background image

7

•  Lisez, comprenez et respectez toutes les 

instructions avant d'utiliser ce produit.

•  Ne dépassez pas la capacité nominale.
•  Utilisez les béquilles seulement sur des surfaces 

dures et de niveau capable de supporter la 

charge .

•  Centrez la charge sur les points d'appui.
•  Utilisez seulement des béquilles de cric 

identiques.

•  N'utilisez pas de béquilles pour supporter 

simultanément les deux extrémités d'un 

véhicule.

•  Ne modifiez pas ce produit.
•  Le non-respect des consignes peut entraîner 

des blessures et des dommages matériels.

Pour éviter un écrasement et les blessures en 

lien avec celui-ci :

NE travaillez JAMAIS autour d'une charge, 

en dessous d'elle ou sur celle-ci, si elle est 

supportée seulement par un cric hydraulique. 

Utilisez TOUJOURS des béquilles de cric dont 

la capacité nominale est adéquate.

Le défaut d'assurer que cette fois les chandelles, utilisé 

comme une paire, sont entièrement chargé peut entraîner 

la mort, des blessures graves ou des dommages 

matériels. Assurez-vous que les deux chandelles, utilisé 

comme une paire, sont entièrement chargés avant de 

travailler sous un véhicule supporté par cette paire de 

chandelles.

Travaillant sous une charge supportée par un dispositif 

de levage temporaire peut entraîner la mort, des 

blessures graves ou des dommages matériels. Réduire 

la quantité de temps que vous êtes exposé sous une 

charge supportée par un dispositif de levage temporaire 

en réglant la hauteur et épinglant les chandelles à leurs 

hauteurs souhaitées avant de passer sous la charge 

d'utiliser la paire de chandelles pour soutenir l'extrémité 

avant ou arrière du véhicule. 

FONCTIONNEMENT

Soutenir une charge

AVERTISSEMENT :

 Utilisez les béquilles 

seulement aux endroits indiqués par le fabricant du 

véhicule.

 Utilisez-les seulement pour des 

véhicules 

dont les points de support sont compatibles avec 

les points d'appui des béquilles. S'ils ne le sont pas, 

cela peut causer des dommages de structure au 

véhicule et aux béquilles. De tels dommages, à l'un 

ou à l'autre, peuvent faire descendre de manière 

soudaine et inattendue la charge soutenue.

1. Ajustez la hauteur en soulevant la barre à cliquet.

2. Le poids de la poignée de verrouillage devrait 

maintenir la barre à cliquet en place à la position 

désirée. Pour confirmer cela, poussez la poignée vers 

le bas. Assurez-vous que la poignée de verrouillage 

et la barre à cliquet sont verrouillées avant de mettre 

une charge.

3. Insérez la goupille de mobilité après cliquet et rochet 

sont engagés.

4. Positionnez s

oigneusement

 les béquilles pour que la 

charge soit centrée sur les points d'appui.

5. Faites  descendre 

lentement

 le véhicule sur les 

béquilles de cric.

6. Assurez-vous que le véhicule est bien immobilisé 

avant de travailler sur, autour ou en dessous de celui-

ci. Mettez des cales de roue à l'avant et à l'arrière de 

toutes les roues non soulevées pour empêcher tout 

mouvement.

Abaisser une charge

AVERTISSEMENT :

 Avant d'abaisser la charge, 

assurez-vous qu'il n'y a aucun outil ni personne en 

dessous de celle-ci.

1. En utilisant un cric adéquat, soulevez le véhicule au-

dessus des béquilles.

2. Retirer la goupille de mobilité.
3. Déverrouillez la poignée et mettez la barre à cliquet 

à sa position la plus basse.

4. Enlevez les béquilles et faites descendre le véhicule.

ENTRETIEN

Inspectez périodiquement les deux béquilles. Assurez-

vous que toutes les pièces bougent librement. Ne mettez 

pas d'huile ni de graisse sur une pièce quelconque de 

ce produit. Si de la rouille apparaît, sablez la partie où 

elle se trouve et couvrez-la avec une peinture adéquate. 

Veuillez noter qu'il n'y a pas de pièces de rechange pour 

ce produit. Les béquilles de rechange sont vendues en 

paires.

Rangement

Rangez les béquilles debout dans un endroit propre et 

sec.

 

!

 

!

AVERTISSEMENT

!

   

AVERTISSEMENT

!

   

AVERTISSEMENT

!

   

AVERTISSEMENT

!

   

Summary of Contents for T-6902D

Page 1: ...2 6419 Fax 816 891 6599 Operating Instructions Parts Manual Jack Stands Model Number Capacity per Pair T 6902D 2 Tons 4 000 lbs T 6903D 3 Tons 6 000 lbs T 6906D 6 Tons 12 000 lbs This is the safety al...

Page 2: ...6419 4 Install ratchet bar into frame Ratchet portion of bar must be aligned with ratchet pawl stopper 5 Move the ratchet bar to its lowest position by raising the locking handle releasing the ratchet...

Page 3: ...e utility paint Please note that there are no replacement parts applicable to this equipment Re placement stands must be purchased as a matched pair Storage Store stands in upright position and in a c...

Page 4: ...OEVER AND 3 THE DURATION OF ANY AND ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO A PERIOD OF O...

Page 5: ...s B quilles de cric Num ro de mod le Capacit par paire T 6902D 1 814 4 kg 2 tonnes am ricaines ou 4 000 lb T 6903D 2 721 5 kg 3 tonnes am ricaines ou 6 000 lb T 6906D 5 443 1 kg 6 tonnes am ricaines o...

Page 6: ...uider la barre vers le bas 6 Le verrouillage de la barre cliquet et de l encliquetage se fait en pliant la patte figure 1 vers l int rieur l aide d un marteau et d un poin on ad quats La barre ne se d...

Page 7: ...s points de support sont compatibles avec les points d appui des b quilles S ils ne le sont pas cela peut causer des dommages de structure au v hicule et aux b quilles De tels dommages l un ou l autre...

Page 8: ...E OU EXPRESSE CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALIT ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER SERALIMIT E UN 1 ANS PARTIR DE LA DATE D ACHAT Certaines provinces et certains...

Page 9: ...strucciones de funcionamiento Soportes para gato N mero de modelo Capacidad por par T 6902D 2 toneladas 4000 libras T 6903D 3 toneladas 6000 libras T 6906D 6 toneladas 12 000 libras Este es el s mbolo...

Page 10: ...ccidental Use un juego id ntico para sostener solamente un extremo del veh culo El soporte del gato est equipado con un pasador de movilidad que se inserta en el orificio del pasador de movilidad 10 P...

Page 11: ...culos cuyos puntos de apoyo sean compatibles con el asiento de estos soportes para gato La incompatibilidad con el producto podr a ocasionar da os estructurales al veh culo y o al soporte para gato E...

Page 12: ...I N DE TODAGARANT AIMPL CITAY EXPL CITA LO QUE INCLUYE ENTRE OTRAS LAS GARANT AS DE COMERCIALIZACI N Y APTITUD PARA FINES ESPEC FICOS ESTAR LIMITADAA UN PER ODO DE UNO 1 A OS DESDE LA FECHA DE COMPRA...

Reviews: