background image

13

TIPS FRA PRINCESS

- Sett apparatet på en stødig og stabil bunn.
- Dypp aldri apparatet i vann eller annen væske.
- Kannens utside kan bli svært varm. Hold kannen kun i håndtaket.
- Sørg for at apparatet ikke står så nært kanten av et bord, en kjøkkenbenk eller lignende, at det kan falle

ned. Sørg også for at ledningen ikke henger slik at noen kan snuble i den eller vikle seg inn i den. Husk
at kannen er fylt med kokende varmt vann!

- Bruk ikke apparatet hvis selve apparatet eller ledningen er skadet, men send det til vår serviceavdeling.

For apparater av denne typen kan en skadet ledning kun byttes ut ved vår serviceavdeling ved hjelp av
spesielt verktøy.

- Plasser ikke apparatet på eller i nærheten av en varm kokeplate eller lignende.
- Ta alltid støpslet ut av stikkontakten før rengjøring og ved defekter.

PRINCESS CLASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1.7L 

ART 232347

ENNEN KÄYTTÖÄ

Lue ensin käyttöohje kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tarkista, että käytettävissäsi
oleva verkkojännite on sama kuin laitteen tarvitsema jännite. Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.

Vedenkeittimen kaatonokassa on suodatin. Jalustalta irrotettavan ja pyöreällä jalustalla 360 astetta kääntyvän
kannun ansiosta vedenkeitin on erittäin käytännöllinen sekä vasen- että oikeakätisille. Integroitu elementti
estää kalkin muodostumisen, mikä puolestaan pidentää käyttöikää. Keittimessä on käyttökytkin ja turvallinen
kansilukitus. Kansi avataan painamalla avauspainiketta. Lisäksi laitteessa on kolminkertainen sisäänrakennettu
turvasuoja: höyrykatkaisin, kuiviinkiehumissuoja ja ylikuumenemissuoja.

VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ

Käytä vedenkeitintä ainoastaan saadaksesi kiehuvaa vettä. Älä kaada siihen muita nesteitä tai aineita. Keitä
ensin täysi kannullinen vettä kiehumispisteeseen kannun puhdistamiseksi ja heitä vesi sen jälkeen pois.

Kaada kannuun aina niin paljon vettä, että veden pinta on minimi- ja maksimitäyttörajojen välillä. Jos
vettä on liian vähän, vedenkeittimen virta kytkeytyy pois päältä liian aikaisin ja jos vettä on liian paljon,
vesi voi kiehua yli. Ennen kuin kaadat kannuun vettä, ota se aina pois jalustalta niin että jalustaan ei pääse
roiskumaan vettä.

Kytke kannu toimintaan painamalla käyttökytkin alas. Merkkivalo syttyy. Heti kun vesi  alkaa kiehua,
virta katkeaa, ja käyttökytkin palautuu automaattisesti alkuasentoon.

Jos kannu kytketään vahingossa toimintaan ilman vettä, kuiviinkiehumissuoja katkaisee virran automaattisesti.
Kun kannuun kaadetaan sen jälkeen uudelleen vettä, kuiviinkiehumissuoja jäähtyy ja kannua voidaan 
jälleen käyttää normaalisti.

HUOMATTAVAA:

• Ota kannu pois jalustalta vasta sitten kun virta on automaattisesti katkennut, tai katkaise virta ensin

käsin käyttökytkimellä.

• Älä kaada kannuun enemmän vettä kuin ‘MAX’-täyttörajaan asti, muuten siitä voi roiskua kiehuvaa

vettä.

• Käytä vedenkeitintä ainoastaan siihen kuuluvan jalustan kanssa.
• Kelaa verkkojohto kokonaan auki, älä käytä laitetta verkkojohto kiedottuna jalustan ympärille.

PUHDISTUS

OTA ENSIN PISTOTULPPA POIS PISTORASIASTA JA ANNA KANNUN JÄÄHTYÄ!
Kannun ulkopinta voidaan pyyhkiä kostealla liinalla. Jalusta on aina puhdistettava kuivana.

KALKINPOISTO

Käytä kodinkoneille, esim. kahvinkeittimelle, sopivaa kalkinpoistoainetta. Käytä ainetta
pakkauksen ohjeiden mukaisesti. Älä käynnistä kannua kalkinpoiston aikana, vaan anna
aineen vaikuttaa kylmänä. Huuhtele kannu kalkinpoiston jälkeen muutaman kerran 
puhtaalla vedellä.

Summary of Contents for 232347

Page 1: ...LASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1 7 L Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...s for use 5 Mode d emploi 6 Anleitung 7 Instrucciones de Uso 8 Istruzioni d uso 9 Bruksanvisning 10 Brugsanvisning 11 Bruksanvisning 12 Käyttöohje 13 Instruções de utilização 14 15 18 16 JANUARI 2007 NL UK F D E I S DK N SF P GR ARAB ...

Page 4: ...met water te vullen koelt de droogkookbeveiliging weer af en kunt u de kan op de normale wijze gebruiken Let op Neem de kan pas van de voet nadat hij automatisch uitgeschakeld is of schakel hem eerst met de hand uit Vul de kan niet verder dan tot het maatstreepje MAX anders kan er kokend water uit de ketel spatten Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende voet Rol het snoer volledig uit laa...

Page 5: ...ill then cool the boil dry protection mechanism enabling you to use the kettle as normal Note Do not remove the pot from its base until it has switched off automatically or you have switched it off yourself first Do not fill the pot higher than the MAX level indicator or boiling water may spray out The kettle may only be used with the accompanying base The cord should be completely unrolled and no...

Page 6: ...un dispositif de verrouillage du couvercle pour la sécurité Pour ouvrir le couvercle il suffit d appuyer sur le bouton Triple sécurité intégrée arrêt automatique protection anti usage à sec et protection anti surchauffe UTILISATION DE LA BOUILLOIRE Utiliser la bouilloire uniquement pour faire bouillir de l eau Ne pas l utiliser pour tout autre liquide ou autres ingrédients Faire d abord bouillir u...

Page 7: ...nur an eine geerdete Steckdose anschließen Der Wasserkocher hat in der Ausschenköffnung einen Filter Aufgrund der vom Fuß abnehmbaren Kanne und einer Drehmöglichkeit von 360 Grad auf dem Ständer ist der Wasserkocher für sowohl Links als auch Rechtshändler besonders praktisch im Gebrauch Das integrierte Heizelement ist unempfindlich für Kalkablagerungen und garantiert dadurch eine lange Lebensdauer...

Page 8: ... coincida con la del aparato Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra Este hervidor de agua dispone de un filtro en el vertedor Como la jarra es totalmente desmontable y gira 360 grados sobre la base circular ello hace el hervidor especialmente fácil de usar tanto para zurdos como para diestros El elemento integrado no es vulnerable a los depósitos de cal lo que prolonga su ...

Page 9: ...e dalla base e rotabile sulla base di 360 gradi rende il bollitore particolarmente pratico anche per l utilizzatore mancino L elemento riscaldante integrato non è sensibile ai depositi di calcare garantendo una lunga durata Dotato di interruttore acce so spento e chiusura di sicurezza del coperchio che si apre premendo l apposito pulsante Dotato inoltre di triplice sistema di sicurezza spegnimento...

Page 10: ...dem för framtida referens Kontrollera att nätspänningen i hemmet motsvarar apparatens spänning Anslut apparaten endast till ett jordat uttag Kannan har ett filter i pipen Du kan ta bort pannan helt från basen och den kan rotera hela 360 grader på den runda basen vilket gör apparaten mycket lätt att använda för både vänster och högerhänta användare Det integrerade elementet är inte sårbart för kalk...

Page 11: ... 360 grader rundt på den runde motorbasis og derfor er elkedlen yderst praktisk i brug både for højre og venstrehån dede Det indbyggede element påvirkes ikke af kalksten og har derfor en længere levetid Udstyret med TÆND SLUK afbryder og sikret lukkeanordning på låget der også kan åbnes ved at trykke på knappen Endvidere udstyret med tredobbelt sikkerhedsanordning dampudslip samt tørkognings og ov...

Page 12: ...lsomt for kalkavleiring og har derfor en lengre levetid Apparatet har en på av bryter og en trygg låsemekanisme for lokket Du kan åpne lokket ved å trykke på knappen Dessuten har den tredobbelt innebygget sikkerhet dampavslag sikring mot tørrkoking og sikring mot overoppheting BRUKE VANNKOKEREN Bruk vannkokeren uitsluitend utelukkende for koking av vann ikke for andre væsker eller andre ingrediens...

Page 13: ...TIMEN KÄYTTÖ Käytä vedenkeitintä ainoastaan saadaksesi kiehuvaa vettä Älä kaada siihen muita nesteitä tai aineita Keitä ensin täysi kannullinen vettä kiehumispisteeseen kannun puhdistamiseksi ja heitä vesi sen jälkeen pois Kaada kannuun aina niin paljon vettä että veden pinta on minimi ja maksimitäyttörajojen välillä Jos vettä on liian vähän vedenkeittimen virta kytkeytyy pois päältä liian aikaisi...

Page 14: ... tampa Pode abrir esta tampa carregando no botão Existe igualmente um sistema triplo de segurança incorporado a saída do vapor um sistema de segurança que impede de ferver a seco e um sistema de segurança que impede que a chaleira aqueça demasiado USO DA CHALEIRA Utilizar a chaleira unicamente para ferver a água e não outros líquidos ou quaisquer outros ingredientes Ferver pela primeira vez com a ...

Page 15: ...u bancada de forma a que alguém possa tropeçar nele deve igualmente certificar se que o fio não se encontra pendurado de maneira a que alguém possa tropeçar nele ou ficar preso com o salto do sapato Lembre se que a chaleira está cheida de água a ferver Nunca deve utilizar o aparelho se o mesmo está avariado ou se o vidro está rachado ou o fio danificado deve sim enviar a chaleira para os nossos se...

Page 16: ...16 PRINCESS CLASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1 7L ART 232347 ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ... PRINCESS 2007 ...

Reviews: