background image

6

INFORMATIONS GÉNÉRALES ET 

INFORMATIONS RELATIVES À LA 

SÉCURITÉ

Conservez ces instructions. 

Pour votre sécurité, 

lisez et comprenez les informations contenues dans 

ce manuel. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit 

comprendre le fonctionnement de ce produit et les 

consignes de sécurité associées à son utilisation avant 

de s'en servir. Avant que l'utilisation de ce produit 

ne soit autorisée, il faut faire connaître à l'opérateur, 

dans sa langue maternelle, les instructions et les 

informations relatives à la sécurité. S'il y a des doutes 

quant à la façon adéquate et sécuritaire de se servir de 

ce produit, telle que décrite dans ce manuel, il faut en 

cesser l'utilisation immédiatement.

Inspectez avant chaque utilisation. 

N'utilisez pas les 

béquilles de cric s'il y a des pièces brisées, déformées, 

fissurées ou endommagées (ce qui inclut les étiquettes). 

Si les béquilles de cric ont été soumises ou s'il y a 

des raisons de croire qu'elles ont été soumises à une 

charge d'impact (une masse échappée sur celle-ci de 

PRÉPARATION

1. Avant d'utiliser ce produit, lisez le manuel d'utilisation et 

familiarisez-vous parfaitement avec celui-ci et les dangers 

associés à une utilisation incorrecte de celui-ci. 

2. Inspectez les béquilles avant chaque utilisation. Ne les utilisez 

pas s'il y a des pièces déformées, brisées ou fissurées. 

Assurez-vous que toutes les pièces bougent librement.

3. Vérifiez que le produit est compatible avec l'utilisation que vous 

voulez en faire. Si vous avez des doutes, communiquez avec 

le soutien à la clientèle pour les produits de Pro-Lift au numéro 

(888)332-6419.

4. Installez la barre à cliquet dans la base. La partie de la barre avec 

l'encliquetage doit être alignée avec le cliquet (butée).

5. Mettez la barre à cliquet à sa position la plus basse en 

soulevant la poignée de verrouillage, pour ensuite libérer le 

cliquet et guider la barre vers le bas.

6. Le verrouillage de la barre à cliquet et de l'encliquetage se fait 

en pliant la patte (figure 1) vers l'intérieur à l'aide d'un marteau 

et d'un poinçon adéquats. La barre ne se déplacera pas de 

façon inattendue. 

7. Vérifiez toujours quels sont les bons points de levage et de 

support en consultant les propriétaires du véhicule ou le manuel 

du propriétaire.

Figure 1 : Pièces d'une béquille de cric typique

SPÉCIFICATIONS

Modèle

Capacité (par paire)

Dimensions de la base

Hauteur min.

Hauteur max.

T-6902D

1 814,4 kg 

(2 tonnes américaines)

19,40 x 17,5 cm 

(7-5/8 x 6-7/8 po)

26,70 cm 

(10-1/2 po)

43,50 cm 

(17 po)

T-6903D

2 721,5 kg 

(3 tonnes américaines)

19,50 x 17,50 cm 

(7-5/8 x 6-7/8 po)

28,80 cm 

(11-3/8 po)

42,60 cm 

(16-3/4 po)

T-6906D

5 443,1 kg 

(6 tonnes américaines)

26,70 x 22,60 cm 

(10-1/2 x 8-7/8 po)

40,60 cm 

(16 po)

59,80 cm 

(23-1/2 po)

manière soudaine et inattendue), cessez de les utiliser 

jusqu'à ce qu'elles soient inspectées à un centre de 

réparation autorisé par le fabricant. Il est recommandé 

qu'un  personnel  qualifié  les  inspecte  annuellement 

et que les pièces manquantes ou endommagées, les 

étiquettes de nature générale, les étiquettes de sécurité 

ou d'avertissement et les indications soient seulement 

remplacées par des pièces de rechange autorisées par 

le fabricant. Il faut immédiatement cesser l'utilisation 

de toute béquille de cric qui semble être endommagée 

d'une quelconque façon, est usée ou fonctionne de 

manière anormale.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Les béquilles de cric Pro-Lift sont conçues pour supporter 

de manière sécuritaire une charge égale à leur capacité 

nominale, soit la masse d'une extrémité de véhicule. 

Chaque béquille comporte un encliquetage empêchant 

la barre à cliquet de se déplacer. Utilisez deux béquilles 

identiques pour supporter seulement une extrémité de 

véhicule. Le support de vérin est équipé d'une goupille 

de mobilité qui s'insère dans le trou de la goupille de 

mobilité.

Point 

d’appui

Barre à cliquet

Cliquet

Base Frame

Poignée de 

verrouillage

       Patte

Mobility Pin

Trou de 

pieu de 

mobilité

Summary of Contents for T-6902D

Page 1: ...2 6419 Fax 816 891 6599 Operating Instructions Parts Manual Jack Stands Model Number Capacity per Pair T 6902D 2 Tons 4 000 lbs T 6903D 3 Tons 6 000 lbs T 6906D 6 Tons 12 000 lbs This is the safety al...

Page 2: ...6419 4 Install ratchet bar into frame Ratchet portion of bar must be aligned with ratchet pawl stopper 5 Move the ratchet bar to its lowest position by raising the locking handle releasing the ratchet...

Page 3: ...e utility paint Please note that there are no replacement parts applicable to this equipment Re placement stands must be purchased as a matched pair Storage Store stands in upright position and in a c...

Page 4: ...OEVER AND 3 THE DURATION OF ANY AND ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO A PERIOD OF O...

Page 5: ...s B quilles de cric Num ro de mod le Capacit par paire T 6902D 1 814 4 kg 2 tonnes am ricaines ou 4 000 lb T 6903D 2 721 5 kg 3 tonnes am ricaines ou 6 000 lb T 6906D 5 443 1 kg 6 tonnes am ricaines o...

Page 6: ...uider la barre vers le bas 6 Le verrouillage de la barre cliquet et de l encliquetage se fait en pliant la patte figure 1 vers l int rieur l aide d un marteau et d un poin on ad quats La barre ne se d...

Page 7: ...s points de support sont compatibles avec les points d appui des b quilles S ils ne le sont pas cela peut causer des dommages de structure au v hicule et aux b quilles De tels dommages l un ou l autre...

Page 8: ...E OU EXPRESSE CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALIT ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER SERALIMIT E UN 1 ANS PARTIR DE LA DATE D ACHAT Certaines provinces et certains...

Page 9: ...strucciones de funcionamiento Soportes para gato N mero de modelo Capacidad por par T 6902D 2 toneladas 4000 libras T 6903D 3 toneladas 6000 libras T 6906D 6 toneladas 12 000 libras Este es el s mbolo...

Page 10: ...ccidental Use un juego id ntico para sostener solamente un extremo del veh culo El soporte del gato est equipado con un pasador de movilidad que se inserta en el orificio del pasador de movilidad 10 P...

Page 11: ...culos cuyos puntos de apoyo sean compatibles con el asiento de estos soportes para gato La incompatibilidad con el producto podr a ocasionar da os estructurales al veh culo y o al soporte para gato E...

Page 12: ...I N DE TODAGARANT AIMPL CITAY EXPL CITA LO QUE INCLUYE ENTRE OTRAS LAS GARANT AS DE COMERCIALIZACI N Y APTITUD PARA FINES ESPEC FICOS ESTAR LIMITADAA UN PER ODO DE UNO 1 A OS DESDE LA FECHA DE COMPRA...

Reviews: