background image

3289 PRIMUS OMNIFUEL KEITIN

KÄYTTÖOHJE

SF

TÄRKEÄÄ:

 Lue huolellisesti koko tämä käyttöohje ennen laitteen 

liittämistä kaasusäiliöön tai polttoainepulloon, ja lue sen jälkeen 
ohje aina silloin tällöin, jotta muistaisit laitteen toimintaan liittyvät 
asiat. Säilytä tämä käyttöohje vastaista tarvetta varten: 

Tämän 

ohjeen laiminlyönnistä saattaa seurata vakavia 
henkilövahinkoja ja  hengenvaara!

VAROITUS:

 Tämä laite kuluttaa happea ja tuottaa hiilidioksidia 

(häkää). Hengenvaaran välttämiseksi ÄLÄ käytä tai sytytä tätä 
laitetta tuulettamattomissa tiloissa, sisällä, teltassa, ajoneuvossa 
tai muussa suljetussa tilassa. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN! ÄLÄ peitä 
keitintä (kaasusäiliötä tai polttoainepulloa) tuulisuojalla, kivillä tai 
muulla sellaisella, joka voisi aiheuttaa keittimen ja kaasusäiliön 
tai polttoainepullon ylikuumenemisen ja vaurioitumisen. 
Kaasusäiliöiden tai polttoainepullojen kuumeneminen tällä tavoin 
on hengenvaarallista.

POLTTOAINEET JA TOIMINTA
Suutin 45 (0,45 mm)

• Primus-kaasu (propaani-butaaniseos) kertakäyttösäiliössä on 
ihanteellinen polttoaine OMNIFUEL-keittimeen. Sitä on helppo 
käyttää, se ei vaadi esilämmitystä, se on tehokasta ja puhdasta 
(ei nokea), ja laite ei sitä käytettäessä vaadi juuri lainkaan 
kunnossapitoa ja huoltoa.

Suutin 37 (0,37 mm)

• Hyvälaatuinen puhdistusbensiini tai MSR® White Gas/
Coleman® fuel palavat puhtaasti eivätkä jätä juuri lainkaan karstaa 
polttoainejärjestelmään.
• Lyijytöntä moottoribensiiniä saa käyttää vain tilapäisesti, koska 
se sisältää lisäaineita, jotka ovat terveydelle haitallisia ja jättävät 
lisäksi karstaa polttoainejärjestelmään.
• Lyijyllistä bensiiniä ei terveysvaarojen takia saa käyttää.

Suutin 28 (0,28 mm)

• Valopetrolia on saatavana kaikkialla maailmassa, mutta se palaa 
nokisemmalla liekillä, sen esilämmitys on myös hankalampaa, ja se 
voi vaatia säännöllistä puhdistusta.
• Dieselöljyä voi käyttää, jos mitään muuta polttoainetta ei 
ole saatavana.  Tämä polttoaine palaa nokeavalla liekillä, sen 
esilämmitys vie pitkän ajan, ja se vaatii säännöllistä puhdistusta.

1.  JOHDANTO

1.1  Tämä kaasulaite on tarkoitettu ainoastaan Primus-kaasusäiliöille 

2202 ja 2207, joissa on propaani-butaanikaasuseosta tai 
Primus-polttoainepulloille, joissa on puhdistusbensiiniä (MSR® 
White Gas/Coleman® Fuel), lyijytöntä bensiiniä, valopetrolia tms. 
polttoainetta.

1.2  Tämän kaasulaitteen liitäntäyritys muuntyyppiseen kaasusäiliöön 

tai polttoainepulloon saattaa aiheuttaa vaaroja. Seurauksena voi 
olla vuotoja, jotka puolestaan voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai 
hengenvaaran.

1.3  Kaasunkulutus: 180 g/h / 8.000 Btu/h / n. 2.3 kW 1 baarin 

paineella.

1.4  Suuttimen koko: 0,45 mm Primus-kertakäyttösäiliölle.  Suuttimen 

koko: 0,37 mm puhdistusbensiinille (MSR® White Gas/Coleman® 
Fuel) ja lyijyttömälle bensiinille. Suuttimen koko: 0,28 mm 
valopetrolille ja vastaaville polttoaineille.

1.5  Tämä kaasulaite täyttää seuraavien normien vaatimukset: EN 521, 

CAN1-11.2-M79 ja CSA B140.9.2-1975. CE-merkintä (EN 521) 
koskee vain nestekaasukäyttöä.

1.6 

Varmista aina, että letku suuntautuu keittimestä 
poispäin, eikä pääse kosketuksiin liekin tai kuumien 
pakokaasujen kanssa.

 Estä letkun kiertyminen ja 

hankautuminen.

2.  KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA

2.1  Huolehdi siitä, että laitteen ja pumpun tiivisteet (1) ovat 

oikein asennetut ja hyvässä kunnossa ennen kaasusäiliön tai 
polttoainepullon liittämistä.

2.2  Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ulkokäyttöön. Hengenvaaran 

välttämiseksi ÄLÄ käytä tai sytytä tätä laitetta tuulettamattomissa 
tiloissa, sisällä, teltassa, ajoneuvossa tai muussa suljetussa tilassa.

2.3  Aseta kaasulaite tasaiselle pinnalle.
2.4  Varmista, ettei mitään palavaa ole lähistöllä kohtien 4.8.6 ja 6.8.6 

mukaisesti.

2.5  Kaasusäiliön/polttoainepullon vaihto tai liittäminen on tehtävä 

turvallisessa paikassa, ulkosalla, kaukana syttymislähteistä kuten 
avotulesta, sytytysliekistä ja sähkölämmittimestä; lähistöllä ei saa 
olla myöskään muita ihmisiä.

2.6  Jos laite vuotaa (kaasun, bensiinin tms. haju), se on heti vietävä 

hyvin tuulettuvaan paikkaan ulos kauas syttymislähteistä, missä 
vuoto voidaan tarkastaa ja tukkia. Kaasuvuodon saa tarkastaa 
vain ulkoilmassa. Vuotoa 

ei 

saa etsiä avoliekin avulla. Käytä sen 

sijaan saippuavettä.

2.7  Älä käytä laitetta, jonka tiivisteet ovat vaurioituneet tai loppuun 

kuluneet, äläkä myöskään vuotavaa, viallista tai huonosti toimivaa 
laitetta.

2.8  Älä jätä sytytettyä laitetta ilman valvontaa.
2.9  Huolehdi siitä, etteivät kattilat kiehu kuiviin.

3.  LAITTEEN KÄSITTELY

3.1  Älä koske laitteen kuumeneviin osiin käytön aikana tai heti sen 

jälkeen.

3.2 

Säilytys: 

Kierrä kaasusäiliö/polttoainepullo aina irti laitteesta, kun 

sitä ei käytetä. Kaasusäiliö on säilytettävä kuivassa, turvallisessa 
paikassa, jonka läheisyydessä ei ole lämmönlähteitä.

3.3  Älä käytä laitetta väärin äläkä tarkoituksiin, joihin sitä ei ole 

suunniteltu.

3.4  Käsittele laitetta varovasti. Älä pudota sitä.

4.  LAITTEEN KOKOAMINEN JA KÄYTTÖ KAASUSÄILIÖN 

KANSSA (kuvat 2 ja 4)

4.01 

On erittäin tärkeää, että polttoainejärjestelmä on 
tyhjennetty täysin nestemäisestä polttoaineesta 
ennen kaasun käyttöä. Muuten voi syntyä vaarallinen 
leimahtava liekki (järjestelmän tyhjennysohjeet ovat 
kohdassa 6.8.7). Varmista myös, että laitteeseen on 
asennettu suutin 45.

4.1  Varmista, että sulkuventtiili (2) ja säätöventtiili (5) ovat kokonaan 

suljettuna (kierrettynä kokonaan myötäpäivään).

4.2  Pidä kaasusäiliötä (3) pystyasennossa venttiiliin liitettäessä.
4.3  Aseta venttiili suorassa kaasusäiliölle (kuva 2).

4.4  Kierrä kaasusäiliö varovasti venttiiliin, kunnes se koskettaa venttiilin 

O-rengasta. Varo, etteivät kierteet mene vinoon kaasusäiliötä 
liitettäessä. 

HUOM! Kaasusäiliön saa kiertää venttiiliin 

vain käsivoimin. Kaasusäiliö voi vioittua, jos se 
kierretään liian tiukalle.

4.5  Varmista, että kaasun liitäntä on täysin tiivis. Tiiviyden saa 

tarkastaa vain ulkoilmassa. Vuotoa ei saa etsiä avoliekin avulla. 
Käytä sen sijaan saippuavettä, jota sivellään kaasulaitteen 
liitoskohtiin ja liitäntöihin. Vuoto ilmenee kuplimisena vuotokohdan 
ympärillä. Jos on aihetta epäillä vuotoa tai jos tuntuu kaasun 
hajua, älä sytytä kaasulaitetta. Kierrä kaasusäiliö irti ja palauta 
kaasulaite Primus-jälleenmyyjällesi.

4.6  Käännä jalat (astiantuet) (12) oikeaan asentoonsa tuulisuojuksessa 

(11).

4.7  Keitin on nyt valmis käyttöön.
4.8.1 Laite pitää aina asettaa tukevalle alustalle. Varmista, että letku on 

suorana ja suunnattu poispäin keittimestä. Kaasusäiliön on oltava 
keittimen lämmön ulottumattomissa.

4.8.2 Kierrä ensin sulkuventtiiliä (2) ja sitten säätöventtiiliä (5) 

vastapäivään ja sytytä poltin (4) välittömästi.

4.8.3 Säädä liekki säätöventtiilillä (5) tai sulkuventtiilillä (2).
4.8.4 Laitetta saa käyttää ainoastaan pystyasennossa. Älä siirrä 

sytytettyä laitetta. Liekki voi hulmahdella ennen laitteen 
lämpiämistä, tai jos laitetta siirretään liian nopeasti.

4.8.5 Sulje käytön jälkeen ensin sulkuventtiili (2), ja kun liekki on 

sammunut, sulje myös säätöventtiili (5).

4.8.6 Etäisyys palavasta materiaalista pitää varmistaa. Etäisyyden 

katosta on oltava vähintään 1250 mm ja seinästä vähintään 1000 
mm - 

MUUTEN 

on olemassa tulipalon vaara!

5.  KAASUSÄILIÖN VAIHTAMINEN

5.1  Sulje sulkuventtiili (2) ja säätöventtiili (5) kokonaan. Varmista, 

että liekki on sammunut ja ettei lähistöllä ole muuta avotulta. 
Kaasusäiliö on vaihdettava ulkoilmassa ja paikassa, jossa ei 
ole muita ihmisiä. Kierrä säiliö irti venttiilistä ja vaihda tiivisteenä 
oleva O-rengas, jos se on halkeillut tai kulunut. Vältä kierteiden 
vinoon meneminen asettamalla venttiili suorassa kaasusäiliön 
kierteille ja kierrä kaasusäiliötä ainoastaan käsin kohdan 4 ohjeiden 
mukaisesti.

6.  LAITTEEN KOKOAMINEN JA KÄYTTÖ NESTEMÄISILLÄ 

POLTTOAINEILLA (kuvat 3 ja 4)

6.01  Laitteen mukana toimitetaan kolme suutinta. Merkinnällä 45 

varustettu suutin on tarkoitettu Primus-kaasusäiliöille, merkinnällä 
37 varustettu suutin puhdistusbensiinille ja lyijyttömälle bensiinille 
ja merkinnällä 28 varustettu suutin valopetrolille, dieselöljylle tms. 
polttoaineelle. Varmista, että laitteeseen on asennettu oikea suutin.

6.02  Täytä Primus-polttoainepullo nestemäisellä polttoaineella 

täyttörajaan asti. HUOM! Ei yli täyttörajan!

6.1  Varmista, että sulkuventtiili (2) ja säätöventtiili (5) ovat kokonaan 

suljettuna (kierrettynä kokonaan myötäpäivään).

