background image

PO

Kuchenka 3270 Techno Trail PRIMUS

 

INSTRUKCJA UŻY

TKOWANIA

HU

3270 PRIMUS Techno Trail

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

WAŻNE INFORMACJE: Przed podłączeniem urządzenia 

do naboju z gazem należy dokładnie przeczytać 

niniejszą instrukcję i zapoznać się z opisywanym 

produktem. Aby odświeżyć sobie pewne informacje, 

dobrze jest co pewien czas zajrzeć do instrukcji. 

Instrukcję zachować, aby móc z niej skorzystać w 

przyszłości.

TYLKO DO UŻYTKU NA WOLNYM POWIETRZU!

 

Kuchenki (naboju z gazem) NIE wolno przykrywać 

parawanami, głazami lub w inny sposób, gdyż 

można w ten sposób doprowadzić do „przegrzania” 

i uszkodzenia kuchenki i naboju. Takie przegrzanie 

naboju z gazem jest bardzo niebezpieczne.

1. WPROWADZENIE

1.1   Opisywanego urządzenia należy używać wyłącznie 

z nabojami 2206, 2202 i 2207 marki Primus z 

mieszaniną propanu, butanu i izobutanu.

1.2   Próby montowania innych nabojów z gazem mogą 

być bardzo niebezpieczne.

1.3   Zużycie gazu:  210 g/godz. / 2.7 kW z butanu pod 

ciśnieniem 1 bara. 10 000 BTU/godz. z butanu pod 

ciśnieniem 1,45 bara.

1.4   Dysza: 0,37 mm, 731840.

1.5   Opisywane urządzenie gazowe spełnia wymagania 

norm EN521/ANSI Z21.72-2000/CSA 11.2-2000.

2. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (rys. 

1)

2.1   Przed zamocowaniem naboju z gazem upewnić 

się, czy uszczelki urządzenia (1) znajdują się na 

swoim miejscu i są w dobrym stanie. Pierścień 

samouszczelniający powinien być luźno osadzony w 

korpusie zaworu.

2.2   Z urządzenia można korzystać tylko na wolnym 

powietrzu.

2.3   Podczas pracy urządzenie powinno stać na poziomej 

powierzchni.

2.4   Upewnić się, że w sąsiedztwie opisywanego 

urządzenia gazowego nie ma materiałów 

łatwopalnych – informacje w części 5.6.

2.5   Nabój z gazem należy zawsze wymieniać i 

montować w bezpiecznym miejscu, wyłącznie na 

wolnym powietrzu, z dala od wszelkich źródeł 

zapłonu, na przykład: otwartego ognia, płomyków 

kontrolnych, kominków elektrycznych, jak również z 

dala od innych osób.

2.6   W przypadku konieczności sprawdzenia szczelności 

urządzenia, czynność tę należy przeprowadzać 

na wolnym powietrzu. Nieszczelności nie wolno 

sprawdzać z wykorzystaniem otwartego ognia. 

Używać w tym celu wyłącznie wody z mydłem.

2.7   Eksploatacja urządzenia z uszkodzonymi lub 

zużytymi uszczelnieniami jest zabroniona. Nie wolno 

używać nieszczelnego, uszkodzonego lub niespraw-

nego urządzenia.

2.8   Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez 

nadzoru.

2.9   Nie dopuszczać do całkowitego wygotowania wody. 

3. OBCHODZENIE SIĘ Z URZĄDZENIEM

3.1   Zachować ostrożność, aby nie dotknąć gorących 

elementów urządzenia w trakcie gotowania lub po 

jego zakończeniu.

3.2  Przechowywanie: Po zakończeniu używania kuchenki 

nabój należy wykręcić. Przechowywać w bezpiecz-

nym miejscu z dala od źródeł ciepła.

3.3   Nie wolno niewłaściwie eksploatować urządzenia, ani 

używać go niezgodnie z przeznaczeniem.

3.4   Ostrożnie obchodzić się z urządzeniem. Chronić je 

przed upadkiem.

4. MONTAŻ URZĄDZENIA (rys. 2)

4.1   Upewnić się, czy zawór gazowy (2) jest całkowicie 

zamknięty (obrócić pokrętło regulacyjne do oporu 

zgodnie z ruchem wskazówek zegara). 

4.2   Nabój (3), w trakcie podłączania do zaworu, należy 

trzymać w pozycji pionowej.

4.3   Nałożyć zawór prosto na górną część naboju (jak 

pokazano na rys. 2).

4.4   Delikatnie wkręcić nabój do zaworu, aż dojdzie 

do pierścienia samouszczelniającego w zaworze. 

Uważać, aby nie doszło do uszkodzenia gwintu w 

wyniku wkręcenia naboju pod kątem. Dokręcać 

tylko ręką. Nie dokręcać zbyt mocno, można 

bowiem uszkodzić zawór naboju.

4.5   Upewnić się, czy uzyskano szczelne połączenie 

gazowe. W przypadku konieczności sprawdze-

nia szczelności urządzenia, czynność tę należy 

przeprowadzać na wolnym powietrzu. Nieszczelności 

nie wolno sprawdzać z wykorzystaniem otwartego 

ognia. Do sprawdzenia uszczelnień i połączeń 

urządzenia używać tylko wody z mydłem. Wszelkie 

wycieki gazu ujawniają się w postaci pęcherzyków 

wokół miejsca nieszczelności. W przypadku 

wątpliwości, bądź słyszalnego syku albo wyczuwal-

nego zapachu ulatniającego się gazu, w żadnym 

wypadku nie wolno zapalać urządzenia. Należy 

odkręcić nabój i skontaktować się z miejscowym 

sprzedawcą.

4.6   Obrócić nóżki (wspornik garnka) (6) i ustawić je we 

właściwych pozycjach roboczych.

4.7   Upewnić się, że palnik jest dobrze przykręcony. 

Teraz kuchenka jest gotowa do użycia.

5. OBSŁUGA URZĄDZENIA

5.1   Podczas pracy urządzenie zawsze powinno stać na 

stabilnej, poziomej powierzchni.

5.2   Obrócić pokrętło (2) przeciwnie do ruchu wskazówek 

zegara i niezwłocznie zapalić palnik (4) (zapalnikiem 

piezoelektrycznym (5) w przypadku wersji kuchenki 

z tym urządzeniem w standardzie).

5.3   Wyregulować płomień obracając pokrętłem regula-

cyjnym (2).

5.4   Po zapaleniu palnika nie wolno przechylać 

urządzenia, ani przemieszczać się z nim. Dopóki 

urządzenie nie nagrzeje się w pełni, albo jeśli będzie 

nieostrożnie przenoszone, wówczas może pojawić 

się intensywny, pionowy płomień.

5.5   Po zakończeniu pracy upewnić się, że zawór 

jest całkowicie zamknięty (pokrętło regulacyjne 

obrócone do oporu zgodnie z ruchem wskazówek 

zegara).

5.6   Należy zapewnić odpowiednią odległość do 

materiałów łatwopalnych. Minimalna odległość do 

materiałów palnych wynosi co najmniej 500 mm od 

bocznej i górnej krawędzi kuchenki. Niestosowa-

nie się do podanych minimalnych odległości grozi 

pożarem.

6. WYMIANA NABOJU

6.1   Zamknąć do oporu zawór. Upewnić się, że płomień 

zgasł i w sąsiedztwie nie ma innego płomienia. 

Wynieść urządzenie na wolne powietrze z dala 

od innych osób. Wykręcić nabój z zaworu. W 

przypadku uszkodzenia lub zużycia pierścienia 

samouszczelniającego wymienić go. Zawór nałożyć 

prosto na gwint naboju, aby nie doszło do uszkodze-

nia gwintu podczas wkręcenia, i wkręcić nabój ręką, 

zgodnie z opisem w części 4.

7. KONSERWACJA

7.1   W przypadku spadku ciśnienia gazu lub problemów 

z jego zapaleniem, sprawdzić, czy w naboju jest 

gaz (3). Jeśli tak, wówczas dysza (9) może być 

niedrożna. 

Czyszczenie dyszy

7.2   Wyłączyć gaz, obracając pokrętło regulacyjne (2) do 

oporu, i odkręcić nabój (3). 

7.3   Odkręcić dwie śrubki (7) z boku kuchenki i powoli 

ściągnąć zespół palnika (4) z korpusu zaworu.

7.4   Przy użyciu klucza 6 mm wykręcić dyszę (9) z 

zaworu.

7.5   Oczyścić dyszę przedmuchując ją przez otworek 

znajdujący się w jej przedniej części. Do usuwania 

niedrożności dyszy nie wolno używać nakłuwacza 

o niewłaściwym rozmiarze, ani innego rodzaju 

ostrych przedmiotów, typu szpilki itp. W przeciwnym 

razie można rozkalibrować otwór i obniżyć poziom 

bezpieczeństwa urządzenia.

7.6   Zamocować ponownie dyszę i mocno ją przykręcić, 

aby zapewnić szczelność. Zamocować powtórnie 

nabój zgodnie z opisem w części 4. Z uwagi na 

bezpieczeństwo, sprawdzić szczelność połączenia 

przy użyciu ciepłej wody z mydłem. W przypadku 

pojawienia się pęcherzyków gazu połączenie nie jest 

wystarczająco szczelne.

8. RUTYNOWE SERWISOWANIE I KONSERWACJA

8.1  Zawsze sprawdzać, czy pierścień samouszczelniający 

znajduje się na swoim miejscu i jest w dobrym 

stanie. Należy to kontrolować przy każdorazowym 

montażu urządzenia. Wymienić pierścień w przy-

padku stwierdzenia jego uszkodzenia lub zużycia.

8.2   Nowe pierścienie samouszczelniające dostępne są u 

miejscowego sprzedawcy.

9. SERWISOWANIE I NAPRAWA

9.1   Jeśli nie można usunąć usterki postępując zgodnie 

z niniejszą instrukcją, urządzenie należy zwrócić w 

punkcie zakupu.

9.2   Nie wolno podejmować innych czynności konserwa-

cyjnych lub naprawczych.

9.3   Nie wolno przerabiać opisywanego urządzenia. W 

przeciwnym razie może dojść do obniżenia poziomu 

bezpieczeństwa urządzenia.

10. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA

10.1   Stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria 

marki Primus. Podczas montażu części zamiennych 

i akcesoriów zachować ostrożność. Nie dotykać 

gorących elementów.

10.2   Wymienne naboje: W opisywanym urządzeniu 

stosować wyłącznie naboje 2206, 2202, 2207 marki 

Primus z mieszaniną propanu i butanu.

10.3   Części zamienne 

 

731840 

Dysza 

 

732440  

Pierścień samouszczelniający 

 

(733340  

Zapalnik piezoelektryczny, 3270) 

 

Dostępny jest opcjonalny wspornik naboju 721171 

(zapewniający większą stabilność).

10.4   W razie problemów z uzyskaniem części zamiennych 

lub akcesoriów należy kontaktować się z dystrybu-

torem w danym kraju. Informacje w witrynie www.

primus.se

FONTOS: Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat 

és ismerje meg a terméket, mielőtt a kés-

züléket az LP gázpalackra csatlakoztatja! Az 

utasításokat rendszeresen nézze át, hogy az 

ismereteit naprakészen tartsa! Ezeket az uta-

sításokat későbbi felhasználásra őrizze meg!

CSAK SZABADBAN TÖRTÉNŐ HASZNÁLATRA!

  

SOHA ne takarja el a főzőkészüléket (gáz-

palackot) szélfogóval, sziklával vagy hason-

lóval, ami „túlmelegedést” okozhat és így a 

főzőkészüléket és a gázpalackot károsíthatja. 

A gázpalack ily módon történő túlmelegítése 

rendkívül veszélyes.

1. BEVEZETÉS

1.1   Ez a készülék kizárólag a 2206, 2202 és 2207 

cikkszámú Primus propán-bután-izobután 

keveréket tartalmazó palackokkal használható.

1.2   Más típusú gázpalackok csatlakoztatása ves-

zélyes lehet.

1.3   Gázfogyasztás:  210 g/h / 2.7 kW bután eseté-

ben, 1 bar nyomás mellett. 10 000 Btu/h bután 

esetében, 1,45 bar nyomás mellett.

1.4   Gázégő-fúvóka: 0,37 mm, 731840.

1.5   Ez a gázkészülék megfelel a EN521/ANSI 

Z21.72-2000/CSA 11.2-2000 szabvány rendel-

kezéseinek.

2. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK (1. ábra)

2.1   A gázpalack csatlakoztatása előtt győződjön 

meg róla, hogy a készülék tömítései (1) meg-

vannak-e és jó állapotúak-e! Az O-gyűrűnek 

erőltetés nélkül kell illeszkednie a szeleptestre.

2.2   A készülék csak szabadban használható.

2.3   A készüléket sík felületen kell használni.

2.4   Ugyeljen rá, hogy gyúlékony anyag ne legyen a 

gázkészülék közelében (lásd 5.6 pontot)!

2.5   A gázpalackot mindig biztonságos helyen, 

kizárólag szabadban cserélje vagy csatla-

koztassa, gyújtóforrástól – nyílt lángtól, 

gyújtólángtól, villamos fűtéstől – és más 

személyektől távol!

2.6   Ha a készülék gáztömörségét ellenőrizni kell, 

akkor ezt a szabadban tegye! A szivárgást ne 

nyílt lánggal vizsgálja! Csak szappanos vizet 

használjon!

2.7   Készülékeket soha ne használjon sérült vagy 

kopott tömítésekkel, és soha ne használjon 

szivárgó, sérült vagy meghibásodott készülé-

ket!

2.8   Begyújtott állapotban soha ne hagyja felügyelet 

nélkül a készüléket!

2.9   Ne hagyja, hogy az edények tartalma teljesen 

elforrjon! 

3. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE

3.1   Ne érintse meg a készülék forró alkatrészeit 

használat közben vagy utána!

3.2   Tárolás: Ha a készüléket nem használja, mindig 

csavarja le a gázpalackot róla! Hőtől védett, 

biztonságos, száraz helyen tartsa ezeket.

3.3   A készüléket csak rendeltetésének megfelelően 

használja!

3.4   A készüléket körültekintően kezelje! Ne dobja 

le!

4. A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE (2. ábra)

4.1   A szabályozó gomb (2) legyen teljesen elzárva 

(forgassa ütközésig az órajárással ellentétes 

irányban). 

4.2   A gázpalackot (3) tartsa felfelé álló helyzetben, 

amikor a szelepre csatlakoztatja!

4.3   Helyezze a szelepet külön a palack felső részére 

(a 2. ábrán látható módon)!

4.4   Óvatosan csavarozza be a palackot a szelepbe, 

amíg nem ütközik a szelep O-gyűrűjével! Ügy-

eljen rá, hogy a palack csatlakoztatásánál ne 

szakadjon meg a menet félrekapatott mene-

tek miatt! Csak kézi erővel húzza meg! Ne 

húzza túl, mert a palack szelepe megsérül!

4.5   Gondoskodjon a teljes gáztömörségről! Ha a 

készülék gáztömörségét ellenőrizni kell, akkor 

ezt a szabadban tegye! A szivárgást ne nyílt 

lánggal vizsgálja! Csak szappanos vizet has-

ználjon, a készülék csatlakozásaira és kötéseire 

felhordva! Az esetleges szivárgás a szivárgás 

helyén buborékok formájában jelentkezik. Ha 

nem egyértelmű a készülék állapota vagy gázt 

hangját vagy szagát érzékeli, akkor ne gyújtsa 

be! Csavarja le a palackot és keresse meg a 

helyi forgalmazót!

4.6   Forgassa el a lábakat (edénytartókat) (6) a 

megfelelő üzemi állásba!

4.7   Ellenőrizze, hogy az égőfej stabilan be van-e 

5. FOLOSIREA  APARATULUI 

5.1   Folosiţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă 

stabilă.

5.2   Rotiţi butonul (2) în sens antiorar (respectiv spre 

stânga) şi aprindeţi imediat arzătorul (4) (cu 

aprinzătorul piezo (5), dacă acesta este prevăzut 

în dotarea standard.) .

5.3   Reglaţi mărimea flăcării prin rotirea butonului de 

reglare (2).

5.4   După aprindere, folosiţi aparatul orientat în sus şi 

nu îl mutaţi de ici-colo. Arderea cu flacără inegală 

(flacăra pâlpâie) poate să aibă loc dacă aparatul 

nu a fost complet încălzit sau dacă este deplasat 

fără a se avea grijă.

5.5   După folosire asiguraţi-vă că supapa este închisă 

complet ¬(butonul de reglare rotit complet în sens 

orar, respectiv spre dreapta).

5.6   Trebuie să fie asigurată distanţa faţă de mate-

rialele inflamabile¬. Distanţă minimă până la 

materialele combustibile de cel puţin 500 mm 

(20 “inci”/”ţoli”) faţă de părţile laterale şi faţă de 

partea de sus. Pentru a evita pericolul de incendiu, 

trebuie să fie respectate aceste distanţe minime.

6. SCHIMBAREA BUTELIEI

6.1   Închideţi complet supapa. Asiguraţi-vă că flacăra 

este stins㬺i că nu este o altă flacără prin 

apropiere. Duceţi aparatul afară departe de alţi 

oameni. Deşurubaţi butelia de la supapă şi înlocuiţi 

inelul de etanşare dacă acesta este rupt sau uzat.  

Evitaţi înfiletarea greşită punând supapa drept 

peste filetul buteliei şi strângând doar cu mâna 

liberă, aşa cum este prezentat în capitolul 4.

7. ÎNTREŢINERE

7.1   Dacă presiunea de gaz scade sau dacă gazul nu 

se poate aprinde, verificaţi dacă mai există gaz în 

butelia (3). Dacă da, niplul cu duză pentru gaz (9) 

ar putea fi blocat. 

Curaţarea niplului cu duză pentru gaz

7.2    Închideţi complet butonul de reglare (2) şi 

demontaţi butelia (3).

7.3   Scoateţi cele două şuruburi mici (7) de pe părţile 

laterale ale aparatului şi ridicaţi cu grijă arzătorul 

(4) din corpul supapei.

7.4   Deşurubaţi niplul cu duză pentru gaz (9) din 

supapă folosind o cheie fixă de 6 mm.

7.5   Curăţaţi niplul cu duză pentru gaz prin suflarea 

micului orificiu din partea frontală. Nu folosiţi un 

obiect ascuţit de dimensiune nepotrivită sau orice 

tip de ac, etc. pentru a curăţa blocajul deoarece 

puteţi deteriora orificiul şi face ca aparatul să fie 

nesigur.

7.6   Remontaţi niplul cu duză pentru gaz şi înfiletaţi-

l strâns pentru a asigura etanşeitatea la gaz. 

Remontaţi butelia urmând descrierea din capitolul 

4. Pentru o siguranţă suplimentară, verificaţi 

îmbinarea cu emulsie de apă caldă şi săpun.  Dacă 

apar baloane de săpun, îmbinarea nu este strânsă 

destul.

8. REPARAŢII CURENTE ŞI ÎNTREŢINERE

8.1   Asiguraţi-vă întotdeauna că inelele de etanşare 

sunt în poziţie corectă şi în condiţie bună. Verificaţi 

întotdeauna aceasta înainte de fiecare montare a 

buteliei la aparat. Înlocuiţi inelul de etanşare dacă 

acesta este deteriorat sau uzat.

8.2   Inele de etanşare noi sunt disponibile la furnizorul 

local.

9. ASISTENŢĂ TEHNICĂ ŞI REPARARE

9.1   Dacă nu puteţi remedia vreo defecţiune urmând 

aceste instrucţiuni, returnaţi aparatul la vânzătorul 

local.

9.2   Nu încercaţi vreo altă întreţinere sau reparare 

decât cele indicate.

9.3   Să nu modificaţi niciodată aparatul. Aceasta poate 

face ca aparatul să devină nesigur.

10. PIESE DE SCHIMB ŞI ACCESORII

10.1  Folosiţi doar piese de schimb şi accesorii marca 

Primus. Fiţi atenţi atunci când montaţi piese 

de schimb şi accesorii. Evitaţi să atingeţi piese 

fierbinţi.

10.2  Butelii de schimb: Pentru acest tip de aparat 

folosiţi doar butelii de gaz cu amestec de propan/

butan, marca PRIMUS 2206, 2202, 2207.

10.3 Piese de schimb 

  

731840  

Niplu cu duză pentru gaz  

  

732440  

Inel de etanşare (O-ring) 

  

(733340  

Aprinzător piezo , 3270) 

  

Este disponibil un suport opţional de butelie 

721171 (pentru un plus de stabilitate) .

10.4 În caz de dificultăţi în procurarea de piese de 

schimb şi accesorii, apelaţi la distributorul din ţara 

dvs.. Vizitaţi www.primus.se

DK

3270 PRIMUS 

Techno Trail

BRUGSVEJLEDNING

VIGTIGT:

 Gennemlæs nøje denne vejledning og bliv fort-

rolig med produktet, inden du sætter apparatet på 
gaspatronen. Gennemse jævnligt instruktionerne 
for at holde oplysningerne vedlige. Behold denne 
vejledning til senere brug.

 

BRUG KUN UDENDØRS!

 Tildæk 

ALDRIG

 gasbrænderen med 

vindafskærmning, sten eller lignende, som kan 
forårsage overophedning og dermed beskadige 
brænder og gaspatron. En sådan overophedning af 
gaspatroner kan medføre livsfare.

1. INDLEDNING

1.1  Dette apparat er kun til brug sammen med Primus 

Propan/Butan gaspatroner 2206, 2202 og 2207.

1.2  Det kan være farligt at forsøge at montere andre 

typer gaspatroner.

1.3   Gasforbrug:  210 g/h / 2.7 kW butan ved 1 bars 

tryk. 
10 000 BTU/h butan ved 1,45 bars tryk.

1.4  Dyse: 0,37 mm, 731840.
1.5  Dette gasapparat opfylder kravene i EN521 /ANSI 

Z21.72-2000/CSA 11.2-2000.

2. SIKKERHEDS-INFORMATION (fig. 1)

2.1  Sørg for, at apparatets tætninger sidder på plads 

og er i god stand, inden gaspatronen monteres. 
O-ringen skal monteres løst på ventilhuset.

2.2  Apparatet bør kun anvendes udendørs.
2.3  Apparatet skal anvendes på en plan overflade.
2.4  Sørg for, at der ikke er brændbare materialer i 

nærheden af gasapparatet, se afsnit 5.6.

2.5  Skift altid gaspatron på et sikkert sted, altid 

udendørs, på afstand af antændingskilder, såsom 
åben ild, vågeblus eller varmelamper og på afstand 
af andre mennesker.

2.6  Hvis apparatets tæthed skal kontrolleres, skal det 

foregå udendørs. Søg ikke efter lækager med åben 
ild. Brug kun sæbevand for eksempel.

2.7  Brug aldrig et apparat med beskadigede eller 

ødelagte tætninger, og brug aldrig et apparat, der 
lækker, er beskadiget eller fungerer dårligt.

2.8  Efterlad aldrig et tændt apparat uden overvågning.
2.9  Lad ikke kogegrej koge tørt.

3. HÅNDTERING AF APPARATET

3.1  Pas på ikke at berøre varme dele på apparatet 

under eller efter brug.

3.2 

Opbevaring:

 Skru altid patronen fra apparatet, 

når det ikke er i brug. Opbevar dem på et sikkert 
sted, hvor der ikke er varmekilder i nærheden.

3.3  Undgå at bruge apparatet forkert eller til noget, det 

ikke er beregnet til.

3.4  Apparatet skal behandles med forsigtighed. Pas på 

ikke at tabe det.

4. SAMLING AF APPARATET (fig. 2)

4.1  Sørg for, at drejeknappen (2) er helt slukket (drejes 

maksimalt med uret).

 
4.2  Hold patronen (3) lodret, når den monteres på 

ventilen.

4.3  Anbring ventilen præcist oven på patronen (som 

vist på fig. 2).

4.4  Skru forsigtigt patronen på ventilen, til den rammer 

O-ringen på ventilen. Pas på ikke at montere 
patronen forkert på gevindet. 

Skru kun til 

med håndkraft. Undgå at overstramme 
- i modsat fald vil patronventilen blive 
beskadiget.

4.5  Kontrollér, at der er helt tætnet til gassen. Hvis 

gastætheden skal  
kontrolleres, skal det ske udendørs. Kontrollér 
ikke for gaslækager med åben ild. Brug kun varmt 
sæbevand, som påføres samlinger og forbindelser 
på apparatet. Eventuelle lækager vil da vise sig 
som bobler omkring lækagestedet. I tvivlstilfælde, 
eller hvis man kan høre eller lugte gas, må man 
ikke søge at tænde for apparatet. Skru i stedet 
patronen af og kontakt den lokale forhandler.

4.6  Drej benene (karrets støtteben) (6) i rette position.
4.7  Sørg for, at brænderen er skruet helt i. Nu er koge-

apparatet klar til brug.

5. BETJENING AF APPARATET

5.1  Anvend altid apparatet på et fast underlag. Sørg 

for, at benene er fastlåst i stabil position, og at låg 
og vindskærme sidder rigtigt.

5.2  Drej ventilskruen mod uret (2) og tænd for blusset (4) 

med det samme (med Piezo-tænderen (5) hvis den er 
standard).

5.3  Justér flammens størrelse ved at dreje på skru-

eventilen (2).

5.4  Når apparatet er tændt, skal det blive stående 

opret og må ikke flyttes omkring. Flammen kan 
blive ustabil, hvis apparatet ikke er varmet helt op 
eller det flyttes for pludseligt.

5.5  Sørg efter brugen for, at ventilen er helt lukket 

(skrueventilen er drejet helt med uret).

5.6  Sørg for sikker afstand til brændbart materiale. 

Afstand til loft skal være mindst 500 mm, og til væg 
mindst 500 mm for at være sikker på at forebygge 
brand!

6. UDSKIFTNING AF PATRON

6.1  Luk helt for ventilen. Kontrollér, at flammen er 

slukket, og der ikke er nogen anden åben ild i nær-
heden. Tag apparatet med udendørs på afstand 
af andre mennesker. Skru patronen fra ventilen og 
udskift den O-ringstætning, der sidder på appa-
ratet, hvis den er slidt eller krakeleret. Undgå at 
skrue skævt på gevindet ved at anbringe ventilen 
lige på patronens gevind og skrue manuelt til som 
beskrevet i afsnit 4.

7. VEDLIGEHOLDELSE (fig 3)

7.1  Hvis gastrykket falder eller gassen ikke kan antæn-

des, skal det kontrolleres, om der er mere gas i 
patronen (3). Er dette tilfældet, kan dysen (9) være 
tilstoppet.

 

Rensning af gasdysen

7.2  Drej skrueventilen (2) helt til og skru patronen (3) 

fra.

7.3  De 2 små skruer (7) løsnes på kogeapparatets 

side, og brænderdelen (4) løftes forsigtigt ud af 
ventilhuset.

7.4  Skru dysen (9) af ventilen med en 6 mm skru-

enøgle. 

7.5  Rens dysen ved at puste gennem det lille hul foran. 

Brug ikke en forkert størrelse stikinstrument eller 
nål eller lignende for at fjerne tilstopningen: hullet 
kan beskadiges og gøre apparatet farligt at bruge.

7.6  Sæt dysen i igen og skru den tæt til for at sikre 

gastætning. Sæt patronen til igen ved at følge 
instruktionen i afsnit 4. Kontrollér for en sikkerheds 
skyld samlingerne med varmt sæbevand. Hvis der 
opstår bobler, er samlingen ikke tilstrækkeligt tæt.

8. REGELMÆSSIG SERVICE OG VEDLIGEHOL-

DELSE

8.1  Kontrollér altid, at O-ringen sidder rigtigt og er i 

god stand. Dette skal kontrolleres hver gang. inden 
apparatet monteres. Udskift O-ringen, hvis den er 
beskadiget eller slidt.

8.2  Nye O-ringstætninger kan fås hos den lokale 

forhandler.

9. SERVICE OG REPARATION

9.1  Hvis eventuelle fejl ikke kan rettes ved at følge 

disse instruktioner, leveres apparatet til reparation 
hos den lokale forhandler.

9.2  Forsøg aldrig selv at foretage anden reparation eller 

vedligeholdelse.

9.3  Foretag ingen ændringer på apparatet. Det kan 

gøre apparatet farligt at bruge.

10. RESERVEDELE OG TILBEHØR

10.1  Brug kun ægte Primus reservedele og tilbehør. Vær 

forsigtig ved montering af reservedele og tilbehør. 
Undgå at berøre varme dele.

10.2  Reservepatroner: Brug kun Primus Propan/Butan 

blandingsgaspatroner 2206, 2202, 2207 til dette 
udstyr.

10.3 Reservedele
 731840  Dyse
 732440  O-ring
 

(733340 

Piezo-taender, 3270)

 

Patronholder 721171 (for ekstra stabilitet) fås som 
ekstra tilbehør

10.4  Hvis der opstår problemer med at få reservedele 

eller tilbehør, så kontakt distributøren i dit land. Se

 

 www.primus.se

Summary of Contents for Techno Trail

Page 1: ...ttempt to light the appliance Unscrew the cartridge and contact your local dealer 4 6 Rotate the legs pot supports 6 into their correct operating positions 4 7 Make sure that the burner is securely screwed in The stove is now ready for use 5 OPERATING THE APPLIANCE 5 1 Always operate the appliance on firm level of sur face 5 2 Turn the knob anticlockwise 2 and light the burner 4 immediately with t...

Page 2: ...iguilles d une montre 4 2 Maintenir la cartouche de gaz 3 en position verticale pour la raccorder à la valve 4 3 Placer la valve directement sur la cartouche de gaz voir fig 2 4 4 Visser avec précaution la cartouche dans la valve jusqu à ce qu elle en touche le joint torique Veiller à ne pas visser en biais lors du raccordement de la cartouche NOTA La cartouche de gaz doit être uniquement vissée à...

Page 3: ...Überzeugen Sie sich davon daß der Brenner fest eing eschraubt ist Der Kocher ist nun einsatzbereit 5 BETRIEB DES GERÄTS 5 1 Während des Betriebes sollte das Gerät stets auf einer festen ebenen Fläche stehen 5 2 Drehen Sie den Regelknopf 2 im Gegenuhrzeigersinn und zünden Sie den Brenner 4 sofort an mit dem PiezoZünder 5 falls Standardausführung 5 3 Regulieren Sie die Größe der Flamme mit dem Regel...

Page 4: ...paratet tilkoples gassbeholderen og studer deretter bruksanvisningen regelmessig for å friske opp kunnskapen om hvordan gassapparatet fung erer Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk KUN TIL UTENDØRS BRUK Kokeapparatet må ALDRI tildekkes med vind skjerm steiner eller lignende som kan forårsake overoppheting og skader på apparatet og gas sbeholderen Overoppheting av gassbeholderen på denne måt...

Page 5: ...gy eljen rá hogy a palack csatlakoztatásánál ne szakadjon meg a menet félrekapatott mene tek miatt Csak kézi erővel húzza meg Ne húzza túl mert a palack szelepe megsérül 4 5 Gondoskodjon a teljes gáztömörségről Ha a készülék gáztömörségét ellenőrizni kell akkor ezt a szabadban tegye A szivárgást ne nyílt lánggal vizsgálja Csak szappanos vizet has ználjon a készülék csatlakozásaira és kötéseire fel...

Page 6: ...务与维修 9 1 如果您通过阅读使用说明依然无法排除错 误 那么请将炉具寄给当地零售商 9 2 切勿尝试通过其它途径来维护或维修此炉 具 9 3 切勿对炉具进行更改 这样会导致炉具在 使用时不安全 10 配件及附件 10 1 仅可使用Primus品牌配件及附件 安装 配件及附件时请加倍小心 避免碰触高温 区域 10 2 更换气罐 此炉具只可使用Primus 2206 2202 2207丙烷 丁烷混合气罐 10 3 配件包括 731840 喷嘴 732440 O型胶圈 733340 电打火器 3270 另外 可选气罐支撑架721171 增加稳 定性 10 4 为了更加便利的获得各种配件或附件 请 咨询当地代理商 详情请登陆 www primus se IMPORTANT Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi familiarizaţi vă cu ...

Page 7: ...jte se s místním prodejcem 4 6 Otočte nožičky které podpírají hrnec 6 do správné provozní polohy 4 7 Ujistěte se že je hořák bezpečně zašroubován Vařič je nyní připraven k použití 5 POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE 5 1 Spotřebič vždy používejte na pevném a rovném povrchu 5 2 Otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček 2 a ihned zapalte hořák 4 piezoelek trickým zapalovačem 5 pokud jde o stan dardní model ...

Page 8: ...nte estas instrucciones de uso antes de conectar el producto al cartucho de gas Releerlas de vez en cuando para no olvidar nada sobre el funcionamiento del aparato y conservarlas para uso futuro SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE NO recubrir nunca el hornillo cartucho de gas con protecciones contra viento piedras u objetos similares que puedan causar sobrecalentamiento y daños al hornillo y cartucho Es a...

Reviews: