background image

12

AFKALKNING

Brug et afkalkningsmiddel til husholdningsapparater, som f. eks. kaffemaskiner. Brug midlet som angivet
på pakningen. Tænd ikke for kedlen under afkalkningen, men lad midlet stå og trække i koldt vand. Skyl
efter afkalkningen kanden af et par gange med rent vand.   

PRINCESS TIPS

- Anbring apparatet på et solidt og stabilt underlag.
- Kom aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker.
- Kandens yderside kan blive temmelig varm. Tag derfor kun fat i den ved hanken.
- Sørg for, at apparatet ikke står for tæt ved kanten af et bord, køkkenbord o. lign., så man nemt kan

komme til at vælte det ned; sørg også for, at ledningen ikke er anbragt således, at man kan falde over
den eller blive hængende i den. Husk på, at kanden er fyldt med kogende vand!

- Ved beskadigelse af apparatet eller dets ledning tilrådes det ikke at anvende apparatet mere, men at

bringe det til reparation hos forhandleren. På denne slags apparater kan en beskadiget ledning kun 
udskiftes af vores tekniske afdeling med specialværktøj.

- Anbring ikke apparatet i nærheden af en varm kogeplade eller lignende.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring og ved defekter.

PRINCESS CLASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1.7L

ART 232347

FØR BRUK

Les gjennom hele bruksanvisningen før du begynner, og ta vare på den til senere bruk. Kontroller at 
spenningen hjemme hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet. Apparatet må kun kobles til
en jordet stikkontakt.

Vannkokeren har et filter i skjenkeåpningen. Takket være kannen som kan tas av foten og dreies 360 grader
på den runde basen er vannkokeren svært praktisk i bruk, både for venstre- og høyrehendte personer. Det
integrerte elementet er ufølsomt for kalkavleiring og har derfor en lengre levetid. Apparatet har en på/
av-bryter og en trygg låsemekanisme for lokket. Du kan åpne lokket ved å trykke på knappen. Dessuten
har den tredobbelt innebygget sikkerhet: dampavslag, sikring mot tørrkoking og sikring mot overoppheting.

BRUKE VANNKOKEREN

Bruk vannkokeren uitsluitend utelukkende for koking av vann, ikke for andre væsker eller andre ingredienser.
Kok først en full kanne med vann for å rengjøre kannen. Kast bort dette vannet.

Fyll kannen alltid med en vannmengde som ligger mellom minimums- og maksimums-fyllestrekene. Har
du for lite vann, vil kannen slå av for tidlig. Har du for mye vann, kan vannet koke over. Ta kannen alltid
av foten når du fyller den, slik at ingen sølt vann kan renne inn i foten.

Slå på kannen ved å trykke av/på-bryteren nedover. Kontrollampen tennes. Så snart vannet koker, vil
av/på-bryteren automatisk vende tilbake til av-stilling.

Om kannen ved en feiltagelse slås på uten vann, vil sikringen mot tørrkoking sørge for at den blir slått av
automatisk. Når du heller vann i kannen etterpå, vil sikringen kjøle av igjen, slik at du kan bruke kannen
på vanlig måte.

MERK: 

•  Ta kannen først av foten etter at denne er blitt slått av automatisk.
• Fyll kannen ikke over målestreken "MAX", ellers kan det skvette ut kokende varmt vann.
• Bruk vannkokeren kun i kombinasjon med den tilhørende foten.
• Rull ledningen helt ut, la den ikke sitte rullet rundt foten.

RENGJØRING 

TA STØPSLET UT AV STIKKONTAKTEN OG LA KANNEN KJØLE AV FØRST!
Utsiden kan tørkes av med en fuktig klut. Foten skal alltid holdes tørr under rengjøring.

AVKALKING

Bruk et antikalkmiddel som egner seg til husholdningsapparater, som f.eks. kaffemaskiner.
Følg bruksanvisningen på antikalkmidlets emballasje. Slå ikke på kannen mens avkalking
pågår, men la midlet virke inn kaldt. Skyll kannen et par ganger med rent vann etter avkalking.

Summary of Contents for 232347

Page 1: ...LASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1 7 L Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...s for use 5 Mode d emploi 6 Anleitung 7 Instrucciones de Uso 8 Istruzioni d uso 9 Bruksanvisning 10 Brugsanvisning 11 Bruksanvisning 12 Käyttöohje 13 Instruções de utilização 14 15 18 16 JANUARI 2007 NL UK F D E I S DK N SF P GR ARAB ...

Page 4: ...met water te vullen koelt de droogkookbeveiliging weer af en kunt u de kan op de normale wijze gebruiken Let op Neem de kan pas van de voet nadat hij automatisch uitgeschakeld is of schakel hem eerst met de hand uit Vul de kan niet verder dan tot het maatstreepje MAX anders kan er kokend water uit de ketel spatten Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende voet Rol het snoer volledig uit laa...

Page 5: ...ill then cool the boil dry protection mechanism enabling you to use the kettle as normal Note Do not remove the pot from its base until it has switched off automatically or you have switched it off yourself first Do not fill the pot higher than the MAX level indicator or boiling water may spray out The kettle may only be used with the accompanying base The cord should be completely unrolled and no...

Page 6: ...un dispositif de verrouillage du couvercle pour la sécurité Pour ouvrir le couvercle il suffit d appuyer sur le bouton Triple sécurité intégrée arrêt automatique protection anti usage à sec et protection anti surchauffe UTILISATION DE LA BOUILLOIRE Utiliser la bouilloire uniquement pour faire bouillir de l eau Ne pas l utiliser pour tout autre liquide ou autres ingrédients Faire d abord bouillir u...

Page 7: ...nur an eine geerdete Steckdose anschließen Der Wasserkocher hat in der Ausschenköffnung einen Filter Aufgrund der vom Fuß abnehmbaren Kanne und einer Drehmöglichkeit von 360 Grad auf dem Ständer ist der Wasserkocher für sowohl Links als auch Rechtshändler besonders praktisch im Gebrauch Das integrierte Heizelement ist unempfindlich für Kalkablagerungen und garantiert dadurch eine lange Lebensdauer...

Page 8: ... coincida con la del aparato Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra Este hervidor de agua dispone de un filtro en el vertedor Como la jarra es totalmente desmontable y gira 360 grados sobre la base circular ello hace el hervidor especialmente fácil de usar tanto para zurdos como para diestros El elemento integrado no es vulnerable a los depósitos de cal lo que prolonga su ...

Page 9: ...e dalla base e rotabile sulla base di 360 gradi rende il bollitore particolarmente pratico anche per l utilizzatore mancino L elemento riscaldante integrato non è sensibile ai depositi di calcare garantendo una lunga durata Dotato di interruttore acce so spento e chiusura di sicurezza del coperchio che si apre premendo l apposito pulsante Dotato inoltre di triplice sistema di sicurezza spegnimento...

Page 10: ...dem för framtida referens Kontrollera att nätspänningen i hemmet motsvarar apparatens spänning Anslut apparaten endast till ett jordat uttag Kannan har ett filter i pipen Du kan ta bort pannan helt från basen och den kan rotera hela 360 grader på den runda basen vilket gör apparaten mycket lätt att använda för både vänster och högerhänta användare Det integrerade elementet är inte sårbart för kalk...

Page 11: ... 360 grader rundt på den runde motorbasis og derfor er elkedlen yderst praktisk i brug både for højre og venstrehån dede Det indbyggede element påvirkes ikke af kalksten og har derfor en længere levetid Udstyret med TÆND SLUK afbryder og sikret lukkeanordning på låget der også kan åbnes ved at trykke på knappen Endvidere udstyret med tredobbelt sikkerhedsanordning dampudslip samt tørkognings og ov...

Page 12: ...lsomt for kalkavleiring og har derfor en lengre levetid Apparatet har en på av bryter og en trygg låsemekanisme for lokket Du kan åpne lokket ved å trykke på knappen Dessuten har den tredobbelt innebygget sikkerhet dampavslag sikring mot tørrkoking og sikring mot overoppheting BRUKE VANNKOKEREN Bruk vannkokeren uitsluitend utelukkende for koking av vann ikke for andre væsker eller andre ingrediens...

Page 13: ...TIMEN KÄYTTÖ Käytä vedenkeitintä ainoastaan saadaksesi kiehuvaa vettä Älä kaada siihen muita nesteitä tai aineita Keitä ensin täysi kannullinen vettä kiehumispisteeseen kannun puhdistamiseksi ja heitä vesi sen jälkeen pois Kaada kannuun aina niin paljon vettä että veden pinta on minimi ja maksimitäyttörajojen välillä Jos vettä on liian vähän vedenkeittimen virta kytkeytyy pois päältä liian aikaisi...

Page 14: ... tampa Pode abrir esta tampa carregando no botão Existe igualmente um sistema triplo de segurança incorporado a saída do vapor um sistema de segurança que impede de ferver a seco e um sistema de segurança que impede que a chaleira aqueça demasiado USO DA CHALEIRA Utilizar a chaleira unicamente para ferver a água e não outros líquidos ou quaisquer outros ingredientes Ferver pela primeira vez com a ...

Page 15: ...u bancada de forma a que alguém possa tropeçar nele deve igualmente certificar se que o fio não se encontra pendurado de maneira a que alguém possa tropeçar nele ou ficar preso com o salto do sapato Lembre se que a chaleira está cheida de água a ferver Nunca deve utilizar o aparelho se o mesmo está avariado ou se o vidro está rachado ou o fio danificado deve sim enviar a chaleira para os nossos se...

Page 16: ...16 PRINCESS CLASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1 7L ART 232347 ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ... PRINCESS 2007 ...

Reviews: