet kontrollera sammanfogningen med varmt
tvålvatten. Sammanfogningen är ej tillräckligt tät om bubblor
uppstår.
7.7
Skruva åter på brännaren ordentligt.
8. KONTROLL OCH UNDERHÅLL
8.1
Se alltid till att tätningar är rätt placerade och i gott
skick. Detta bör kontrolleras varje gång som apparaten
monteras. Byt ut tätningar om de är skadade eller utnötta.
Nya tätningar finns att köpa hos din närmaste Primus
återförsäljare.
9. SERVICE OCH REPARATION
9.1
Om eventuella fel ej går att rätta till genom att följa dessa
instruktioner ska apparaten återlämnas till din närmaste
Primus återförsäljare.
9.2
Försök aldrig göra annat underhålls- eller reparationsarbete
än vad som har föreskrivits.
9.3
Gör aldrig några ändringar på apparaten, eftersom den då
kan bli farlig att använda.
9.4
Köket har blivit godkänt med en fabriksmonterad slang
och den får
INTE
bytas ut mot någon annan typ än
originalslangen 732910.
10. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
10.1 Använd endast Primus original-reservdelar och tillbehör.
Var försiktig vid montering av reservdelar och tillbehör och
undvik att ta i upphettade delar.
10.2 Använd endast PRIMUS PowerGas gasbehållare 2202,
2206 och 2207 (Propan/Isobutan/Butan mix) till denna
apparat.
10.3 Reservdelar
732000
Munstycke 0,40 mm
732440
O-ring
732910
Slang inkl. ventil
10.4 Om svårigheter uppstår att få tag på reservdelar eller
tillbehör kontakta din lokala Primus distributör. Besök
www.primus.se
TÄRKEÄÄ:
Lue tämä käyttöohje tarkoin ennen kaasulaitteen
yhdistämistä kaasusäiliöön. Lue käyttöohje säännöllisesti
uudelleen, jotta kaasulaitteen toiminta ei pääse unohtumaan.
Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Jos tätä
käyttöohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia
henkilövahinkoja ja jopa kuolema!
VAROITUS:
Tämä laite kuluttaa happea ja tuottaa
hiilidioksidia.
ÄLÄ
käytä tai sytytä tätä laitetta
tuulettamattomissa tiloissa, rakennuksen sisällä, teltassa,
ajoneuvossa tai muussa suljetussa tilassa, sillä sellaisesta
käytöstä voi aiheutua hengenvaara.
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN!
ÄLÄ KOSKAAN
peitä keitintä ja kaasusäiliötä tuulensuojalla,
kivillä tai vastaavilla, jotka voivat aiheuttaa ylikuumenemisen
sekä vahingoittaa keitintä ja kaasusäiliötä. Kaasusäiliön
kuumeneminen tämän seurauksena on hengenvaarallista.
Käytä keittimen mukana toimitettavaa tuulensuojaa.
1. JOHDANTO
1.1
PRIMUS PowerGas (propaanin, isobutaanin ja butaanin
seos) 2202, 2206 tai 2207 on tarkoitettu käytettäväksi
tämän laitteen polttoaineena.
1.2
Käytä Primus-kaasusäiliötä. Tämän laitteen yhdistäminen
muunlaiseen kaasusäiliöön voi olla vaarallista.
1.3
Kaasunkulutus on 175 g/t (9000 BTU/t ) ja teho noin 2,5
kW kaasunpaineen ollessa 1 baari.
1.4
Suuttimen koko: 0,40 mm, 732000.
1.5
Laite täyttää EN 521- ja ANSI Z21.72 / 11.2
-vaatimukset.
1.6
Vältä altistamasta letkua kulumiselle. Varmista, että
LETKU EI KIERRY.
2. NEUVOJA LAITTEEN KÄYTTÄMISEKSI
TURVALLISESTI (kuva 1)
2.1
Varmista, että laitteen tiivisteet (1) on asennettu oikein
ja että ne ovat hyvässä kunnossa ennen yhdistämistä
kaasusäiliöön.
2.2
Tämä laite on tarkoitettu vain ulkokäyttöön.
ÄLÄ
käytä
tai sytytä tätä laitetta tuulettamattomissa tiloissa,
rakennuksen sisällä, teltassa, ajoneuvossa tai muussa
suljetussa tilassa, sillä sellaisesta käytöstä voi aiheutua
hengenvaara.
2.3
Varmista, että lähistöllä ei ole kohdassa 5.5 kuvattuja
palavia esineitä.
2.4
Yhdistäminen kaasusäiliöön ja kaasusäiliön vaihtaminen
on tehtävä turvallisessa paikassa ulkotiloissa kaukana
mahdollisista syttymislähteistä, kuten avotulesta,
pilottiliekistä tai sähkölämmittimestä. Vältä kaasusäiliön
vaihtamista tai laitteen siihen yhdistämistä, jos laitteen
lähellä on paljon ihmisiä.
2.5
Jos laitteesta vuotaa kaasua, jolloin tuntuu kaasun
hajua, vie laite heti hyvin tuuletettuun paikkaan
ulkotiloihin kauas syttymislähteistä, jotta vuodon syy
voidaan selvittää ja vuoto voidaan tukkia. Vuotoa saa
tutkia vain ulkotiloissa. Älä koskaan tutki vuotoa liekin
avulla. Käytä esimerkiksi saippuavettä.
2.6
Älä koskaan käytä laitetta, jonka tiivisteet ovat
vahingoittuneet tai kuluneet. Älä myöskään käytä
vuotavaa, vahingoittunutta tai huonosti toimivaa laitetta.
2.7
Jos laitteessa palaa liekki, älä koskaan jätä sitä
vartioimatta.
2.8
Varo, että kattila ei pääse kiehumaan kuivaksi.
3. LAITTEEN KÄSITTELEMINEN
3.1
Älä koske laitteen kuumentuneisiin osiin käytön aikana
tai heti sen jälkeen.
3.2
Säilytys: Irrota kaasusäiliö aina laitteesta, kun sitä ei
käytetä. Säilytä säiliö kuivassa turvallisessa paikassa
kaukana lämmönlähteistä. Vältä jättämästä säiliötä
auringonpaisteeseen.
3.3
Älä väärinkäytä laitetta. Käytä sitä vain sille määrättyihin
käyttötarkoituksiin.
3.4
Käsittele laitetta varovasti. Älä päästä laitetta
putoamaan.
4. LAITTEEN ASENNUSTYÖT (kuva 2)
4.1
Tarkista, että venttiili (2) on suljettu (käännetty
ääriasentoon myötäpäivään).
4.2
Pidä kaasusäiliö (3) pystyssä, kun yhdistät sen venttiiliin.
4.3
Yhdistä venttiili varovasti kaasusäiliöön. Varo
vahingoittamasta kierteitä. Jatka kiertämistä, kunnes
venttiilin O-rengas osuu kaasusäiliöön. Käytä
kiertämisessä vain käsivoimaa.
4.4
Varmista, että liitos on kaasutiivis. Tarkista mahdolliset
vuodot ulkona. Käytä esimerkiksi saippuavettä.
Älä koskaan käytä liekkiä vuotojen tutkimisessa.
Käytettäessä saippuavettä vuotokohtaan muodostuu
pieniä kuplia. Jos epäilet laitteen vuotavan, kuulet
kaasuvuodon äänen tai tunnet kaasun hajun, älä
sytytä laitteeseen tulta. Irrota kaasusäiliö ja ota yhteys
lähimpään Primus-jälleenmyyjään.
4.5
Käännä jalat (astiantuet) (12) oikeaan asentoonsa
tuulisuojuksessa (11).
4.6
Keitin on nyt valmis käytettäväksi.
5. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN (kuva 2)
5.1
Aseta kaasulaite sen mukana toimitetulle alustalle (5)
mahdollisimma
n tasaiselle paikalle. Varmista, että letku
on vedetty täysin suoraksi. Älä altista kaasusäiliötä
lämmölle, jota keittimestä säteilee käytön aikana.
5.2
Käännä venttiilin säätöpyörää (2) vastapäivään ja sytytä
keitin painamalla letkun pietsosytytintä (9). Voit säätää
liekkiä kääntämällä venttiilin säätöpyörää (2).
5.3 Kun keittimessä on tuli, pidä se mahdollisimman
suorassa äläkä siirtele sitä. Keittimen siirtäminen
sen
ollessa toiminnassa voi aiheuttaa leimahtelua.
5.4
Varmista käyttämisen jälkeen, että suljet keittimen
tiukasti kääntämällä venttiilin säätöpyörää kokonaan
myötäpäivään. Keittimen liekki ei välttämättä sammu
heti, kun venttiili suljetaan.
5.5
Keittimen ja katon tai seinien syttyvän materiaalin
etäisyyden on oltava vähintään 500 mm.
MUUTOIN
voi
syttyä tulipalo.
VIHJE!
Monet tekijät vaikuttavat kaasunkulutukseen
kylmällä säällä, mutta voit vaikuttaa asiaan eri tavoin.
Keittimen toimintaan vaikuttavia tekijöitä:
- Kaasusäiliön sisältämä kaasu (propaani, isobutaani tai
butaani)
- Säiliössä olevan kaasun määrä
- Ympäristön lämpötila
- Kaasusäiliön lämpötila
Keittimen toiminnan tehostaminen kylmällä säällä:
- Lämmitä kaasusäiliötä käsiesi välissä tai vaatteiden
alla.
6. KAASUSÄILIÖN VAIHTAMINEN
6.1
Sulje kaasusäiliön venttiili kääntämällä säätöpyörää (2)
myötäpäivään loppuun saakka. Varmista, että keittimen
liekki sammuu ja että lähistöllä ei ole avotulta tai muuta
syttymislähdettä. Siirrä keitin ulos ja irrota kaasusäiliön
venttiili. Vaihda venttiilin O-rengas, jos se on kulunut
tai vahingoittunut. Yhdistä venttiili kohdissa 4.3 ja 4.4
kuvatulla tavalla.
7. HUOLTO
7.1
Jos keittimen liekki ei pala tai liekki on heikko, vaikka
kaasusäiliössä on polttoainetta, suutin voi olla tukossa.
7.2
Suuttimen puhdistaminen
Kierrä säätöpyörä (2) kokonaan kiinni ja kierrä kaasusäiliö
(3) irti.
7.3
Kierrä poltin (4) irti.
7.4
Kierrä suukappale (10) irti 6 mm u-avaimella.
7.5
Puhdista suukappale puhaltamalla päädyssä olevaan pien-
een reikään. Älä käytä neulaa tai vastaava suukappaleen
puhdistamiseen, koska reikä voi vaurioitua ja tehdä
kaasulaitteesta vaarallisen.
7.6
Pane suukappale takaisin paikalleen ja kierrä kunnolla, jotta
liitäntä olisi tiivis.
Liitä kaasusäiliö laitteeseen noudattamalla kohdassa 4 an-
nettuja ohjeita. Turvallisuuden takaamiseksi liitos kannattaa
tarkistaa lämpimän saippuaveden avulla. Liitos ei ole riit-
tävän tiivis, jos saippuakuplia syntyy.
7.7
Kierrä poltin kunnolla paikalleen.
8. TARKISTAMINEN JA HUOLTO
8.1
Varmista aina, että tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan
ja hyvässä kunnossa. Ne on tarkistettava aina, kun
laitteeseen tehdään asennustöitä. Vaihda tiivisteet, jos
ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Uusia tiivisteitä voit
ostaa lähimmältä Primus-jälleenmyyjältä.
9. HUOLTO JA KORJAAMINEN
9.1
Jos mahdollisten vikojen korjaaminen tämän
käyttöohjeen avulla ei onnistu, laite on
toimitettava lähimmälle Primus-jälleenmyyjälle.
9.2
Älä ikinä yritä tehdä muita kuin tässä kuvattuja huolto-
tai korjaustöitä.
9.3
Älä tee laitteeseen mitään muutoksia, sillä niistä voi
seurata vaaratilanteita.
9.4
Keitin on hyväksytty yhdessä tehtaalla asennetun letkun
kanssa. Sitä EI saa vaihtaa muuhun kuin alkuperäiseen
732910-letkuun.
10. VARAOSAT JA TARVIKKEET
10.1 Käytä vain alkuperäisiä Primus-varaosia ja -tarvikkeita.
Toimi varovaisesti asentaessasi varaosia ja tarvikkeita.
Älä koske kuumiin osiin.
10.2 Käytä tässä laitteessa vain PRIMUS PowerGas
-kaasusäiliöitä 2202, 2206 ja 2207 (propaanin,
isobutaanin ja butaanin seos).
10.3 Varaosat
732000
Suutin 0,40 mm
732440
O-rengas
732910
Letku ja venttiili
10.4 Jos varaosien tai tarvikkeiden saaminen on hankalaa,
ota yhteys lähimpään Primus-jälleenmyyjään. Lisätietoja
on osoitteessa www.primus.se
VIKTIG:
Les bruksanvisningen nøye før du kopler
kokeapparatet til gassbeholderen, og les deretter
bruksanvisningen jevnlig for å friske opp kunnskapen om
hvordan gassapparatet fungerer. Ta vare på bruksanvisningen
til senere bruk. Hvis du ignorerer bruksanvisningen, kan det i
verste fall føre til alvorlig personskade og livsfare!
ADVARSEL:
Dette apparatet forbruker oksygen og
produserer karbonmonoksid. For å unngå fare for liv og helse
skal apparatet
IKKE
brukes eller tennes på steder uten
ventilasjon, innendørs, i telt, i kjøretøyer eller i andre trange
rom.
KUN TIL UTENDØRS BRUK!
Kokeapparatet og gassbeholderen må
ALDRI
tildekkes
av vindskjerm, steiner eller lignende som kan forårsake
overoppheting og skader på apparatet og gassbeholderen.
Overoppheting av gassbeholderen på denne måten er
livsfarlig. Bruk vindskjermen som følger med kokeapparatet.
1. INNLEDNING
1.1
Dette apparatet skal brukes med PRIMUS PowerGas
(Propan/Isobutan/Butan-blanding) 2202, 2206 eller
2207.
1.2
Bruk Primus-gassbeholdere. Tilkopling til andre typer
gassbeholdere kan medføre risiko.
1.3
Gassforbruk 175 g/h / 9000 BTU/h / ca. 2,5 kW ved 1
bar gasstrykk.
1.4
Munnstykkestørrelse: 0,40 mm, 732000.
1.5
Apparatet overholder kravene i EN 521 og ANSI .72 /
11.2.
1.6
Unngå unødig slitasje på slangen. Pass på at
SLANGEN IKKE TVINNER SEG.
2. RÅD FOR SIKKER BRUK (fig. 1)
2.1
Kontroller at apparatets koplinger (1) er riktig plassert
og i god stand før de koples sammen.
2.2
Dette apparatet er beregnet bare for utendørs bruk.
For å unngå fare for liv og helse skal apparatet
IKKE
brukes eller tennes på steder uten ventilasjon,
innendørs, i telt, i kjøretøyer eller i andre trange rom.
2.3
Pass på at det ikke ligger brennbare materialer i
nærheten, se for øvrig punkt 5.5.
2.4
Når du skal kople til eller bytte gassbeholder, skal
det alltid skje på et trygt sted utendørs, og ikke i
nærheten av mulige antenningskilder, som åpen ild,
lighterflamme eller elektrisk ovn. Du må aldri bytte eller
tilkople en gassbeholder hvis du befinner deg i en stor
folkemengde.
2.5
Hvis apparatet lekker (gasslukt), skal det umiddelbart
settes på et godt ventilert sted utendørs (og ikke
i nærheten av antenningskilder) slik at lekkasjen
kan undersøkes og stoppes. Lekkasjer skal bare
kontrolleres utendørs. Kontrollen skal aldri skje med
åpen flamme. Bruk såpevann eller lignende.
2.6
Bruk aldri et apparat med skadde eller slitte koplinger,
eller et apparat som lekker, er skadet eller fungerer
dårlig.
2.7
La aldri et tent apparat stå utenfor synsvidde.
2.8
Pass på at kasseroller ikke tørrkoker.
3. HÅNDTERE APPARATET
3.1
Berør ikke de oppvarmede delene av apparatet under
eller like etter bruk.
3.2
Oppbevaring: Skru alltid gassbeholderen av apparatet
når det ikke er i bruk. Beholderen skal oppbevares på
et tørt, sikkert sted uten varmekilder i nærheten. Unngå
sollys.
3.3
Apparatet må ikke misbrukes eller brukes til andre
formål enn det er beregnet for.
3.4
Håndter apparatet forsiktig. Det må ikke falle i bakken.
4. MONTERE APPARATET (fig. 2)
4.1
Kontroller at ventilen (2) er stengt (vri med klokken så
langt det går).
4.2
Hold gassbeholderen (3) rett opp når du kopler den til
ventilen.
4.3
Kople ventilen forsiktig til gassbeholderen. Pass på at
gjengene ikke kommer skjevt i hverandre. Stram til slik
at ventilens O-ring treffer gassbeholderen. Bruk bare
håndkraft.
4.4
Kontroller at koplingen er gasstett. Kontroller en
eventuell lekkasje utendørs. Bruk såpevann eller
lignende. Bruk aldri åpen flamme for å kontrollere
lekkasje. Med såpevann vil det bli små bobler på
lekkasjestedet. Hvis du er usikker eller kan høre
eller lukte gass, må du aldri tenne apparatet. Skru
av gassbeholderen og kontakt din lokale Primus-
forhandler.
4.5
Drei bena (kasserollestøttene) (12) til riktig stilling i
vindskjermen (11).
4.6
Kokeapparatet er nå klart til bruk.
5. BRUKE APPARATET (fig. 2)
5.1
Plasser det medfølgende underlaget (5) på en mest
mulig plan flate under kokeapparatet. Pass på at
slangen er strukket helt ut mot gassbeholderen.
Hold gassbeholderen borte fra varme som stråler fra
kokeapparatet når det er i bruk.
5.2
Vri ventilens reguleringsbryter (2) mot klokken og
tenn kokeapparatet ved å trykke på piezotenneren
(9). Flammen kan finjusteres ved å vri på ventilens
reguleringsbryter (2).
5.3
Når flammen brenner, skal kokeapparatet holdes så
plant som mulig og ikke flyttes rundt. Hvis du flytter
kokeapparatet mens det er i bruk, kan det flamme opp.
5.4
Sørg for at ventilbryteren (2) er skrudd helt igjen etter
bruk ved å vri den med klokken til det ikke går lenger.
Det kan ta litt tid fra ventilen stenges til brenneren
slokker.
5.5
Avstand til brennbart materiale i tak og vegger må være
minst 500 mm,
HVIS IKKE
kan det oppstå brann.
TIPS!
I kaldt vær påvirkes gassbruken av flere faktorer,
men disse kan utlignes med ulike tiltak.
Faktorer som påvirker kokeapparatets effekt:
- Gassbeholderens blanding av gass (propan/isobutan/
butan)
- Mengde gass i beholderen
- Omgivelsestemperatur
- Gassbeholderens temperatur
Tiltak som gir bedre ytelse i kaldt vær:
- Varm gassbeholderen med hendene eller under
klærne.
6. BYTTE GASSBEHOLDER
6.1
Steng ventilen på gassbeholderen ved å vri bryteren
(2) med klokken til det ikke går lenger. Pass på at
flammen er slokket og at det ikke er åpen ild eller
andre antenningskilder i nærheten. Flytt kokeapparatet
utendørs og skru ventilen av gassbeholderen. Bytt
ventilens O-ring hvis den er skadet eller slitt. Kople til
ventilen i henhold til punkt 4.3 og 4.4.
7. VEDLIKEHOLD
7.1
Hvis kokeapparatet ikke brenner eller brenner med
lav effekt, til tross for tilstrekkelig mengde brensel i
gassbeholderen, kan munnstykket være tilstoppet.
7.2
Rengjøre munnstykket
Skru reguleringsrattet (2) helt til og skru av gassbeholderen
(3).
7.3
Skru av brenneren (4).
7.4
Skru av munnstykket (10) med en 6 mm nøkkel.
7.5
Blås gjennom det lille hullet ytterst for å rengjøre
munnstykket. Bruk ikke nåler eller lignende til å gjøre det
rent fordi dette kan skade hullet og gjøre gassapparatet
farlig i bruk.
7.6
Sett i munnstykket igjen og skru det ordentlig i slik at
forbindelsen blir tett. Kople til gassbeholderen igjen ved
å følge beskrivelsen under punkt 4. For ekstra sikkerhet
kontrolleres sammenføyningen med varmt såpevann.
Sammenføyningen er ikke tett nok hvis det oppstår
bobler.
7.7
Skru brenneren ordentlig på igjen.
8. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD
8.1
Kontroller alltid at alle koplinger er riktig plassert og i
god stand. Dette skal kontrolleres hver gang apparatet
monteres. Skift koplinger som er skadde eller slitte. Nye
koplinger kan kjøpes hos nærmeste Primus-forhandler.
9. SERVICE OG REPARASJON
9.1
Hvis det oppstår feil som ikke kan korrigeres ved å
følge disse anvisningene, må apparatet leveres hos
nærmeste Primus-forhandler.
9.2
Forsøk aldri å gjøre annet vedlikeholds- eller
reparasjonsarbeid enn det som er foreskrevet.
9.3
Foreta aldri endringer på apparatet fordi det da kan bli
farlig å bruke.
9.4
Kokeapparatet er godkjent med en fabrikkmontert
slange og skal
IKKE
byttes ut med andre typer enn
originalslangen 732910.
10. RESERVEDELER OG TILLEGGSUTSTYR
10.1 Bruk bare originale Primus reservedeler og
tilleggsutstyr. Vær forsiktig ved montering av
reservedeler og tilleggsutstyr og unngå å ta i
oppvarmede deler.
10.2 Bruk bare PRIMUS PowerGas-gassbeholdere 2202,
2206 og 2207( Propan/Isobutan/Butan-blanding) til
dette apparatet.
10.3 Reservedeler
732000
Munnstykke 0,40 mm
732440
O-ring
732910
Slange inkl. ventil
10.4 Hvis du har problemer med å få tak i reservedeler eller
tilleggsutstyr, kan du kontakte distributøren for ditt land.
Besøk www.primus.se
BELANGRIJK:
lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door, voordat u het kookstel op de gasfles aansluit.
Lees daarna regelmatig de gebruiksaanwijzing door ter
herinnering aan hoe het gaskookstel werkt. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Het niet opvolgen
van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel en
levensbedreigend zijn!
WAARSCHUWING:
dit apparaat verbruikt zuurstof en
produceert kooldioxide. Steek het apparaat ter
voorkoming van groot gevaar
NIET
aan in niet
-
geventileerde ruimtes, binnenshuis, in een tent, in een
voertuig of in een andere gesloten ruimte.
ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE BUITENLUCHT!
Bedek het kookstel en de gasfles
NOOIT
met een windscherm,
stenen en dergelijke. Dit kan leiden tot oververhitting en
het kookstel en de gasfles beschadigen. Oververhitting
van de gasfles is zeer gevaarlijk. Gebruik het windscherm
dat bij het kookstel wordt geleverd.
1. INLEIDING
1.1
Dit apparaat is bedoeld voor PRIMUS PowerGas
(propaan/isobutaan/butaan-mix) 2202, 2206 en 2207.
1.2
Gebruik gasflessen van Primus. Als u dit apparaat op
andere soorten gasflessen aansluit, kan dit risico’s met
zich meebrengen.
1.3
Gasverbruik 175 g/uur / 9000 BTU/uur / circa 2,5 kW bij
1 bar gasdruk.
1.4
Grootte vlam: 0,40 mm, 732000.
1.5
Dit apparaat voldoet aan de vereisten in EN 521 en ANSI
Z21.72 / 11.2.
1.6
Stel de slang niet bloot aan slijtage. Zorg ervoor dat de
SLANG NIET IN DE KNEL RAAKT.
2. AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
(AFBEELDING 1)
2.1
Zorg ervoor dat de verbindingen van het apparaat (1) in
de juiste positie staan en in goede staat zijn, voordat u
deze aansluit.
2.2
Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik in de
buitenlucht. Steek het apparaat ter voorkoming van groot
gevaar niet aan in niet-geventileerde ruimtes, binnenshuis,
in een tent, in een voertuig of in een andere gesloten
ruimte.
2.3
Zorg ervoor dat er geen brandbare spullen in de buurt
staan, zoals beschreven onder 5.5.
2.4
Het aansluiten en vervangen van gasflessen dient op
een veilige plaats in de buitenlucht te gebeuren waar
geen mogelijke ontstekingsbronnen zijn, zoals open vuur,
waakvlammen of elektrische verwarmingen. Vermijd het
aansluiten en vervangen van gasflessen in de buurt van
mensen.
2.5
Als het apparaat lek is (u gas ruikt), plaatst u het direct
op een goed geventileerde plek in de buitenlucht buiten
bereik van ontstekingsbronnen, waar het lek kan worden
bekeken en verholpen. Controle op lekken mag alleen
in de buitenlucht plaatsvinden. Controle op lekken mag
nooit met een vlam gebeuren. Gebruik zeepwater of iets
gelijksoortigs.
2.6
Gebruik nooit een apparaat met beschadigde of lekkende
verbindingen, of een apparaat dat lekt, beschadigd is of
slecht functioneert.
2.7
Houd ontstoken apparaten altijd in zicht.
2.8
Zorg ervoor dat pannen niet droogkoken.
3. HANTERING
3.1
Raak tijdens of vlak na gebruik de hete onderdelen van
het apparaat niet aan.
3.2
Opslag: schroef de gasfles altijd van het apparaat als dit
niet wordt gebruikt. Bewaar de gasfles op een droge,
veilige plaats zonder warmtebronnen. Vermijd zonlicht.
3.3
Gebruik het apparaat niet verkeerd of voor andere
toepassingen dan waar het voor is bedoeld.
3.4
Ga voorzichtig met het apparaat om. Laat het niet vallen.
4. MONTAGE (AFBEELDING 2)
4.1
Zorg ervoor dat de klep (2) dicht is (zo ver mogelijk met de
klok mee gedraaid).
4.2
Houd de gasfles (3) rechtop als u deze op de klep
aansluit.
4.3
Sluit de klep voorzichtig op de gasfles aan. Zorg ervoor
dat de schroeven goed in de schroefdraad lopen. Draai
vast tot de o-ring van de klep tegen de gasfles zit. Draai
handvast.
4.4
Zorg ervoor dat de verbinding niet lekt. Controleer in
de buitenlucht op lekken. Gebruik zeepwater of iets
gelijksoortigs. Gebruik nooit een vlam voor het controleren
op lekken. Als u zeepwater gebruikt, ziet u lekken door
kleine bellen op de plek van de lekkage. Als u twijfelt
of als u gas hoort of ruikt, steekt u het apparaat niet
aan. Schroef de gasfles los en neem contact op met de
plaatselijke Primus-verkoper.
4.5
Draai de poten (pansteunen) (12) in positie in het windscherm
(11).
4.6
Het kookstel is nu gereed voor gebruik.