6.2  Kierrä pumppu (21) kiinni polttoainepulloon (20).
6.3  Kierrä pumpun liitintä varovasti venttiiliin, kunnes se koskettaa 

venttiilin O-rengasta. Varo, etteivät kierteet mene vinoon kääntyvää 
liitintä liitettäessä. 

HUOM! Kääntyvän liittimen saa kiertää 

venttiiliin vain käsivoimin. Kääntyvän liitin voi vioittua, 
jos se kierretään liian tiukalle.

6.4  Käännä jalat (astiantuet) (12) oikeaan asentoonsa tuulisuojuksessa 

(11).

6.5  Pumppaa n. 20 kertaa, tai useammin, jos polttoaineen pinta 

polttoainepullossa on alle täyttörajan.

6.6  Aseta polttoainepullo tasaiselle ja tukevalle alustalle siten, että 

polttoainepumpun teksti “ON” on ylöspäin.

6.8.1 Laite pitää aina asettaa tukevalle alustalle. 

Varmista aina, että 

letku suuntautuu keittimestä poispäin, eikä pääse 
kosketuksiin liekin tai kuumien pakokaasujen kanssa.

Estä letkun kiertyminen ja hankautuminen. Polttoainepullon on 
oltava keittimen lämmön ulottumattomissa.

6.8.2 Avaa ensin sulkuventtiili (2). Avaa sitten säätöventtiiliä (5) 

kiertämällä sitä puoli kierrosta vastapäivään ja anna polttoaineen 
ruiskuta suuttimesta n. 2 sekunnin ajan. Sulje sitten säätöventtiili. 
Jos käytetään valopetrolia tai dieselöljyä, tai jos sää on kylmä tai 
tuulinen, esilämmitykseen tarvitaan enemmän polttoainetta. Laske 
silloin polttoainetta 4-6 sekunnin ajan.

6.8.3 Tarkasta laitteen tiiviys sulkuventtiilin, säätöventtiilin, 

polttoainepumpun, suuttimen, polttoaineputken tai letkun 
kohdalta. 

JOS VUOTOJA ILMENEE, ÄLÄ KÄYTÄ 

LAITETTA!

6.8.4 Sytytä esilämmityshuopa. 

ÄLÄ PIDÄ PÄÄTÄSI TAI MUUTA 

KEHONOSAA LAITTEEN YLÄPUOLELLA!

 Esilämmityshuopa 

palaa nyt n. 40 s, jos käytetään puhdistusbensiiniä (white 
gas), kauemmin, jos käytetään valopetrolia tai dieselöljyä 
tai jos lämpötila on alhainen. Kun polttoaine alkaa loppua 
esilämmityshuovasta, kuitenkin ennen liekin sammumista, avaa 
säätöventtiiliä (5) hitaasti (kiertämällä vastapäivään). Jos laite 
palaa keltaisella ja hulmahtelevalla liekillä, esilämmitys on ollut 
riittämätön. Kierrä säätöventtiiliä (5) hieman kiinnipäin, kunnes 
liekki on vakaa, ja anna laitteen palaa hetki pienellä teholla, jotta 
se lämpiäisi kunnolla. Ellei keitintä voi tästä huolimatta käyttää 
täydellä teholla, sulje venttiili, anna keittimen jäähtyä kokonaan ja 
aloita sitten esilämmitys uudelleen käyttäen enemmän esilämmi
tyspolttoainetta. Muista myös, että keittimen pitää olla suojassa 
tuulelta esilämmityksen aikana.

6.8.5 Laitetta saa käyttää ainoastaan pystyasennossa. Älä siirrä 

sytytettyä laitetta. Liekki voi hulmahdella ennen laitteen 
lämpiämistä, tai jos laitetta siirretään liian nopeasti.

6.8.6 Etäisyys palavasta materiaalista pitää varmistaa. Etäisyyden 

katosta on oltava vähintään 1250 mm ja seinästä vähintään 1000 
mm - 

MUUTEN 

on olemassa tulipalon vaara!

6.8.7 Laitteen sammuttaminen ja polttoainejärjestelmän tyhjentäminen: 

Käännä polttoainesäiliötä 180°, niin että polttoainepumpun teksti 
“OFF” on ylöspäin. Kun liekki on sammunut ja suuttimesta tulee 
pelkkää ilmaa, sulje sulkuventtiili (2) (kiertämällä nuppi kokonaan 
myötäpäivään).

 

Huom: Liekin sammuminen kestää n. 1 minuutin. Kun keitin on 
sammunut, sulje myös säätöventtiili (5). Anna laitteen jäähtyä 
ennen sen purkamista.

6.8.8 ÄLÄ sytytä laitetta uudelleen lämpimänä. Kuumat osat voivat 

höyrystää nestemäisen polttoaineen ja aiheuttaa suuren lieskan 
sytytettäessä.

7.  KUNNOSSAPITO

7.01  Nestemäistä polttoainetta käytettäessä on suutin puhdistettava 

säännöllisesti, jotta laite toimisi mahdollisimman hyvin ja 

häiriöttömästi. Jos laitetta käytetään pitkän aikaa nestemäisellä 
polttoaineella tai huonolla polttoaineella, pitää säätökara (30) 
puhdistaa.

7.1 

Suuttimen puhdistus

 

Sulje sulkuventtiili (2) ja säätöventtiili (5) kokonaan ja kierrä irti 
kaasusäiliö (3) tai polttoainepullo (20).

7.2  Suuttimen (10) voi puhdistaa paikalleen asennettuna tai irrotettuna.
7.3  Puhdista suutin laitteen mukana toimitetulla puhdistusneulalla (26).
7.4  Asenna suutin takaisin paikalleen ja kierrä se kunnolla kiinni, 

jotta liitoksesta tulisi tiivis. Varmuuden vuoksi käytä Primus-
kaasusäiliötä (ulkona) ja tarkasta liitos saippuavedellä. Jos näkyy 
kuplia, ei liitos ole tarpeeksi tiivis.

7.5 

Säätöventtiili puhdistus

 

Avaa lukkomutteri (31) yleistyökalulla. Kierrä kara irti. Puhdista 
varovasti esim. neulalla kolme karan kärjen suuntaista uraa. Varo 
vaurioittamasta karan kierteitä. Varmista, että karan O-rengas 
on vahingoittumaton, ja tarkasta tiiviys asennuksen jälkeen. 
Varmuuden vuoksi käytä Primus-kaasusäiliötä (ulkona) ja tarkasta 
liitos saippuavedellä. Jos näkyy kuplia, ei liitos ole tarpeeksi tiivis.

7.6 

Polttoainepumppu

 

Jos pumpulla ei saada polttoainepulloon painetta, venytä hieman 
nahkatiivistettä (28) ja voitele se Primus-nahkaöljyllä (syljellä tai 
muulla kivennäispohjaisella öljyllä). Kierrä irti pumpun tanko ja vedä 
se ulos. Hiero öljyä nahkatiivisteeseen, kunnes se on pehmeä 
ja notkea. Jos pumpulla ei vieläkään saada polttoainepulloon 
painetta, vaihda nahkatiiviste tai siirry kohtaan 7.7.

7.7  Jos pumppu ei pidä painetta polttoainepullossa, puhdista ja 

tarkasta vastaventtiili (29). Irrota vastaventtiili (29) ja varmista, että 
O-rengas on puhdas. Asenna vastaventtiili.

7.8 

Tarkastus ja kunnossapito

 

Huolehdi siitä, että tiivisteet ja O-renkaat ovat oikein asennetut 
ja hyvässä kunnossa. Tämä pitää tarkastaa joka kerran kun laite 
kootaan. Vaihda O-rengas, jos se on vioittunut tai kulunut. Uusia 
O-renkaita saat lähimmältä Primus-jälleenmyyjältäsi.

7.9 

Yleistyökalu

 

Käytetään suuttimen (10), lukkomutterin (31), letkuliittimessä (32), 
pohjaruuvin (33) ja esilämmityshuovan lukituksen (34) irrotukseen 
ja asennukseen. Katso kuva (5).

8.  NEUVOJA JA VIANETSINTÄ

• Primus-kaasu (propaani-butaaniseos) kertakäyttösäiliössä on 
ihanteellinen polttoaine OMNIFUEL-keittimeen. Sitä on helppo 
käyttää, se ei vaadi esilämmitystä, se on tehokasta ja puhdasta 
(ei nokea), ja laite ei sitä käytettäessä vaadi juuri lainkaan 
kunnossapitoa ja huoltoa.
• Hyvälaatuinen teollisuusbensiini tai MSR® White Gas/
Coleman® -polttoaine palavat puhtaasti, vaikkeivät aivan 
säiliökaasun veroisesti, eivätkä jätä juuri lainkaan karstaa 
polttoainejärjestelmään.
• Keittimessä on polttoaineensuodatin pumpun muoviletkussa 
(35) sekä letkuliittimessä (32). Nämä suodattimet eivät normaalisti 
vaadi huomiota. Suodattimet voi kuitenkin vaihtaa tarvittaessa. 
Letkuliittimen (32) suodattimen vaihdon yhteydessä vanha 
suodatin irrotetaan työntämällä terävä esine (esim. neula) 
suodattimen läpi ja kampeamalla se irti. Varo vaurioittamasta 
tiivistyspintoja. Tarkasta tiiviys kohdan 4.5 mukaisesti.
• Seuraavassa on kaasusäiliön kanssa käytetyn keittimen 
tehoa koskevia tärkeitä tietoja ja neuvoja tehon lisäämiseksi 
(ylläpitämiseksi).

Tehoon vaikuttavat seuraavat tekijät

• Säiliössä olevan kaasun määrä
• Ympäröivän ilman lämpötila
• Kaasun alkulämpötila

Keinoja tehon lisäämiseksi kylmällä säällä

• Esilämmitä kaasusäiliö Primus lämpötyyny
• Esilämmitä kaasusäiliötä laittamalla se pystyyn astiaan, jossa on 
2,5 cm lämmintä vettä.
• Esilämmitä kaasusäiliötä käsillä tai takin sisällä ennen laitteeseen 
liittämistä.

Mahdollisia syitä, jos laitteen teho heikkenee

• Liian pieni paine polttoainepullossa.
• Laitteessa on väärä suutin.
• Suutin tai suuttimen suodatin tukossa.
• Karan urat tukossa (katso kohta 7.5).
• Polttoaineensuodattimet tukossa.
• Laite ei ole suojassa tuulelta.

Mahdollisia syitä, jos laite palaa epävakaalla ja keltaisella 

liekillä

• Riittämätön esilämmitys.
• Laitteessa on väärä suutin.
• Laite ei ole suojassa tuulelta. Käytä Primuksen tuuli- ja 
lämpösuojusta tai sijoita keitin suojaiseen paikkaan.
• Liian suuri paine polttoainepullossa johtuen liian runsaasta 
pumppaamisesta. Pienennä tehoa säätöventtiilillä.
• Polttoaine on vanhaa tai huonolaatuista.

9.  HUOLTO JA KORJAUKSET

9.1  Jos vikoja ei saada korjatuksi näitä ohjeita noudattamalla, vie laite 

lähimmälle Primus-jälleenmyyjällesi.

9.2  Älä yritä tehdä muita kuin ohjeiden mukaisia huolto- ja korjaustöitä.
9.3  Älä tee laitteeseen muutoksia, koska se voi silloin tulla vaaralliseksi 

käyttää.

9.4  Keitin on hyväksytty tehtaalla asennetulla letkulla varustettuna, 

joten letkua EI saa korvata muulla kuin alkuperäisellä letkulla.

10.  VARAOSAT JA TARVIKKEET

10.1  Käytä ainoastaan alkuperäisiä Primus-varaosia ja tarvikkeita. Toimi 

varovasti varaosia ja tarvikkeita asennettaessa ja varo koskemasta 
kuumiin osiin.

10.2  Vaihtosäiliöt: Käytä tässä laitteessa ainoastaan Primus-

kaasusäiliöitä 2202 ja 2207, joissa on propaani-
butaanikaasuseosta.

 

Polttoainepullot: Käytä tässä laitteessa ainoastaan Primus-
polttoainepulloja 721950 ja 721960.

10.3  Varaosia on saatavana Primus-jälleenmyyjälläsi tai maahantuojalla.
10.4  Jos varaosien tai tarvikkeiden saannissa on vaikeuksia, ota yhteys 

maahantuojaan, katso www.primus.se

www.primus.se

NO

3289 PRIMUS OMNIFUEL 

KOKEAPPARAT

BRUKSANVISNING

VIKTIG: 

Les denne bruksanvisningen nøye før du kobler 

apparatet til gassbeholderen eller brenselfl asken. Les deretter 
bruksanvisningen regelmessig og ta vare på den for senere 
bruk. 

Dersom bruksanvisningen ikke følges, kan det 

medføre alvorlige personskader.

ADVARSEL: 

Dette apparatet forbruker oksygen og produserer kullos 

(karbondioxsid). Apparatet må ikke tennes eller brukes i rom uten 
ventilasjon, innendørs, i telt, kjøretøy eller andre lukkede steder da 
dette kan medføre livsfare.

KUN TIL UTENDØRS BRUK

Kokeapparatet (gassbeholderen eller brenselfl asken) må ALDRI 
tildekkes på en slik måte at det kan forårsake overoppheting. Slik 
overoppheting av kokeapparatet,  gassbeholderen/brenselfl asken 
kan medføre skade på utstyr eller personer.

BRENSEL OG YTEEVNE 
Munnstykke 45 (0,45 mm)

• Primus engangsbeholdergass (propan/butanblanding) er det 
ideelle brenselet til OMNIFUEL. Det er enkelt å bruke, trenger 
vanligvis ingen forvarming, er effektivt, rent (ingen sot) og krever 
nesten ikke vedlikehold eller rengjøring.

Munnstykke 37 (0,37 mm)

• Industribensin av god kvalitet eller MSR® White Gas/
Coleman® Fuel har en ren forbrenning, men ikke så ren 
som engagsbeholdergass, og etterlater nesten ikke belegg i 
brenselsystemet.
• Blyfri bensin bør kun brukes unntaksvis, ettersom den 
inneholder tilsetninger som er helsefarlige og dessuten etterlater 
belegg i brenselsystemet.
• Av helsemessige grunner må ikke blyholdig bensin brukes. 

Munnstykke 28 (0,28 mm)

• Parafi n er tilgjengelig over hele verden, men brenner med mer 
sot, er vanskeligere å forvarme og kan kreve oftere rengjøring.
• Dieselbrennstoff kan brukes dersom ikke annet brensel er 
tilgjengelig. Diesel forårsaker svært mye sot, tar lang tid å forvarme 
og krever oftere rengjøring.

1.  INNLEDNING

1.1  Dette gassapparatet skal kun brukes med Primus gassbeholder 

2202 og 2207 med propan/butanblanding eller Primus 
brenselfl aske til industribensin (MSR® White Gas/Coleman® Fuel), 
blyfri bensin, parafi n og tilsvarende brensel.

1.2  Det kan være farlig å forsøke å kople dette gassapparatet til 

andre typer gassbeholdere eller brenselfl asker. Dette kan medføre 
lekkasjer som kan forårsake personskade eller død.

1.3  Gassforbruk: 180 g/t / 8000 Btu/t / ca. 2,3 kW ved trykk på 1 bar.
1.4  Munnstykkets størrelse: 0,45 mm, 64895 for Primus 

engangsbeholder, Munnstykkets størrelse: 0,37 mm for 
industribensin (MSR® White Gas/Coleman® Fuel) og blyfri bensin. 
Munnstykkets størrelse: 0,28 mm for parafi n eller tilsvarende 
brensel.

1.5  Dette apparatet oppfyller kravene i henhold til EN 521, CAN1-

11.2-M79 og CSA B140.9.2-1975. CE-merkingen (EN 521) 
gjelder kun propan-/butandrift.

1.6   Påse at slangen alltid er vendt bort fra kokeapparatet og ikke 

kommer i kontakt med fl ammen eller de varme avgassene. Unngå 
at slangen tvinnes eller utsettes for slitasje.

2.  SIKKERHETSINFORMASJON

2.1  Sørg for at apparatets og pumpens tetninger (1) er riktig 

plassert og i god stand før tilkopling av gassbeholderen eller 
brenselfl asken.

2.2  Dette apparatet må kun brukes utendørs. Apparatet må IKKE 

tennes eller brukes på steder uten ventilasjon, innendørs, i telt, 
kjøretøy eller andre lukkede steder da dette kan medføre livsfare.

2.3  Plasser apparatet på en jevn overfl ate.
2.4  Pass på at ingen brennbare materialer kommer i nærheten av 

apparatet, se punkt 4.8.4 og 6.8.6.

2.5  Tilkopling eller skifting av gassbeholderen/brenselfl asken skal 

foregå på et sikkert sted utendørs. Apparatet må ikke komme nær 
andre personer eller tennkilder som åpen fl amme, pilotfl amme og 
elektrisk ovn.

2.6  Dersom apparatet lekker (gass-/bensinlukt etc.), må det 

straks plasseres på et godt ventilert sted utendørs og unna 
tennkilder, der lekkasjen kan undersøkes og stoppes. Kontroll av 
gasslekkasje må kun skje utendørs. Bruk aldri åpen fl amme til å 
undersøke med, bruk såpevann eller egnet lekkasjespray. 

2.7  Bruk aldri et apparat med skadede eller slitte tetninger, eller et 

apparat som lekker, er skadet eller ikke fungerer som det skal.

2.8  La aldri et tent apparat være uten tilsyn.
2.9  Pass på at kasseroller ikke kokes tørre.

3.  HÅNDTERING AV APPARATET

3.1  Berør ikke apparates varme deler under eller like etter bruk.
3.2 

Oppbevaring: 

Skru gassbeholderen/brenselfl asken fra 

apparatet når det ikke er i bruk. Gassbeholderen skal oppbevares 
på et tørt, sikkert sted unna varmekilder. 

3.3  Bruk ikke apparatet feilaktig eller til andre formål enn det er tiltenkt.
3.4  Håndter apparatet forsiktig, slik at du ikke skader det.

4.  MONTERING OG BRUK AV APPARAT MED 

GASSBEHOLDER

4.01 

Det er meget viktig at brenselsystemet ikke 
inneholder brensel når det brukes gass. Hvis ikke, kan 
en farlig oppfl amming oppstå (veiledning for tømming 
av brenselsystemet fi nnes under punkt 6.8.7) Pass 
også på at munnstykke 45 er installert.

4.1  Pass på at avstengingsventilen (2) og justeringsbryteren (5) er helt 

stengt (ved å vri helt rundt med urviseren).

4.2  Hold gassbeholderen (3) loddrett når du kopler den til ventilen.
4.3  Plasser ventilen rett på gassbeholderen (se fi g 2.).
4.4  Skru gassbeholderen forsiktig inn i ventilen til den møter ventilens 

O-ring. Sørg for at du skrur gassbeholderen riktig på gjengen. 

MERK! Gassbeholderen må kun skrus på ventilen med 
håndkraft. For hard stramming kan forårsake skader 
på gassbeholderen.

4.5  Sørg for at det er fullstendig tetning for gassen. Gassen må kun 

kontrolleres utendørs. Gasslekkasje må aldri kontrolleres med 
åpen fl amme. Bruk såpevann eller lekkasjespray som påføres 

apparatets sammenføyninger og tilkoplinger. Ved lekkasje oppstår 
det bobler rundt lekkasjeområdet. Dersom du tror det er lekkasje, 
eller dersom det lukter gass, må apparatet ikke tennes. Skru av 
beholderen og lever apparatet til Primus-forhandleren.

4.6  Drei bena (kasserollestøttene) (12) til riktig stilling i vindskjermen 

(11).

4.7  Kokeapparatet er nå klart til bruk.
4.8.1 Apparatet må alltid plasseres på en stødig overfl ate. Pass på at 

slangen er rullet helt ut og at den er vendt bort fra kokeapparatet. 
Gassbeholderen må holdes unna gassapparatets varme.

4.8.2 Vri først avstengingsventilen (2) og deretter justeringsbryteren (5) 

mot urviseren og tenn brenneren (4) umiddelbart.

4.8.3 Juster fl ammen ved å vri justeringsbryteren (5) eller 

avstengingsventilen (2).

4.8.4 Apparatet må kun brukes i loddrett stilling. Flytt aldri et tent 

apparat. Hvis apparatet ikke er helt varmt eller hvis det fl yttes 
uforsiktig, kan det fl amme opp.

4.8.5 Etter bruk må du først stenge avstengingsventilen (2), og når 

fl ammen er slukket må du også stenge justeringsbryteren (5).

4.8.6 Pass på at det er god avstand til brennbare materialer,minst 1250 

mm.

5.  SKIFTING AV GASSBEHOLDER

5.1  Steng avstengingsventilen (2) og justeringsbryteren (5) helt. 

Pass på at fl ammen er slukket og at det ikke er annen åpen ild 
i nærheten. Gassbeholderen skal skiftes utendørs unna andre 
personer. Skru beholderen fra ventilen og skift 
O-ringen hvis den er skadet eller slitt. Unngå skjev montering ved 
å plassere  ventilen rett på gassbeholderens gjenge og skru den 
igjen med håndkraft i  henhold til punkt 4.

6.  MONTERING OG BRUK AV APPARAT MED FLYTENDE 

BRENSEL

6.01  Apparatet leveres med tre munnstykker. Munnstykket merket 45 

er beregnet på Primus gassbeholder, munnstykket merket 37 
er beregnet på industribensin og blyfri bensin og munnstykket 
merket 28 er beregnet på parafi n, diesel eller tilsvarende brensel. 
Pass på at munnstykket er installert.

6.02  Fyll en Primus brenselfl aske med fl ytende brensel til 

påfyllingsstreken. MERK! Aldri over påfyllingsstreken!

6.1  Pass på at avstengingsventilen (2) og justeringsbryteren (5) er helt 

stengt (ved  

å vri helt rundt med urviseren).

6.2  Skru pumpen (21) på brenselfl asken (20).
6.3  Skru forsiktig pumpens svivelkopling inn i ventilen til den møter 

ventilens O-ring. Pass på at du ikke monterer svivelkoplingen 
skjevt på gjengen. MERK! Svivelkoplingen må kun skrus på 
ventilen med håndkraft. Skru ikke for hardt, da kan svivelkoplingen 
bli skadet.

6.4  Drei bena (kasserollestøttene) (12) til riktig stilling i vindskjermen 

(11).

6.5  Pump 15-20 pumpeslag, mer hvis brenselnivået er under 

påfyllingsstreken i brenselfl asken.

6.6  Plasser brenselfl asken på en jevn og stødig overfl ate. “ON”-merket 

på brenselfl asken skal vende opp.

6.8.1 Apparatet skal alltid stå på en stødig overfl ate. Påse at slangen 

alltid er vendt bort fra kokeapparatet og ikke kommer i kontakt 
med fl ammen eller de varme avgassene. Unngå at slangen 
tvinnes eller utsettes for slitasje. Brenselfl asken skal holdes unna 
apparatets varme.

6.8.2 Åpne først avstengingsventilen (2). Åpne deretter 

justeringsbryteren (5) ved å vri den en halv gang mot urviseren, 
og slipp ut brensel fra munnstykket i ca. 2 sekunder før bryteren 
stenges. Ved bruk av parafi n eller diesel, eller hvis det er kaldt eller 
vind, kreves det mer brensel til forvarmingen. Slipp da ut brensel i 
4-6 sekunder.

6.8.3 Kontroller at apparatet ikke lekker ved avstengingsventilen, 

justeringsbryteren, brenselpumpen, munnstykket, brenselrøret 
eller slangen. 

BRUK IKKE APPARATET HVIS LEKKASJE 

OPPDAGES!

6.8.4 Tenn forvarmingsfi lten. 

HOLD IKKE HODET ELLER ANDRE 

KROPPSDELER OVER APPARATET!

 Forvarmingsfi lten vil 

nå brenne i ca. 40 sekunder hvis det brukes industribensin/white 
gas, noe lenger hvis det brukes parafi n eller diesel eller hvis den 
omgivende temperaturen er lav. Når brenselet begynner å ta 
slutt i forvarmingsfi lten, men før fl ammen er slukket  helt, skal 
justeringsbryteren (5) åpnes sakte (ved å vri mot urviseren). Hvis 
apparatet brenner med en gul og ustabil fl amme, har du ikke 
forvarmet apparatet lenge nok. Prøv å vri tilbake justeringsbryteren 
(5) noe til det oppnås en blå, stabil fl amme og la apparatet 
brenne på lav effekt en stund, slik at det varmes opp. Dersom 
kokeapparatet fremdeles ikke kan brukes på full effekt, må du slå 
av kokeapparatet, la det avkjøles helt og så forvarme apparatet 
på nytt i lenger tid og med mer forvarmingsbrensel. Husk også at 
kokeapparatet må være skjermet mot vind under forvarmingen.

6.8.5 Apparatet må kun brukes i loddrett stilling. Flytt aldri et tent 

apparat. Hvis apparatet ikke er helt varmt eller hvis det fl yttes 
uforsiktig, kan det fl amme opp. 

6.8.6 Pass på at det er god avstand til brennbare materialer, minst 1250 

mm. 

6.8.7 For å slå av apparatet og tømme brenselsystemet, vri 

brenselbeholderen 180

 slik at “OFF”-merket på pumpen vender 

opp. Når fl ammen er slukket og kun luft kommer gjennom 
munnstykket, må avstengingsventilen (2) stenges (ved å vri 
bryteren helt rundt med urviseren). MERK: Dette vil ta ca. 
1 min. Når kokeapparatet er slukket, må du også stenge 
justeringsbryteren (5). La apparatet avkjøles før demontering. 

6.8.8 Tenn IKKE et varmt apparat på nytt. Varme deler kan fordampe 

det fl ytende brenselet og en stor fl amme kan oppstå ved nytt 
tenningsforsøk.

7.  VEDLIKEHOLD

7.01  Ved bruk av fl ytende brensel må munnstykket rengjøres 

regelmessig for å oppnå optimal og problemfri drift. Hvis apparatet 
brukes med fl ytende brensel i lang tid, eller ved bruk av dårlig 
brensel, må reguleringsspindelen (30) rengjøres.

7.1 

Rengjøring av munnstykket.

 

Steng avstengingsventilen (2) og justeringsbryteren (5) og skru av 
gassbeholderen (3) eller brenselfl asken (20).

7.2  Munnstykket (10) kan rengjøres montert eller demontert fra 

apparatet.

7.3  Rengjør munnstykket ved hjelp av rensenålen (26) som medfølger.
7.4  Sett munnstykket på igjen og skru det helt fast slik at koplingen 

blir tett. For ekstra sikkerhet, bruk Primus gassbeholder og 
kontroller sammenføyningen med såpevann eller lekkasjespray. 

Hvis det oppstår bobler er ikke sammenføy ningen tett.

7.5 

Rengjøring av reguleringsspindelen

 

Skru av låsemutteren (31) med multiverktøyet. Skru ut spindelen. 
Rengjør forsiktig, for eksempel med neglen, de tre sporene som 
løper langs spindelens spiss. Pass på at spindelens gjenger 
ikke skades. Påse at spindelens O-ring er uskadet og kontroller 
tettheten etter at den er satt tilbake på plass. For ekstra sikkerhet, 
bruk Primus gassbeholder og kontroller sammenføyningen med 
såpevann. Hvis det oppstår bobler er ikke sammenføyningen tett.

7.6 

Brenselpumpe

 

Hvis pumpen ikke trykksetter brenselfl asken, må lærpakningen 
(28) strekkes ut litt og smøres inn med Primus lærolje (saliva eller 
annen mineralbasert olje). Skru av og trekk ut pumpestangen. 
Smør oljen inn i lærpakningen til den blir myk og smidig. Hvis 
pumpen fremdeles ikke trykksetter brenselfl asken, må du skifte 
lærpakningen eller gå videre til punkt 7.7.

7.7  Dersom pumpen ikke beholder trykket i fl asken, må enveisventilen 

(29) rengjøres og kontrolleres. Demonter enveisventilen og påse at 
O-ringen er ren. Sett enveisventilen tilbake på plass.

7.8 

Kontroll og vedlikehold

 

Pass alltid på at tetninger og O-ringer er riktig plassert og i god 
stand. Dette bør kontrolleres hver gang apparatet monteres. Skift 
O-ringen dersom den er skadet eller slitt. Nye O-ringer får du hos 
din nærmeste Primus-forhandler.

7.9 

Multiverktøy

 

Brukes for å demontere/montere munnstykke (10), låsemutter 
(31), slangefeste (32), bunnskrue (33) og lås for forvarmingsfi lt (34). 
Se fi g. (5).

8.  RÅD OG FEILSØKING

• Primus engangsbeholdergass (propan/butanblanding) er det 
ideelle brenselet for OMNIFUEL-apparatet. Det er enkelt å bruke, 
krever ingen forvarming, er effektivt, rent (ingen sot) og krever 
nesten ikke vedlikehold eller service.
• Industribensin av god kvalitet eller MSR® White Gas/
Coleman® Fuel har en ren forbrenning, men ikke så ren som 
engangsbeholdergass, og etterlater nesten ikke belegg i 
brenselsystemet. Kokeapparatet er utstyrt med brenselfi lter på 
pumpens plastslange (35) samt ved slangefestet (32). Vanligvis 
krever ikke disse fi ltrene noe vedlikehold. Filtrene kan imidlertid 
skiftes ved behov. Ved skifte av fi lter ved slangefestet (32), 
demonteres det gamle ved at en spiss gjenstand (for eksempel en 
nål) stikkes gjennom fi lteret slik at det kan vippes ut. Vær forsiktig, 
slik at du ikke skader tetningsoverfl atene. Kontroller for lekkasje i 
henhold til punkt 4.5.
• Nedenfor fi nner du viktig informasjon angående effekten på 
kokeapparatet med gassbeholder og tips om hvordan du kan øke 
(vedlikeholde) effekten.

Følgende faktorer påvirker effekten:

• Beholderens gassvolum.
• Lufttemperaturen.
• Gassens starttemperatur.

Tips for øking av effekten i kaldt vær:

• Forvarm gassbeholderen med Primus Heat Pad.
• Forvarm gassbeholderen ved å sette den loddrett i 2,5 cm med 
varmt vann.
• Forvarm gassbeholderen med hendene eller hold den på 
innsiden av jakken før den koples til apparatet.

Mulige årsaker til nedsatt effekt:

• For lavt trykk i fl asken for fl ytende brensel.
• Feil munnstykke er montert.
• Munnstykket eller munnstykkefi lteret er blokkert.
• Spindelspor er blokkert (se punkt 7.5 ovenfor).
• Brenselfi lteret er blokkert.
• Apparatet er ikke skjermet mot vind etc.

Mulige årsaker til at apparatet brenner med ustabil og gul 

fl amme:

• Utilstrekkelig forvarming.
• Feil munnstykke er montert.
• Apparatet er ikke skjermet mot vind etc. Bruk Primus 
Windscreen & Heat Refl ector eller plasser kokeapparatet på et 
skjermet sted.
• For høyt trykk i brenselfl asken på grunn av for mye pumping. 
Reduser effekten med justeringsbryteren.
• Bruk av gammelt brensel eller brensel av dårlig kvalitet.

9.  SERVICE OG REPARASJON

9.1  Hvis du ikke kan rette opp feilene ved å følge disse instruksjonene, 

må du returnere apparatet til nærmeste Primus-forhandler.

9.2  Utfør aldri annet vedlikehold eller reparasjon enn det som er 

foreskrevet, dette kan føre til at apparatet blir farlig å bruke.

9.3  Kokeapparatet er godkjent med en fabrikkmontert slange som 

IKKE må skiftes ut med en annen type enn originalslangen.

10.  RESERVEDELER OG TILBEHØR

10.1  Bruk kun Primus originale reservedeler og tilbehør. Vær forsiktig 

når du monterer reservedeler og tilbehør, og unngå berøring av 
varme deler.

10.2  Utskiftingsbeholdere: Bruk kun Primus 2202, 2207 gassbeholdere 

med propan/butanblanding til dette apparatet.

 

Brenselfl asker: Bruk kun Primus brenselfl aske 721950 og 721960 
til dette apparatet.

10.3  Reservedeler får du hos nærmeste Primus-forhandler eller hos 

importøren.

10.4  Importør i Norge:  PRIMUS AS  Joh. Scharffenbergsv. 91  0694 

Oslo Tlf. 23 38 43 20 Fax. 23 38 43 40  E-post: post@primus.no 
Se også www.primus.no

www.primus.no / www.primus.se

www.primus.se

Summary of Contents for OMNIFUEL 3289

Page 1: ...eholderen beskadiges 4 5 Sørg for at gastilslutningen er helt tæt Kontrol af gas må kun foregå udendørs Kontrol af utætheder må aldrig foretages med åben ild Brug sæbevand som påføres ved gasapparatets sammenføjninger og tilslutninger Hvis der er en utæthed opstår der bobler rundt om det utætte område Hvis der er grund til at tro at der er en utæthed eller hvis der lugter af gas må gasapparatet ik...

Page 2: ...a chama ou com os escapes quentes Evite que o tubo fique torcido ou sujeito a desgaste 2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 2 1 Verifique se os elementos vedantes 1 do aparelho e da bomba estão correctamente colocados e em bom estado antes de ligar o reservatório de gás ou a garrafa de combustível líquido 2 2 Este aparelho destina se apenas a uso exterior NÃO o use nem o acenda em espaços não ventilados no int...

Page 3: ...lles de carburant Primus 721950 ou 721960 10 3 Vous trouverez les pièces de rechange nécessaires chez votre distributeur Primus ou l importateur de la marque 10 4 En cas de difficultés pour vous procurer pièces de rechange ou accessoires veuillez contacter l importateur pour votre pays www primus se www primus se IMPORTANTE leer cuidadosamente estas instrucciones antes de conectar el aparato a la b...

Page 4: ... IMPORTANTE Leggere accuratamente le seguenti istruzioni prima di collegare l apparecchio alla cartuccia del gas o alla bomboletta del combustibile consultare periodicamente le istruzioni per essere sempre certi di usare l apparecchio nel modo migliore e più sicuro Conservare le istruzioni per ogni futura evenienza Il mancato rispetto delle istruzioni per l uso può provocare incidenti con consegue...

Page 5: ...ndstof of brandstof van een slechte kwaliteit gebruikt 9 SERVICE EN REPARATIE 9 1 Als u eventuele fouten niet met behulp van deze aanwijzingen kunt verhelpen dan dient u het toestel in te leveren bij uw plaatselijke Primusdealer 9 2 Probeer nooit andere onderhouds of reparatiewerkzaamheden te verrichten dan de werkzaamheden die in deze aanwijzingen worden beschreven 9 3 Breng nooit zelf wijziginge...

Page 6: ...rovasti varaosia ja tarvikkeita asennettaessa ja varo koskemasta kuumiin osiin 10 2 Vaihtosäiliöt Käytä tässä laitteessa ainoastaan Primus kaasusäiliöitä 2202 ja 2207 joissa on propaani butaanikaasuseosta Polttoainepullot Käytä tässä laitteessa ainoastaan Primus polttoainepulloja 721950 ja 721960 10 3 Varaosia on saatavana Primus jälleenmyyjälläsi tai maahantuojalla 10 4 Jos varaosien tai tarvikke...

Reviews: