ENG
3510 PRIMUS EtaPower™ EF STOVE
INSTRUCTIONS FOR USE
3510
52200 / 2
-0845-09
ID: 845BP-0057
Design and Quality
Primus AB Sweden
Tel: +46 8 564 842 30
www.primus.se
IMPORTANT:
Read these instructions carefully before connecting
the gas appliance to the LP gas cartridge, and then study the
instructions regularly in order to remember the way the gas
appliance works. Keep these instructions for future use: Failure to
follow these instructions can result in serious personal injury and
death!
WARNING:
This appliance consumes oxygen and produces
carbon dioxide. To avoid extreme danger, do
NOT
use or ignite this
appliance in unventilated space, indoors, in a tent, in a vehicle or
other enclosed space.
USE OUTDOORS ONLY!
NEVER
cover the stove and LP gas cartridge with wind screen,
stones or similar, that can cause overheating and damage to the
stove and to the LP gas cartridge. Overheating the LP gas cartridge
in this way is extremely dangerous. Use the wind screen that
accompanies the stove.
1. INTRODUCTION
1.1
This appliance is intended for PRIMUS PowerGas (Propane/
Isobutane/Butane mix) 2202, 2206 and 2207.
1.2
Use Primus LP gas cartridges. Connecting this appliance to
other types of LP gas cartridge can involve risk.
1.3
Gas consumption 160 g/h /7510 BTU/h / approx. 2.2 kW at
1 bar gas pressure.
1.4
Size of jet: 0.32 mm, 733950.
1.5
The appliance fulfils requirements in accordance with EN 521
and ANSI Z21.72b-2002/CSA11.2b-2002.
1.6
Avoid subjecting the hose to wear. Make sure that the
HOSE DOES NOT GET TWISTED
.
2. ADVICE FOR SAFE USE (Fig 1)
2.1
Ensure that the sealing joints of the appliance (1) are in
correct position and are in good condition before being
connected.
2.2
This appliance is only intended for outdoor use. To avoid
This appliance is only intended for outdoor use. To avoid
extreme danger, Do
NOT
use or ignite the appliance in
unventilated place, indoors, in a tent, in a vehicle or other
enclosed space.
2.3
Make sure that no inflammable objects are in the vicinity, as
described under Item 5.5.
2.4
When connecting and replacing the LP gas cartridge, this
must be carried out in a safe place, outdoors, not in the
vicinity of any conceivable source of ignition such as naked
flame, pilot flame or electric heater. Avoid replacing or
connecting up the LP gas cartridge where there are numbers
of people.
2.5
If the appliance leaks (smell of gas) immediately put it in a
well-ventilated place outdoors, not in the vicinity of a source
of ignition, where the leak can be inspected and stopped.
Checking for leaks may only be carried out outdoors.
Checking for leaks must never be carried out using a naked
flame. Us soapy water or similar.
2.6
Never use an appliance with damaged or worn sealing joints,
or a leaking, damaged or badly functioning appliance.
2.7
Never leave a lit appliance out of sight.
2.8
Make sure that saucepans do not boil dry.
3. HANDLING THE APPLIANCE
3.1
Do not touch the hot parts of the appliance during or directly
after use.
3.2
Storage: Always unscrew the LP gas cartridge from the
appliance when it is not being used. Keep the cartridge in
a dry, safe place, where there are no sources of heat. Avoid
solar radiation.
3.3
Do not misuse the appliance or use it for other purposes
than those for which it is intended.
3.4
Handle the appliance carefully. Do not drop it.
4. ASSEMBLING THE APPLIANCE (Fig 2)
4.1
Make sure that the valve (2) is closed (maximum clockwise).
4.2
Keep the LP gas cartridge (3) upright when connecting it to
the valve.
4.3
Connect the valve to the LP gas cartridge carefully. Make
sure the screws are not cross-threaded. Tighten until the O-
ring of the valve meets the LP gas cartridge. Only tighten by
hand.
4.4
Ensure that the connection is leak-proof. Check for any leaks
outdoors. Use soapy water or similar. Never use a naked
flame when checking for leaks. If using soapy water, any
leak will show itself as small bubbles at the point of leakage.
If you are unsure, or can hear or smell gas, never light the
appliance. Unscrew the LP gas cartridge and contact your
local Primus retailer.
With EtaPower pots (Fig. 2)
4.5
Place the wind screen (5) over the burner (4) and twist it a
quarter turn so that it locks into place under the base plate
holder (6).
Windscreen to be used with Eta-pot only!
4.6 Twist the pot supports (7) into place.
4.7
The stove is now ready for use.
With a frying pan or large pots (Fig. 3)
IMPORTANT! When using a frying pan or other pots than the
EtaPower™ Pot, do not use the wind screen (5)!
4.8 Place the burner (4) on the base and make sure it is stable.
4.9 Twist the pot supports (7) into place and make sure they are
fully extended.
4.10 The stove is now ready for use.
5. USE OF THE APPLIANCE (Fig 2)
5.1
Ensure that the hose is fully pulled out towards the LP gas
cartridge. Keep the LP gas cartridge away from heat that
radiates from the stove when in use.
5.2
Turn the burner valve counterclockwise (2) and ignite the
burner (8) immediately by pressing the ignition button.
Adjust the flame by turning the burner valve (2).
5.3
When the stove is burning it should be kept as level as
When the stove is burning it should be kept as level as
possible and must not be moved around. Moving the
stove while in use can cause it to flare up.
5.4
Ensure that the stove is turned off completely after use by
turning the valve knob clockwise as far as it will go. There
will be some delay between turning the valve off and the
burner going out.
5.5
The distance to inflammable material in ceiling and walls
must be at least 500 mm,
OTHERWISE
they can catch
fire.
5.6 If the stove is being used in heavy wind, it should be
situated such that the burner’s air intake (13) is turned to
face into the wind.
5.7 If you are preparing several dishes, or if you want to pick
up the pot right after cooking, the insulated storage bag
works great as a potholder or to keep the pot warm until
you are ready to eat.
ADVICE!
The use of LP gas in cold weather is affected
by a number of factors which can be remedied with a
number of measures.
Factors that affect the efficiency of the stove:
- The mixture of gas in the LP gas cartridge (propane/
The mixture of gas in the LP gas cartridge (propane/
isobutane/butane)
- The quantity of LP gas in the cartridge
The quantity of LP gas in the cartridge
- The surrounding temperature
The surrounding temperature
- The temperature of the LP gas cartridge
The temperature of the LP gas cartridge
Measures which improve function during cold weather:
- Warm the LP gas cartridge with your hands or under
Warm the LP gas cartridge with your hands or under
clothing.
6. CHANGING THE LP GAS CARTRIDGE
6.1
Close the valve on the LP gas cartridge by turning the
knob (2) clockwise as far as it will go. Make sure that the
stove goes out and that no other naked flame or source
of ignition is in the vicinity. Move the stove outdoors and
unscrew the valve from the LP gas cartridge. Replace the
valve’s O-ring if it is worn or damaged. Connect the valve
in accordance with items 4.3 and 4.4.
7. MAINTENANCE (Fig. 5)
7.1
If the stove does not burn or burns with reduced power
despite fuel being in the LP gas cartridge, the nozzle may
be blocked.
7.2
Cleaning the nozzle
Close the control knob (2) completely and unscrew the LP
gas cartridge (3).
7.3
Squeeze the spring-loaded burner holder (10) and remove
the burner.
7.4 Loosen the clamp screw (14) on the injector tube (12)
and remove the preheating coil (11).
7.5 Unscrew the jet (9) with an 8 mm open-end wrench.
7.6
Clean the jet.
7.7
Mount the jet on the pipe and make it leak-proof by
tightening it carefully. Do not tighten too hard. Check that
it is leak-proof with soapy water or similar.
7.8
Place the preheating coil in the injector tube (12), fasten it
with the clamp screw (14), and reattach the burner holder
(10).
8. CHECKING AND MAINTENANCE
8.1
Always make sure that the sealing joints are located in the
correct places and are in good condition. This should be
checked every time the appliance is assembled. Replace
sealing joints if they are damaged or worn. New sealing
joints can be purchased from you nearest Primus retailer.
9. SERVICE AND REPAIR
9.1
If it is not possible to rectify a fault by following these
instructions, the appliance should be returned to your
nearest Primus retailer.
9.2
Never try to carry out any other maintenance or repair
work than that which is described here.
9.3
Never make any alterations to the appliance, as it may
then be dangerous to use.
9.4
The stove has been approved with a factory-mounted
hose, and this must
NOT
be replaced with any other
hose than the genuine hose 732910.
10. SPARE PARTS AND ACCESSORIES
10.1 Only use genuine Primus spare parts and accessories.
Only use genuine Primus spare parts and accessories.
Take care when assembling spare parts and accessories,
and avoid touching hot parts.
10.2 Only use PRIMUS PowerGas LP gas cartridges 2202,
Only use PRIMUS PowerGas LP gas cartridges 2202,
2206 and 2207 (Propane/Isobutane/Butane mix) for this
appliance.
10.3 Spare parts
Spare parts
733950
Jet 0.32 mm
732440
O-ring
732910
Hose including valve
733960
Piezo ignitor with holder
10.4 If you have difficulty in obtaining spare parts or
If you have difficulty in obtaining spare parts or
accessories, contact your local Primus distributor. Visit
www.primus.se
4.9 Coloque a grade (7) em posição e verifique se está totalmente
aberta.
4.10 O fogão está agora pronto para ser utilizado.
5. UTILIZAÇÃO DO APARELHO (Fig 2)
5.1 Certifique-se de que a mangueira está completamente
desdobrada na direcção da garrafa de gás. Conserve a
garrafa de gás afastada do calor gerado pelo fogão durante
a sua utilização.
5.2 Rode o botão de ajustamento para a esquerda (2) e ligue
imediatamente a boca do gás (8) pressionando o botão do
isqueiro. Ajuste a chama, rodando o botão de ajustamento
(2).
5.3 Quando o fogão estiver ligado deve ser mantido o mais nivelado
possível e não deve ser deslocado. A deslocação do fogão
enquanto em funcionamento pode causar incêndio.
5.4 Certifique-se de que o fogão se encontra completamente
desligado após cada utilização, rodando o botão da válvula
totalmente para a direita. Existirá algum atraso entre o
momento em que se desliga a válvula e em que o bico de
gás se apaga.
5.5 A distância a manter em relação a material inflamável no tecto
ou paredes é de 500 mm no mínimo, CASO CONTRÁRIO há
risco de incêndio.
5.6 Se utilizar o fogão com vento forte, deve colocá-lo de modo
a que a entrada de ar (13) do fogão esteja virada contra o
vento.
5.7 Se vai preparar vários pratos ou se pretende que os alimentos se
conservem quentes depois de cozinhados, pode utilizar para
esse efeito o saco isotérmico.
CONSELHO!
A utilização do fogão com tempo frio pode ser
afectada por diversos factores que podem ser resolvidos
tomando algumas precauções.
Factores que afectam a eficiência do fogão:
- A mistura de gás na garrafa (propano/isobutano/butano)
- A quantidade de gás na garrafa
- A temperatura ambiente
- A temperatura da garrafa de gás
Medidas para melhorar o funcionamento durante o tempo frio:
- Aqueça a garrafa de gás com as mãos ou com peças de roupa.
6. SUBSTITUIR A GARRAFA DE GÁS
6.1 Feche a válvula da garrafa de gás rodando completamente o
botão (2) para a direita. Certifique-se que o fogão esteja
desligado e que não existam chamas nuas ou outras fontes
de calor nas proximidades. Desloque o fogão para o exterior
e desaperte a válvula da garrafa de gás. Substitua a junta
circular da válvula caso esteja gasta ou danificada. Ligue a
válvula de acordo com os items 4.3 e 4.4.
7. MANUTENÇÃO (Fig. 5)
7.1 Se o fogão não tiver chama ou se esta for muito pequena apesar
de estar ligado à garrafa de gás, o bico pode estar entupido.
7.2
Limpar o bico
Feche o botão de controlo (2) completamente e desaperte a
garrafa de gás (3).
7.3 Pressione as molas da grade (10) do fogão e retire o bico.
7.4 Solte o parafuso de bloqueio (14) do tubo de mistura (12) e
remova a resistência de pré-aquecimento (11).
7.5 Desaperte o bico (9) com uma chave de 8 mm.
7.6 Limpe o jacto.
7.7 Monte o jacto no tubo e aperte-o cuidadosamente para
evitar fugas. Não aperte demasiado. Verifique se está
completamente estanque, usando água com sabão ou outro
líquido semelhante.
7.8 Coloque a resistência de pré-aquecimento (12), fixe com o
parafuso de bloqueio (14) e fixe novamente a grade (10).
8. VERIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
8.1 Certifique-se sempre de que as juntas de vedação estão
colocadas nos locais correctos e que se encontram em bom
estado. Isto deve ser verificado sempre que o aparelho for
montado. Substitua as anilhas de vedação caso as mesmas
estejam danificadas ou gastas.
9. MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
9.1 Se não for possível corrigir uma falha através destas instruções, o
aparelho deve ser devolvido ao seu fornecedor Primus.
9.2 Nunca tente efectuar qualquer outro tipo de trabalho de
manutenção ou reparação que não esteja aqui descrito.
9.3 Nunca efectue alterações ao aparelho, pois a sua utilização pode
tornar-se perigosa.
9.4 O fogão foi aprovado com uma mangueira montada na fábrica e
esta NÃO deve ser substituída por qualquer outra mangueira,
apenas pela 732910.
10. PEÇAS SOBRESSELENTES E ACESSÓRIOS
10.1 Utilize apenas peças e acessórios originais da Primus. Tenha
cuidado ao montar as peças sobresselentes e os acessórios
e evite tocar nas partes quentes.
10.2 Utilize apenas garrafas de gás PRIMUS 2202, 2206 e 2207
(Mistura de Propano/Isobutano/Butano) para este aparelho.
10.3 Peças sobresselentes
733950
Jacto 0.32 mm
732440
Junta circular
732910
Mangueira incluindo válvula
733960
Dispositivo de ignição piezo com suporte.
10.4 Se tiver dificuldade em obter peças sobresselentes ou
acessórios, contacte o seu distribuidor local Primus. Visite
www.primus.se
PRIMUS
EtaPower™ EF
Fig 4
Fig 5
Fig 3
3
5
6
7
9
10 14
12
11
1
Fig 1
2
8
13
Fig 2