background image

14

INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD

Conserve estas instrucciones. 

Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo 

antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas 

y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener 

presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Es 

preciso leer y analizar las instrucciones y la información de seguridad con el operador, en su lengua materna, a fin de 

asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes de recibir autorización para el uso de este equipo. Si 

tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato. 

Inspeccione el dispositivo antes de cada uso.

 No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la 

soldadura, o piezas dañadas, flojas o faltantes. Debe sacar de servicio todo equipo que presente daños, de la naturaleza 

que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que el equipo fue 

sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea controlado por un 

centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de los 

centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de un centro de reparaciones 

autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por parte del fabricante. 

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Los gatos hidráulicos de botella Pro-Lift están diseñados para levantar, no soportar, cargas de capacidad nominal 

que consisten en un extremo del vehículo. Inmediatamente después del levantamiento, la carga debe apoyarse en 

un par de soportes para gato de capacidad nominal adecuada. 

ADVERTENCIA: 

Nunca use un gato hidráulico como dispositivo independiente. Luego de levantar el 

vehículo, apoye inmediatamente la carga elevada en un par de soportes para gato adecuados.

 

!

PREPARACIÓN

Antes del uso

1. Antes de usar este producto, lea todo el manual del operador; procure familiarizarse en forma completa con el 

producto y sus componentes, y reconocer los peligros asociados a su uso.

2. Verifique que el producto y la aplicación sean compatibles; si tiene dudas, llame al Centro de soporte al cliente 

al (816) 891-6390.

3. Instale la manija; asegúrese de que los sujetadores de resorte se alineen con las ranuras.

4. Para familiarizarse con el funcionamiento básico, use el extremo muescado de la manija de la bomba provista 

para accionar y girar la válvula de liberación:

a. 

A la derecha

 hasta que sienta una resistencia firme para continuar girando. Esta es la posición ‘

CERRADO

’ 

de la válvula de liberación que se usa para elevar el pistón del ariete.

b. 

A la izquierda

, pero no más de 1/2 giro con respecto a la posición de cerrado. Esta es la posición ‘

ABIERTO

’ 

de la válvula de liberación que se usa para bajar el pistón del ariete.

5. Una vez que el pistón del ariete se haya contraído por completo y la válvula de liberación esté cerrada, bombee 

la manija de funcionamiento. Si el pistón del ariete responde de inmediato, el gato está listo para ser usado. Si 

el gato no responde, siga las instrucciones de la sección 

Purgado/descarga del aire atrapado

 a continuación.

6. Compruebe que la bomba funcione sin dificultades y que el tornillo de extensión se enrosque fácilmente hacia 

arriba y hacia abajo antes de ponerlo en servicio. Reemplace las piezas y los conjuntos desgastados o dañados 

solo con piezas de repuesto autorizadas de Pro-Lift.

Purgado/descarga del aire atrapado

Coloque la válvula de liberación en la posición ABIERTO (paso 4b anterior) y baje el pistón del ariete en forma 

completa; luego, ubique y retire el tapón/tornillo de llenado de aceite. Coloque la manija de la bomba en el manguito 

de la manija; luego bombee de 6 a 8 recorridos completos. Esto ayudará a liberar el aire presurizado que pudiera 

estar atrapado dentro del depósito. El aceite debe estar a nivel con la parte inferior del orificio de llenado de aceite. 

Vuelva a colocar el tapón/tornillo de llenado de aceite.

Summary of Contents for B-033D

Page 1: ...nd related injuries NEVER work on under or around a load supported only by a hydraulic jack ALWAYS use a pair of adequately rated jack stands WARNING Hydraulic Bottle JACK Operating Instructions Parts Manual Model Number B 033D Capacity 30 Ton Min Ht 11 1 4 Max Ht 18 1 4 Printed in China B 033D D M0 0713 SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Tel 816 891 6390 Fax 816 891 6599 ...

Page 2: ...t be supported by a pair of appropriately rated jack stands WARNING Never use hydraulic jack as a stand alone device After lifting immediately support the lifted load with a pair of appropriately rated jack stands PREPARATION Before Use 1 Before using this product read the operator s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product its components and recognize the hazards ass...

Page 3: ...tions shall be made to this product Only attachments and or adapters supplied by the manufacturer shall be used Failure to heed these markings may result in personal injury and or property damage OPERATION Raising the Ram Plunger 1 Assemble Pump Handle align spring clips with corresponding slots 2 Place vehicle in park with emergency brake on and wheels securely chocked to prevent inadvertent vehi...

Page 4: ...oil 1 With Ram Plunger fully lowered and pump piston fully depressed set jack in its upright level position Remove Oil Filler Plug Screw 2 Fill with oil until just below the rim of the oil filler hole Reinstall the Oil Filler Plug Screw Changing oil For best performance and longest life replace the complete fluid supply at least once per year 1 With Ram Plunger fully lowered and pump piston fully ...

Page 5: ...roduct freight prepaid to SFA Companies Inc Warranty Service Department 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Except where such limitations and exclusions are specifically prohibited by applicable law 1 THE CONSUMER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS AS DESCRIBED ABOVE 2 SFA Companies Inc SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DA...

Page 6: ...ll or write for current pricing Customer Support 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Phone 816 891 6390 Fax 816 891 6599 Part No Description Qty 1 Oil Filler Screw 1 2 Handle Assembly 1 Labels 2 Owner s Manual 1 1 2 Figure 2 Illustration for Model B 033D SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Tel 816 891 6390 Fax 816 891 6599 ...

Page 7: ...1 6599 Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité Il est utilisé pour vous alerter des dangers potentiels de blessures Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d éviter les blessures et la mort AVERTISSEMENT Pour éviter un écrasement et les blessures en lien avec celui ci Ne travaillez JAMAIS autour d une charge en dessous d elle ou sur celle ci si elle est su...

Page 8: ...vage AVERTISSEMENT N utilisez jamais un cric hydraulique comme seul dispositif de soutien Après le levage faites reposer immédiatement la charge soulevée sur une paire de béquilles de cric à capacité nominale adéquate PRÉPARATION Avant l utilisation 1 Avant d utiliser ce produit lisez le manuel d utilisation au complet et familiarisez vous parfaitement avec le produit et ses composants et identifi...

Page 9: ...n mobile une caravane classique une roulotte ou une structure d édifice Soyez vigilant et sobre lorsque vous utilisez ce produit Ne vous en servez pas si vous avez consommé de l alcool ou de la drogue AVERTISSEMENT X AVERTISSEMENT Lisez comprenez et respectez toutes les instructions avant d utiliser ce produit Ne dépassez pas la capacité nominale Utilisez le cric seulement sur des surfaces dures e...

Page 10: ...ites pas plus d un demi tour Si la charge ne descend pas a Utilisez un autre cric pour soulever le véhicule suffisamment pour remettre les béquilles de cric b Enlevez le cric défectueux et ensuite les béquilles de cric c Utilisez le cric qui fonctionne pour faire descendre le véhicule 3 Après avoir retiré le cric abaissez le vérin à piston plongeur et la douille de la poignée pour réduire l exposi...

Page 11: ...levant pas la charge Soupape de surpression qui n est pas bien fermée Surcharge Assurez vous que la soupape est bien fermée Remédiez au problème de surcharge Cric soulevant la charge mais qui redescend Soupape de surpression qui n est pas bien fermée Défaillance du vérin hydraulique Assurez vous que la soupape est bien fermée Cessez d utiliser le cric et communiquez avec le service à la clientèle ...

Page 12: ...ER OU REMPLACER LES PRODUITS DÉFECTUEUX COMME DÉCRIT CI DESSUS 2 SFA Companies Inc NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES 3 TOUTE GARANTIE IMPLICITE CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SERALIMITÉE À DEUXANS À DÉFAUT DE QUOI LARÉPARATION LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMEN...

Page 13: ...ímbolo de alerta de seguridad Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte ADVERTENCIA Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones NUNCA trabaje sobre debajo o alrededor de una carga que solamente esté apoyada en un gato hidráulico SIEMPRE use un par...

Page 14: ...uego de levantar el vehículo apoye inmediatamente la carga elevada en un par de soportes para gato adecuados PREPARACIÓN Antes del uso 1 Antes de usar este producto lea todo el manual del operador procure familiarizarse en forma completa con el producto y sus componentes y reconocer los peligros asociados a su uso 2 Verifique que el producto y la aplicación sean compatibles si tiene dudas llame al...

Page 15: ...ra de construcción Cuando utilice este equipo procure estar atento y sobrio No use el equipo si está bajo los efectos de drogas o bebidas alcohólicas ADVERTENCIA X ADVERTENCIA Estudie comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento este dispositivo No exceda la capacidad establecida Utilícelo únicamente sobre superficies duras y uniformes Es solo un dispositivo para levan...

Page 16: ... soportes para gato b Retire el gato afectado y a continuación los soportes c Use el gato que funciona para bajar el vehículo 3 Luego de retirar el gato de la parte de abajo de la carga baje el pistón del ariete y el manguito de la manija para reducir la exposición al óxido y la contaminación MANTENIMIENTO AVISO Use solo aceite para gatos hidráulicos de buena calidad Evite mezclar diferentes tipos...

Page 17: ... la carga y descargue el líquido hasta el nivel adecuado La capacidad de elevación es deficiente El nivel de líquido está bajo Hay aire atrapado en el sistema Asegúrese de que el nivel de líquido sea el adecuado Siga el procedimiento indicado en Purgado descarga del aire atrapado en la página 14 La elevadora no se eleva al máximo de su capacidad El nivel de líquido está bajo Asegúrese de que el ni...

Page 18: ...nt 10939 N PomonaAve Kansas City MO 64153 Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén específicamente prohibidas por las leyes vigentes 1 EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LAREPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS COMO SE DETALLAARRIBA 2 SFACompanies Inc NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES 3 TODAGARANTÍAIMPLÍCITA LO Q...

Page 19: ...19 NOTE PAGE NOTES NOTAS SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Tel 816 891 6390 Fax 816 891 6599 ...

Page 20: ...20 SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Tel 816 891 6390 Fax 816 891 6599 NOTE PAGE NOTES NOTAS ...

Reviews: