background image

11

• 

Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones 

antes de poner en funcionamiento este 

dispositivo.

•  No exceda la capacidad establecida.
•  Utilícelo únicamente sobre superficies duras y 

uniformes capaces de soportar la carga.

•  Centre la carga en el asiento.
•  Use un juego idéntico solamente.
• 

Los soportes no deben emplearse para apoyar 

ambos extremos del vehículo en simultáneo.

•  No deben hacerse modificaciones en este 

producto.

•  Si no se respetan estas indicaciones, podrían 

producirse lesiones personales o daños a la 

propiedad.

Para evitar lesiones por opresión y otras 

lesiones:

NUNCA trabaje sobre, debajo o alrededor de 

una carga que solamente esté apoyada en un 

gato hidráulico. SIEMPRE use soportes para 

gato de capacidad nominal adecuada.

Si no se asegura que que tanto los soportes del gato, 

que se utiliza como un par, están a plena carga puede 

ocasionar la muerte, lesiones graves o daños materiales.

Asegúrese de que los dos soportes del gato, que se utiliza 

como un par, están a plena carga antes de trabajar debajo 

de un vehículo soportado por este par de soportes del 

gato.

Trabajando bajo una carga soportada por un dispositivo 

de elevación temporal puede ocasionar la muerte, 

lesiones graves o daños materiales. Minimizar la cantidad 

de tiempo que usted ha estado expuesto a una carga 

soportada por un dispositivo de elevación temporal 

mediante el establecimiento de la altura y la fijación de la 

toma de tribunas a sus alturas deseadas antes de ir bajo 

la carga de usar el par de soportes fijos para soportar el 

extremo delantero o trasero del vehículo. 

FUNCIONAMIENTO

Soporte de la carga

ADVERTENCIA:

 Use solamente las áreas del 

vehículo  especificadas  por  el  fabricante  del 

vehículo. Use el producto solo en vehículos cuyos 

puntos de apoyo sean compatibles con el asiento de 

estos soportes para gato. La incompatibilidad con 

el producto podría ocasionar daños estructurales 

al vehículo y/o al soporte para gato. En cualquier 

caso, los daños estructurales podrían llevar a una 

pérdida repentina e inesperada de altura de carga.

1. Ajuste la altura; para ello, tire de la barra de trinquete 

hacia arriba.

2. El peso de la manija de bloqueo debe fijar la barra de 

trinquete en la posición deseada. Para confirmar que 

así sea, empuje la manija de bloqueo hacia abajo. 

Asegúrese de que la manija de bloqueo y la barra de 

trinquete estén firmes antes de la carga.

3. Inserte el pasador de movilidad de trinquete y el 

trinquete están comprometidos.

4. Ubique los soportes para gato 

cuidadosamente

, de 

modo que la carga quede centrada en el asiento.

5. Baje el vehículo 

lentamente

 sobre los soportes.

6. Asegúrese  de  que  el  vehículo  esté  firme  antes  de 

trabajar alrededor o debajo de este. Use calzos para 

ruedas en todas las ruedas sin elevar, en ambas 

direcciones, para evitar cualquier movimiento 

accidental.

Descenso de la carga

ADVERTENCIA:

 Despeje el área de herramientas 

y operarios antes de bajar la carga.

1. Con un gato adecuado, levante el vehículo sin los 

soportes.

2. Retire el pasador de movilidad.

3. Libere la manija de bloqueo y ajuste la barra de 

trinquete en la posición más baja.

4. Quite los soportes y baje el vehículo.

MANTENIMIENTO

Inspeccione periódicamente ambos soportes. Asegúrese 

de que todas las piezas se muevan libremente. No 

aplique grasa ni aceite en ninguna pieza del producto. 

Si aparece óxido, lije el área afectada y cúbrala con 

pintura utilitaria adecuada. Tenga en cuenta que no se 

proporcionan piezas de repuesto con este equipo. Los 

soportes de repuesto se adquieren como parte de un 

juego idéntico.

Almacenamiento

Guarde los soportes en posición vertical en un área 

limpia y seca.

 

!

 

!

ADVERTENCIA

!

   

ADVERTENCIA

!

   

ADVERTENCIA

!

   

ADVERTENCIA

!

   

Summary of Contents for T-6902D

Page 1: ...2 6419 Fax 816 891 6599 Operating Instructions Parts Manual Jack Stands Model Number Capacity per Pair T 6902D 2 Tons 4 000 lbs T 6903D 3 Tons 6 000 lbs T 6906D 6 Tons 12 000 lbs This is the safety al...

Page 2: ...6419 4 Install ratchet bar into frame Ratchet portion of bar must be aligned with ratchet pawl stopper 5 Move the ratchet bar to its lowest position by raising the locking handle releasing the ratchet...

Page 3: ...e utility paint Please note that there are no replacement parts applicable to this equipment Re placement stands must be purchased as a matched pair Storage Store stands in upright position and in a c...

Page 4: ...OEVER AND 3 THE DURATION OF ANY AND ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO A PERIOD OF O...

Page 5: ...s B quilles de cric Num ro de mod le Capacit par paire T 6902D 1 814 4 kg 2 tonnes am ricaines ou 4 000 lb T 6903D 2 721 5 kg 3 tonnes am ricaines ou 6 000 lb T 6906D 5 443 1 kg 6 tonnes am ricaines o...

Page 6: ...uider la barre vers le bas 6 Le verrouillage de la barre cliquet et de l encliquetage se fait en pliant la patte figure 1 vers l int rieur l aide d un marteau et d un poin on ad quats La barre ne se d...

Page 7: ...s points de support sont compatibles avec les points d appui des b quilles S ils ne le sont pas cela peut causer des dommages de structure au v hicule et aux b quilles De tels dommages l un ou l autre...

Page 8: ...E OU EXPRESSE CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALIT ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER SERALIMIT E UN 1 ANS PARTIR DE LA DATE D ACHAT Certaines provinces et certains...

Page 9: ...strucciones de funcionamiento Soportes para gato N mero de modelo Capacidad por par T 6902D 2 toneladas 4000 libras T 6903D 3 toneladas 6000 libras T 6906D 6 toneladas 12 000 libras Este es el s mbolo...

Page 10: ...ccidental Use un juego id ntico para sostener solamente un extremo del veh culo El soporte del gato est equipado con un pasador de movilidad que se inserta en el orificio del pasador de movilidad 10 P...

Page 11: ...culos cuyos puntos de apoyo sean compatibles con el asiento de estos soportes para gato La incompatibilidad con el producto podr a ocasionar da os estructurales al veh culo y o al soporte para gato E...

Page 12: ...I N DE TODAGARANT AIMPL CITAY EXPL CITA LO QUE INCLUYE ENTRE OTRAS LAS GARANT AS DE COMERCIALIZACI N Y APTITUD PARA FINES ESPEC FICOS ESTAR LIMITADAA UN PER ODO DE UNO 1 A OS DESDE LA FECHA DE COMPRA...

Reviews: